← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik "
Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik | Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
21 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst | 21 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales |
tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik | spéciales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005, artikel 35, § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december | 2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005, l'article 35, § 2, modifié par |
1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april | les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et par l'arrêté royal du |
1997, en op artikel 37, § 14bis, ingevoegd bij de wet van 20 december | 25 avril 1997, et l'article 37, § 14bis, inséré par la loi du 20 |
1995 en vervangen bij de wet van 20 december 1999; | décembre 1995 et remplacé par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à |
tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, | |
inzonderheid op deel I, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 | des fins médicales spéciales notamment la partie I, modifiée par les |
april 2003, 11 juli 2003, 29 februari 2004, 25 april 2004, 22 mei | arrêtés royaux des 4 avril 2003, 11 juillet 2003, 29 février 2004, 25 |
2005, 22 juni 2005 en 22 september 2005; | avril 2004, 22 mai 2005, 22 juin 2005 et 22 septembre 2005; |
Gelet op het voorstel van de overeenkomstencommissie apothekers - | Vu la proposition de la Commission de conventions pharmaciens - |
verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 25 mei 2004; | organismes assureurs, formulée le 25 mai 2004; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 8 september 2004; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 8 septembre |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | 2004; |
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 13 september 2004; | Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 13 |
septembre 2004; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 22 octobre 2004; |
oktober 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 septembre 2005; |
september 2005; Gelet op het advies 39.266/1 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 39.266/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 novembre 2005, en |
november 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober |
Article 1er.A la partie I, chapitre premier, de l'annexe de l'arrêté |
2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions |
waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch | intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales |
gebruik, wordt deel I, hoofdstuk 1, gewijzigd bij de koninklijke | spéciales, modifié par les arrêtés royaux des 4 avril 2003, 25 avril |
besluiten van 4 april 2003, 25 april 2004, 22 mei 2005, 22 juni 2005 | 2004, 22 mai 2005, 22 juin 2005 et 22 septembre 2005 sont apportées |
en 22 september 2005, gewijzigd als volgt : | les modifications suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In dezelfde bijlage wordt deel I, hoofdstuk 2, gewijzigd bij |
Art. 2.A la partie I, chapitre 2, de la même annexe modifié par les |
de koninklijke besluiten van 11 juli 2003, 29 februari 2004, 25 april | arrêtés royaux des 11 juillet 2003, 29 février 2004, 25 avril 2004 et |
2004 en 22 mei 2005, gewijzigd als volgt : | 22 mai 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |