Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2001 houdende de normering van zendmasten voor elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 2001 fixant la norme pour les antennes émettant des ondes électromagnétiques entre 10 MHz et 10 GHz |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
21 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 21 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril |
koninklijk besluit van 29 april 2001 houdende de normering van | 2001 fixant la norme pour les antennes émettant des ondes |
zendmasten voor elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz | électromagnétiques entre 10 MHz et 10 GHz |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1985 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 12 juillet 1985 relative à la protection de l'homme et de |
mens en van het leefmilieu tegen de schadelijke effecten en de hinder | l'environnement contre les effets nocifs et les nuisances provoqués |
van niet-ioniserende stralingen, infrasonen en ultrasonen, | par les radiations non-ionisantes, les infrasons et ultrasons, |
inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de wet van 21 december 1998 | notamment l'article 3, modifiée par la loi du 21 décembre 1998 et |
en op artikel 4; | l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 2001 houdende de | Vu l'arrêté royal du 29 avril 2001 fixant la norme pour les antennes |
normering van zendmasten voor elektromagnetische golven tussen 10 MHz | émettant des ondes électromagnétiques entre 10 MHz et 10 GHz, |
en 10 GHz, inzonderheid op artikel 2; | notamment l'article 2; |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 6 december 2001; | Vu l'avis du Conseil Supérieur d'Hygiène, donné le 6 décembre 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat de onduidelijkheid van de te volgen procedure inzake | Vu l'urgence motivée par le fait que le manque de clarté au sujet de |
het behandelen van de dossiers tot gevolg heeft dat er enorme | la procédure à suivre pour le traitement des dossiers entraîne des |
vertraging is in de afhandeling van de dossiers waardoor de verdere | retards importants dans le traitement des dossiers, ce qui entrave la |
ontwikkeling en uitbouw van het hele telecommunicatiesysteem in België | poursuite du développement et de la mise en place de l'ensemble du |
achterstand oploopt en de toepassing van onder meer het ASTRID-project | système de télécommunication en Belgique et met en péril la |
in het gedrang komt; | réalisation, entre autres, du projet ASTRID; |
Gelet op het advies nr. 32.677/3 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 32.677/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2001, en |
december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la |
Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit | Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de la Protection de la |
en Vervoer, van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en | Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre |
Leefmilieu, van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze | Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de la Défense nationale, de |
Minister van Landsverdediging, van Onze Minister van Telecommunicatie | Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
en Overheidsbedrijven en Participaties en van Onze Minister van | Participations publiques et de Notre Ministre de l'Economie et de la |
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met Grootstedenbeleid, | Recherche scientifique, en charge de la Politique des grandes villes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 29 |
Article 1er.L'article 1er, l'alinéa 1er, du 29 avril 2001 fixant la |
april 2001 houdende de normering van zendmasten voor | norme pour les antennes émettant des ondes électromagnétiques entre 10 |
elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz, wordt aangevuld als | MHz et 10 GHz, est complété comme suit : |
volgt : « 7° mobiele antenne : antenne die draagbaar of eenvoudig | « 7° antenne mobile : antenne portable ou facilement déplaçable ou une |
verplaatsbaar is of een antenne die om uitzonderlijke redenen wordt | antenne qui est installée pour des raisons exceptionnelles pour |
opgericht om te voldoen aan een tijdelijke (maximaal twee weken) | répondre à des besoins temporaires (durée maximale de deux semaines); |
behoefte; » | » |
« 8° eigen SAR van een antenne : het specifieke absorptievermogen, op | « 8° SAR propre d'une antenne : débit d'absorption spécifique, en un |
een gegeven punt, in overeenstemming met het stralingsveld van de betrokken antenne; » | point donné, correspondant au champ rayonné par l'antenne concernée; » |
« 9° totale SAR : het specifieke absorptievermogen op een gegeven | « 9° SAR global : débit d'absorption spécifique, en un point donné, |
punt, in overeenstemming met het stralingsveld van het geheel van | correspondant aux champs rayonnés par l'ensemble des antennes |
