Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/12/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen Arrêté royal portant exécution de l'article 35 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
21 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35 21 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal portant exécution de l'article 35 de
van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de
rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen retraite et de survie des travailleurs indépendants
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment
inzonderheid op artikel 35, hersteld bij de wet van 12 augustus 2000 l'article 35, rétabli par la loi du 12 août 2000 portant des
houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen; dispositions sociales, budgétaires et diverses;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 octobre 2005;
oktober 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 novembre 2005;
november 2005; Gelet op het advies nr. 39.521/1 van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis n° 39.521/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2005, en
december 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait qu'à partir du 1er janvier 2006
omstandigheid dat sommige pensioenen op 1 januari 2006 dienen certaines pensions doivent être adaptées à l'évolution du bien-être
aangepast te worden aan de evolutie van het algemeen welzijn, en dat général, et qu'il importe dès lors que l'Office national des Pensions
het bijgevolg nodig is dat de Rijksdienst voor Pensioenen zo vlug puisse prendre au plus tôt les dispositions nécessaires à cet effet, y
mogelijk de nodige schikkingen hiertoe dient te treffen, inbegrepen de compris l'adaptation des programmes informatiques de calcul dans la
banque des données et l'exécution préalable des tests;
aanpassing van de geïnformatiseerde berekeningsprogramma's en deze Vu la nécessité de garantir aux bénéficiaires le paiement des pensions
voorafgaandelijk te testen; à partir du 1er janvier 2006;
Gelet op de noodwendigheid om de uitkeringen van de pensioenen aan de Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre
gerechtigden vanaf 1 januari 2006 te kunnen waarborgen;
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van des Classes moyennes, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Middenstand en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een herwaardering van het maandelijks pensioenbedrag met 2

Article 1er.Une revalorisation de 2 p.c. du montant mensuel de la

pct. wordt toegekend : pension est allouée :
1° op 1 januari 2006, aan de gerechtigden op een pensioen in de 1° le 1er janvier 2006, aux bénéficiaires d'une pension de travailleur
regeling voor zelfstandigen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal indépendant qui a pris cours effectivement et pour la première fois
is ingegaan na 31 december 1996 en vóór 1 januari 1998; après le 31 décembre 1996 et avant le 1er janvier 1998;
2° op 1 april 2006, aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling 2° le 1er avril 2006, aux bénéficiaires d'une pension de travailleur
voor zelfstandigen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is indépendant qui a pris cours effectivement et pour la première fois
ingegaan na 31 december 1997 en vóór 1 januari 2000. après le 31 décembre 1997 et avant le 1er janvier 2000.
Wanneer het een overlevingspensioen betreft is voor de toepassing van Lorsqu'il s'agit d'une pension de survie, l'année de prise de cours à
het vorige lid het in aanmerking te nemen ingangsjaar dat waarin het
rustpensioen van de overleden echtgenoot daadwerkelijk en voor de prendre en considération pour l'application de l'alinéa précédent, est
eerste maal ingegaan is voorzover dat deze dit pensioen genoot op het celle durant laquelle a pris cours effectivement et pour la première
ogenblik van zijn overlijden. fois la pension de retraite du conjoint décédé, lorsque celui-ci était

Art. 2.In geval van gelijktijdig genot van meerdere door de

bénéficiaire de cette pension au moment de son décès.
Rijksdienst voor Pensioenen uitbetaalde pensioenen in de regeling voor

Art. 2.En cas de bénéfice de plusieurs pensions de travailleur

zelfstandigen, met uitzondering van het onvoorwaardelijk pensioen, indépendant payées par l'Office national des Pensions, à l'exception
bedoeld in artikel 37 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 de la pension inconditionnelle, visée à l'article 37 de l'arrêté royal
november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de
zelfstandigen, volstaat het dat voor één van deze voldaan is aan de survie des travailleurs indépendants, il suffit que l'une d'elles
voorwaarden voorzien in artikel 1 opdat het in hetzelfde artikel satisfasse aux conditions prévues à l'article 1er pour que le
voorzien percentage zou toegepast worden op de bedragen van de pourcentage prévu à ce même article soit appliqué sur les montants des
pensioenen in de regeling voor zelfstandigen verschuldigd voor de pensions de travailleur indépendant dus pour le mois en question, à
betrokken maand, op voorwaarde dat deze bedragen betaalbaar zijn : condition que lesdits montants soient payables :
1° op 31 december 2005, voor de herwaardering op 1 januari 2006 1° le 31 décembre 2005, pour la revalorisation au 1er janvier 2006
bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°; visée à l'article 1er, alinéa 1er, 1°;
2° op 31 maart 2006, voor de herwaardering op 1 april 2006 bedoeld in 2° le 31 mars 2006, pour la revalorisation au 1er avril 2006 visée à
artikel 1, eerste lid, 2°. l'article 1er, alinéa 1er, 2°.
Indien de pensioenen die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel Si les pensions qui satisfont aux conditions prévues à l'article 1er,
1, eerste lid, 1°, op 1 januari 2002, 1 januari 2003 of 1 april 2004, alinéa 1er, 1° au 1er janvier 2002, au 1er janvier 2003 ou au 1er
ingevolge het gelijktijdig genot met één of meerdere pensioenen avril 2004, par suite du bénéfice simultané avec une ou plusieurs
pensions ayant pris cours avant le 1er janvier 1997, ont déjà été
ingegaan vóór 1 januari 1997, al in totaal met 2 % werden verhoogd, augmentées de 2 % au total, elles ne seront pas augmentées au 1er
worden ze op 1 januari 2006 niet verhoogd. Wanneer deze pensioenen janvier 2006. Si par suite du bénéfice simultané avec une ou plusieurs
ingevolge het gelijktijdig genot met één of meerdere pensioenen pensions ayant pris cours avant le 1er janvier 1993, ces pensions ont
ingegaan vóór 1 januari 1993 op 1 januari 2003 met 1 % werden été augmentées au 1er janvier 2003 d'1 %, elles seront augmentées d'1
verhoogd, worden ze op 1 januari 2006 met 1 % verhoogd. % au 1er janvier 2006.
Indien de pensioenen die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel Si les pensions qui satisfont aux conditions prévues à l'article 1er,
1, eerste lid, 2°, op 1 januari 2002, 1 januari 2003, 1 april 2004 of alinéa 1er, 2° au 1er janvier 2002, au 1er janvier 2003, au 1er avril
1 januari 2006, ingevolge het gelijktijdig genot met één of meerdere 2004 ou au 1er janvier 2006, par suite du bénéfice simultané avec une
ou plusieurs pensions ayant pris cours avant le 1er janvier 1998, ont
pensioenen ingegaan vóór 1 januari 1998, al in totaal met 2 % werden déjà été augmentées de 2 % au total, elles ne seront pas augmentées au
verhoogd, worden ze op 1 april 2006 niet verhoogd. Wanneer deze 1er avril 2006. Si par suite du bénéfice simultané avec une ou
pensioenen ingevolge het gelijktijdig genot met één of meerdere plusieurs pensions ayant pris cours avant le 1er janvier 1993, ces
pensioenen ingegaan vóór 1 januari 1993 op 1 januari 2003 met 1 % pensions ont été augmentées au 1er janvier 2003 d'1 %, elles seront
werden verhoogd, worden ze op 1 april 2006 met 1 % verhoogd. augmentées d'1 % au 1er avril 2006.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 4.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Middenstand

Art. 4.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Classes

zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. moyennes sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 december 2005. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
B. TOBBACK B. TOBBACK
De Minister van Middenstand, La Ministre des Classes moyennes,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^