| Koninklijk besluit betreffende de overdracht door de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen | Arrêté royal relatif à la cession par la Société fédérale de Participations de ses actions de la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et de la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances |
|---|---|
| MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
| 21 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de overdracht door | 21 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif à la cession par la Société |
| de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen in de Algemene | fédérale de Participations de ses actions de la Caisse générale |
| Spaar- en Lijfrentekas-Bank en in de Algemene Spaar- en | d'Epargne et de Retraite-Banque et de la Caisse générale d'Epargne et |
| Lijfrentekas-Verzekeringen | de Retraite-Assurances |
| VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
| Sire, | Sire, |
| Dit koninklijk besluit strekt ertoe de Federale | Le présent arrêté royal vise à permettre à la Société fédérale de |
| Participatiemaatschappij toe te staan de deelnemingen die zij voor | Participations de céder les participations qu'elle détient pour compte |
| rekening van de Staat bezit in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank | de l'Etat dans la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et |
| en in het filiaal ervan, de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen, over te dragen. | sa filiale, la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances. |
| De wet van 19 augustus 1998 biedt U de mogelijkheid deze overdracht | La loi du 19 août 1998 Vous donne la possibilité d'autoriser par |
| bij besluit toe te staan. | arrêté cette cession. |
| De groep Fortis heeft een bod gedaan voor de aankoop van al deze | Le groupe Fortis a fait une offre visant à racheter l'ensemble de ces |
| deelnemingen met het doel al haar eigen deelnemingen in financiële | participations dans le but de regrouper dans une seule entité |
| instellingen, inzonderheid in de N.V. Generale Bank en de nv Algemene | juridique l'ensemble de ses participations dans des institutions |
| Spaar- en Lijfrentekas-Bank in één rechtsconstructie onder te brengen. | financières, et en particulier, dans la Générale de Banque S.A. et la |
| Deze strategie lijkt het voortbestaan en de ontwikkeling van de | Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque S.A. |
| activiteiten van de Algemene Spaar- en Lijfrentekas in de nieuwe | Cette stratégie paraît de nature à assurer la pérennité et le |
| financiële omgeving gecreëerd door de inwerkingtreding van de euro op | développement des activités de la Caisse générale d'Epargne et de |
| Retraite dans le nouvel environnement financier créé par l'entrée en | |
| 1 januari 1999 te kunnen verzekeren. | vigueur de l'Euro, le 1er janvier 1999. |
| De overdracht van de overheidsdeelnemingen in deze instelling maakt | La cession des participations publiques dans cette institution permet |
| het overigens mogelijk de overheidsschuld verder te verminderen in een | par ailleurs de poursuivre la réduction de la dette publique à un |
| bevredigend tempo zoals de regels voor deelname aan de Europese | rythme satisfaisant comme le prévoit les règles de participation à |
| Monetaire en Economische Unie bepalen. | l'Union monétaire et économique européenne. |
| Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
| Sire, | Sire, |
| van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
| les très respectueux et très fidèles serviteurs, | |
| de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | des Télécommunications et du Commerce extérieur, |
| Telecommunicatie en Buitenlandse Handel, E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, |
| H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
| 21 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de overdracht door | 21 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif à la cession par la Société |
| de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen in de Algemene | fédérale de Participations de ses actions de la Caisse générale |
| Spaar- en Lijfrentekas-Bank en in de Algemene Spaar- en | d'Epargne et de Retraite-Banque et de la Caisse générale d'Epargne et |
| Lijfrentekas-Verzekeringen | de Retraite-Assurances |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 19 augustus 1998 betreffende de mogelijk | Vu la loi du 19 août 1998 relative à l' éventuelle cession par la |
| overdracht door de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen | Société fédérale de Participations de ses actions de C.G.E.R.-Banque |
| van A.S.L.K.-Bank en van A.S.L.K.- Verzekeringen, inzonderheid artikel 2, eerste lid; | et de C.G.E.R.-Assurances, notamment l'article 2, alinéa 1er; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 9 december 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 9 décembre 1998; |
| Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 décembre 1998; |
| december 1998; | |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 gewijzigd door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1, modifiées par la loi du 4 juillet 1989; |
| 1989; | Vu l'urgence; |
| Considérant que le Gouvernement souhaite faire céder par la Société | |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | fédérale de Participations ses participations résiduelles dans la |
| Overwegende dat de Regering de Federale Participatiemaatschappij de | Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et la Caisse générale |
| overblijvende deelneming in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en | d'Epargne et de Retraite-Assurances; |
| in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen wenst te doen overdragen; | Considérant que l'offre faite par le candidat acquéreur est valable |
| Overwegende dat de offerte van de kandidaat-koper geldt tot 15 | jusqu'au 15 décembre 1998; |
| december 1998; Overwegende dat de Federale Participatiemaatschappij bijgevolg zonder | Considérant que la Société fédérale de Participations doit donc sans |
| verwijl gelast moet worden de procedure tot overdracht van haar | délai être chargée d'entamer la procédure de cession des actions |
| deelneming in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en in de | qu'elle détient dans la Caisse générale d'Epargne et de |
| Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen in gang te zetten; | Retraite-Banque et la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances; |
| Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de |
| Economie, Telecommunicatie en Buitenlandse Handel, van Onze | l'Economie, des Télécommunications et du Commerce extérieur, de Notre |
| Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, van Onze Minister van | Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et de Notre Ministre des |
| Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Federale Participatiemaatschappij wordt gelast tegen |
Article 1er.La Société fédérale de Participations est chargée de |
| betaling in contanten alle aandelen die zij bezit in de | céder contre espèces l'ensemble des actions qu'elle détient dans les |
| vennootschappen Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en in de Algemene | sociétés Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et Caisse |
| Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen over te dragen. | générale d'Epargne et de Retraite-Assurances. |
Art. 2.De documenten en overeenkomsten betreffende de overdracht |
Art. 2.Les documents et conventions relatifs à la cession sont |
| worden goedgekeurd door de Vice-Eerste Minister en Minister van | approuvés par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des |
| Economie, Telecommunicatie en Buitenlandse Handel, de Vice-Eerste | Télécommunications et du Commerce extérieur, le Vice-Premier Ministre |
| Minister en Minister van Begroting en de Minister van Financiën. | et Ministre du Budget et le Ministre des Finances. |
Art. 3.De kosten verbonden aan de in artikel 1 bedoelde |
Art. 3.Les frais liés aux opérations visées à l'article 1er, y |
| verrichtingen, met inbegrip van de kosten eigen aan de Federale | compris les frais propres à la Société fédérale de Participations et à |
| Participatiemaatschappij en aan de opdracht van de Commissie voor | la mission de la Commission d'Evaluation des Actifs de l'Etat, sont |
| Evaluatie van de Activa van het Rijk, worden bij voorrang aangerekend | |
| op de opbrengst van de overdrachten. | imputés en priorité sur le produit des cessions. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
Art. 5.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des |
| Telecommunicatie en Buitenlandse Handel, Onze Vice-Eerste Minister en | Télécommunications et du Commerce extérieur, Notre Vice-Premier |
| Minister van Begroting en Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat | Ministre et Ministre du Budget et Notre Ministre des Finances sont |
| hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 21 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
| Telecommunicatie en Buitenlandse Handel, | des Télécommunications et du Commerce extérieur, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, |
| H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |