| Koninklijk besluit tot vaststelling van de selectieprocedure van de leden van de Ombudsdienst Pensioenen | Arrêté royal relatif à la procédure de sélection des membres du Service de Médiation Pensions |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
| 21 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 21 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif à la procédure de sélection |
| selectieprocedure van de leden van de Ombudsdienst Pensioenen | des membres du Service de Médiation Pensions |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1997 tot instelling van | Vu l'arrêté royal du 27 avril 1997 instaurant un Service de Médiation |
| een Ombudsdienst Pensioenen met toepassing van artikel 15, 5° van de | Pensions en application de l'article 15, 5°, de la loi du 26 juillet |
| wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la |
| vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 5, derde lid; | viabilité des régimes légaux des pensions, notamment, l'article 5, alinéa 3; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 1998; |
| juli 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 juli 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 juillet 1998; |
| Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 juli 1998; | Vu l'accord de notre Ministre de la Fonction publique, donné le 14 juillet 1998; |
| Gelet op het protocol nr. 1998/29 van 29 juli 1998 van het | Vu le protocole n° 1998/29 du 29 juillet 1998 du Comité de secteur |
| Sectorcomité XII; | XII; |
| Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 17 juli 1998, | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 17 juillet 1998 |
| betreffende de adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; | relative à la demande d'avis dans un délai d'un mois; |
| Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 december 1998 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 1998, en application |
| met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
| Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
| en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een gespecialiseerd recruterings- en selectiebureau wordt |
Article 1er.Un bureau de recrutement et de sélection spécialisé est |
| met de selectie van de twee leden van de Ombudsdienst Pensioenen | chargé de la sélection des deux membres du Service de Médiation |
| belast via een overheidsopdracht voor de aanneming van diensten tegen | Pensions par la voie d'un marché public de services à prix |
| forfaitaire prijs. | forfaitaire. |
Art. 2.Onverminderd het bepaalde in artikel 4 omvat de opdracht |
Art. 2.Sans préjudice de la disposition de l'article 4, la mission |
| toevertrouwd aan het bureau minstens de volgende deelopdrachten : | confiée au bureau comprend au moins les missions partielles suivantes |
| 1° een advies omtrent de redactie van het definitieve profiel door de | : 1° un avis au sujet de la rédaction dus profil définitif par le |
| Minister die de pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft; | Ministre qui a les pensions dans ses attributions; |
| 2° het opstellen van de vacatureberichten; | 2° la rédaction des offres d'emplois vacants; |
| 3° de bekendmaking van de vacatureberichten in het Belgisch | 3° la publication des avis d'emplois vacants au Moniteur belge, dans |
| Staatsblad, in ten minste twee Nederlandstalige en twee Franstalige | au moins deux journaux belges néerlandophones et francophones; |
| Belgische dagbladen; | |
| 4° het beantwoorden van alle vragen om inlichtingen; | 4° la réponse à toutes les demandes d'information; |
| 5° het onderzoek van de kandidaatstelling op hun ontvankelijkheid aan | 5° l'examen des candidatures quant à leur recevabilité compte tenu du |
| de hand van het profiel; | profil; |
| 6° het opmaken van een verslag over 5°; | 6° la rédaction d'un rapport sur le point 5°; |
| 7° de selectie en evaluatie van de kandidaten volgens de | 7° la sélection et l'évaluation des candidats selon la méthodologie |
| overeengekomen methodologie; | convenue. |
Art. 3.Bij de redactie van het in artikel 2 bedoelde definitief |
Art. 3.Lors de la rédaction du profil définitif dont question à |
| profiel dient rekening gehouden te worden met de volgende minimale | l'article 2, il y a lieu de tenir compte des conditions minimales |
| voorwaarden waaraan de kandidaten moeten voldoen : | suivantes auxquelles les candidats doivent satisfaire : |
| 1° de voorwaarden bepaald in artikel 6 van het koninklijk besluit van | 1° les conditions fixées à l'article 6 de l'arrêté royal du 27 avril |
| 27 april 1997 tot instelling van een Ombudsdienst Pensioenen met | 1997 instaurant un Service de Médiation Pensions en application de |
| toepassing van artikel 15, 5° van de wet van 26 juli 1996 tot | l'article 15, 5° de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de |
| modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
| leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; | pensions. |
| 2° de kandidaten dienen te beschikken over een grondige kennis inzake | 2° les candidats doivent justifier d'une connaissance approfondie des |
| de verschillende pensioenwetgevingen, met inbegrip van de Europese | différentes législations en matière de pension, y compris les |
| richtlijnen inzake pensioenen, alsmede over een algemene kennis inzake | directives européennes sur les pensions, ainsi que d'une connaissance |
| de rechten van de gebruikers van de openbare dienst en inzake de | générale des droits des utilisateurs des services publics et des |
| administratieve, politieke, juridische en sociale structuren in | structures administratives, politiques, juridiques et sociales en |
| België; | Belgique; |
| 3° de kandidaten dienen te beschikken over een elementaire kennis | 3° les candidats doivent justifier d'une connaissance élémentaire dans |
| inzake de andere takken van de sociale zekerheid; | les autres branches de la sécurité sociale; |
| 4° de kandidaten dienen over de nodige leidinggevende capaciteiten te | 4° les candidats doivent disposer des capacités dirigeantes |
| beschikken teneinde de ombudsdienst naar behoren te kunnen | nécessaires afin de pouvoir organiser correctement le service de |
| organiseren; | médiation; |
Art. 4.Het recruterings- en selectiebureau stelt een gemotiveerd en |
Art. 4.Le bureau de recrutement et de sélection rédige un rapport |
| omstandig selectieverslag op waarin ten minste drie en ten hoogste | motivé et circonstancié sélectionnant au minimum trois et au plus cinq |
| vijf kandidaten per taalrol worden vermeld die door het bureau als de | candidats par rôle linguistique considérés par le bureau comme les |
| meest geschikte kandidaten worden beschouwd. Dit verslag wordt aan de | candidats les plus aptes. Ce rapport est communiqué au Ministre qui a |
| Minister die de pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, medegedeeld | les pensions dans ses attributions en vue de la propostition des |
| met het oog op de voordracht van de kandidaten aan de Koning. | candidats au Roi. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgische Staatsblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
| dit besluit | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 21 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
| M. COLLA | M. COLLA |