antennes welke op dit punt een elektromagnetisch veld produceren; » | produisant un champ électromagnétique en ce point; » |
« 10° antenne : individuele antenne of combinatie van antennes van | « 10° antenne : antenne individuelle ou combinaison de plusieurs |
dezelfde eigenaar die dicht bij elkaar zijn opgesteld, die dezelfde | antennes d'un même propriétaire situées à proximité les unes des |
geografische zone dekken en die gebruikt worden voor de verlening van | autres, qui couvre la même zone géographique et qui sont utilisées |
dezelfde service. » | pour l'offre d'un même service. » |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit van 29 april 2001 |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté royal du 29 avril 2001 est complété |
wordt aangevuld met de volgende leden : | par les alinéas suivants : |
« De eigenaar moet voor de ingebruikname van een antenne, met | « Le propriétaire doit, pour chaque antenne et avant de la mettre en |
uitzondering van mobiele antennes, een technisch dossier samenstellen | service, à l'exception des antennes mobiles, composer un dossier |
overeenkomstig de instructies van het BIPT, met : | technique selon les instructions de l'IBPT, reprenant : |
- de gegevens van de aanvrager; | - les données du demandeur; |
- de technische gegevens i.v.m. de antenne die nodig zijn om de eigen | - les données techniques concernant l'antenne permettant déterminer le |
SAR te bepalen in de zones buiten de veiligheidszone waar personen | SAR propre dans les zones en dehors de la zone de sécurité où des |
zich redelijkerwijs kunnen bevinden; | personnes peuvent raisonnablement se trouver; |
- een plan in horizontale projectie van de zone waar theoretisch de | - un plan en projection horizontal de la zone où théoriquement le SAR |
eigen SAR ten gevolge van deze antenne van meer dan 0.001 W/kg | propre émis par cette antenne peut-être supérieur à 0.001 W/kg, avec |
mogelijk is met aanduiding van de landschappelijke kenmerken en gebouwen; | indication des caractéristiques du paysage et des constructions; |
- een verticale projectie waarop de theoretische elektromagnetische | - une projection verticale sur laquelle est indiquée l'intensité |
veldsterkte wordt aangegeven bij maximaal vermogen. | théorique du champ électromagnétique à la puissance maximale. |
Dit dossier wordt ter informatie aan het BIPT doorgezonden. | Ce dossier est envoyé pour information à l'IBPT. |
Wanneer uit het in het vijfde lid vermelde technische dossier blijkt | Lorsqu'il apparaît, dans le dossier technique visé à l'alinéa cinq, |
dat de antenne op een plaats buiten de veiligheidszone waar personen | que l'antenne peut avoir un SAR propre supérieur à 0.001 W/kg dans un |
zich redelijkerwijs kunnen bevinden een eigen SAR van meer dan 0.001 | endroit en dehors de la zone de sécurité où des personnes peuvent |
W/kg kan veroorzaken, moet de eigenaar voor deze antenne het in | raisonnablement se trouver, un certificat de conformité figurant à |
bijlage 1 opgenomen conformiteitsattest bij het BIPT aanvragen. Het | l'annexe 1 doit être demandé, pour cette antenne, par le propriétaire |
auprès de l'IBPT. Ce dernier atteste, le cas échéant, que les valeurs | |
BIPT zal in voorkomend geval attesteren dat door het bijkomende | limites visées à l'alinéa 3 pour les champs composés ne vont pas être |
elektromagnetische veld van de antenne de in het derde lid vermelde | dépassées à cause du champ électromagnétique supplémentaire de |
grenswaarde voor samengestelde velden niet overschreden wordt. De | l'antenne. Le propriétaire envoie pour information ce certificat de |
eigenaar zendt dit conformiteitsattest ter informatie aan alle | conformité à toutes les autorités compétentes. |
bevoegde overheden ». | Art. 3.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 3.In hetzelfde koninklijk besluit van 29 april 2001 wordt een |
arrêté du 29 avril 2001 : |
artikel 5bis ingevoegd, luidende : | |
« Art. 5bis - Voor de antennes die reeds in gebruik zijn op de datum | « Art. 5bis - Pour les antennes qui sont déjà en service à la date |
van inwerkingtreding van dit besluit dient de eigenaar in afwijking | d'entrée en vigueur du présent arrêté, le propriétaire est tenu, par |
van artikel 2, vijfde lid, van dit besluit het technisch dossier op te | dérogation à l'article 2, alinéa 5, de cet arrêté, d'introduire un |
maken voor 31 december 2006. De procedures voorzien in artikel 2, | dossier technique avant le 31 décembre 2006. Les procédures qui sont |
vijfde, zesde en zevende lid blijven in zijn geheel van toepassing. | prévues dans l'article 2, alinéas 5, 6 et 7, restent entièrement |
Indien een eigenaar meerdere antennes heeft die aan deze voorwaarde | d'application. Si un propriétaire a plusieurs antennes qui satisfont à cette |
voldoen, deelt hij voor 1 juli 2002 de timing aan het BIPT mee volgens | condition, il informe l'IBPT avant le 1er juillet 2002 du délai qu'il |
dewelke hij de antennes zal regulariseren. » | conte respecter pour mettre en règle ces antennes. » |
Art. 4.Aan hetzelfde koninklijk besluit van 29 april 2001 wordt een bijlage toegevoegd, luidende : |
Art. 4.Une annexe, rédigée comme suit, est ajoutée au même arrêté du 29 avril 2001 : |
« Bijlage | « Annexe |
Attest van conformiteit met het koninklijk besluit van 29 april 2001 | Attestation de conformité aux normes de l'arrêté royal du 29 avril 2001 |
Het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) | L'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) |
bevestigt dat de hieronder vermelde antenne aan de volgende eisen voldoet : | certifie que l'antenne ci-dessous satisfait aux exigences suivantes : |
- het technische dossier dat door de exploitant is ingediend, is | - le dossier technique introduit par l'exploitant est correctement |
correct opgesteld; | établi; |
- de metingen en berekeningen die in dat dossier opgenomen zijn, zijn | - les mesures et calculs présentés dans ce dossier sont corrects; |
correct; onder die voorwaarden zullen de normen inzake blootstelling van het | dans ces conditions, les normes d'exposition du public aux champs |
publiek aan de elektromagnetische velden die in het koninklijk besluit | |
van 29 april 2001 houdende de normering van zendmasten voor | électromagnétiques fixées dans l'arrêté royal du 29 avril 2001 fixant |
la norme pour les antennes émettant des ondes électromagnétiques entre | |
elektromagnetische golven tussen 10 MHz en 10 GHz zijn vastgelegd, | 10 MHz et 10 GHz seront respectées lors de la mise en service de cette |
worden gerespecteerd bij de indienststelling van dat station. | station. |
Identificatie van het radiostation | Identification de la station radioélectrique |
- dossiernummer bij het BIPT : | - numéro de dossier à l'IBPT : |
- naam van de exploitant (maatschappij of natuurlijke persoon) : | - nom de l'exploitantopérateur (société ou personne physique) : |
- volledig adres van het station : straat, nummer, postcode, gemeente | - adresse complète de la station : rue, numéro, code postal, localité |
: | : |
- ontvangstdatum van de volledige aanvraag door het BIPT : Bijlagen De technische inlichtingen die de exploitant aan het BIPT verstrekt om het conformiteitsattest voor het betreffende radiostation te krijgen, alsook eventueel de resultaten van de metingen van elektromagnetische velden op het terrein worden bij dit attest gevoegd. Belangrijke opmerking Dit conformiteitsattest dekt de exploitatie van het bovenvermelde radiostation zolang de technische karakteristieken niet zodanig gewijzigd worden dat op plaatsen waar personen zich redelijkerwijze kunnen bevinden elektromagnetische velden kunnen worden veroorzaakt | - date de réception de la demande complète par l'IBPT : Annexes Les informations techniques fournies par l'exploitant à l'IBPT en vue de l'obtention de l'attestation de conformité relative à la station radioélectrique en question ainsi que, le cas échéant, les résultats des mesures de champs électromagnétiques sur le terrain sont joints à la présente attestation. Remarque importante La présente attestation couvre l'exploitation de la station radioélectrique susmentionnée pour autant que les caractéristiques techniques n'aient pas été modifiées de manière telle à engendrer, dans des lieux où peuvent se trouver normalement des personnes, des |
die hoger zijn dan deze die in de aanvraag zijn meegedeeld. De | champs magnétiques supérieurs à ceux mentionnés dans la demande. |
aandacht van de exploitant wordt er derhalve op gevestigd dat hij in | L'attention de l'exploitant est donc attirée sur le fait qu'il est |
dit geval verplicht is een nieuw conformiteitsattest aan te vragen. | tenu de demander une nouvelle attestation de conformité dans ce cas. |
Gedaan te, [DATUM] | Fait à, le [DATE] |
De Administrateur-generaal van het BIPT » | L' Administrateur général de l'IBPT » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Art. 6.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Vervoer, Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en | Transports, Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Leefmilieu, Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van | Santé publique et de l'Environnement, Notre Ministre de l'Intérieur, |
Landsverdediging, Onze Minister van Telecommunicatie en | Notre Ministre de la Défense nationale, Notre Ministre des |
Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques et | |
Overheidsbedrijven en Participaties en Onze Minister van Economie en | Notre Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, en |
Wetenschappelijk Onderzoek, belast met Grootstedenbeleid, worden ieder | charge de la Politique des grandes villes, sont chargés, chacun pour |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
belast met Middenstand, | Participations publiques, chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé de |
grootstedenbeleid, | la politique des grandes villes, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |