Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten van de werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december | collective de travail du 1er décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant |
vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten | l'intervention des employeurs dans les frais de transport des |
van de werknemers (1) | travailleurs (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | forestières; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021, | travail du 1er décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant |
vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten | l'intervention des employeurs dans les frais de transport des |
van de werknemers. | travailleurs. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. | Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2021 | Convention collective de travail du 1er décembre 2021 |
Vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten | Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport |
van de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2022 | des travailleurs (Convention enregistrée le 22 février 2022 sous le |
onder het nummer 170527/CO/146) | numéro 170527/CO/146) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf. | Commission paritaire pour les entreprises forestières. |
Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
Vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten | Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport |
Art. 2.De werknemers hebben ongeacht de dienst voor gemeenschappelijk |
Art. 2.Les travailleurs utilisant n'importe quel moyen de transport |
vervoer waarvan zij gebruik maken, recht op een terugbetaling van de | en commun, ont droit à un remboursement des frais occasionnés à |
gemaakte kosten ten belope van 100 pct. van de prijs van een | concurrence de 100 p.c. du prix de la carte de train deuxième classe, |
treinkaart tweede klasse voor de afstand, heen en terug, afgelegd door | aller-retour, pour la distance parcourue par le service de transport |
de dienst voor gemeenschappelijk vervoer tussen woon- en werkplaats. | en commun, entre le lieu de résidence et de travail. |
Art. 3.Vanaf 1 december 2021 heeft de werknemer die de verplaatsing |
Art. 3.A partir du 1er décembre 2021 le travailleur qui effectue le |
van en naar het werk per fiets aflegt, recht op een fietsvergoeding | déplacement du travail aller-retour en vélo, a droit à une |
ten laste van de werkgever van 0,24 EUR per afgelegde kilometer. | intervention patronale de 0,24 EUR par kilomètre parcouru. |
Art. 4.Les travailleurs qui font usage de moyens de transport autres |
|
Art. 4.De werknemers die gebruik maken van andere dan de in artikel 2 |
que ceux visés à l'article 2 et l'article 3, ont également droit, à |
en artikel 3 bedoelde vervoermiddelen, hebben eveneens recht op een | charge de l'employeur, à un remboursement des frais occasionnés pour |
terugbetaling door de werkgever voor een bedrag van 0,20 EUR per | un montant de 0,20 EUR par kilomètre parcouru. |
afgelegde kilometer. | |
Art. 5.De terugbetaling van de gedragen kosten, waarvan sprake in de |
Art. 5.Le remboursement des frais occasionnés, dont question aux |
artikelen 2 tot en met 4, geschiedt minstens om de maand. | articles 2 jusqu'au 4 inclus, se fait au moins chaque mois. |
Art. 6.Onverminderd de regelingen vastgesteld bij de artikelen 2 tot |
Art. 6.Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 2 |
en met 4 blijven de gunstigere voorwaarden inzake vervoer en | jusqu'au 4 inclus, les conditions plus favorables en matière de |
terugbetaling van vervoerkosten welke op het vlak van de onderneming | transport et de remboursement des frais de transport existant sur le |
bestaan, behouden. | plan de l'entreprise, sont maintenues. |
Art. 7.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst houden |
Art. 7.Les dispositions de la présente convention collective de |
in dat de werknemers geen aanspraak kunnen maken op de betaling van | travail impliquent que les travailleurs ne peuvent prétendre au |
vervoerkosten wanneer de werkgever door eigen middelen het vervoer van | paiement des frais de transport lorsque l'employeur assure |
zijn werknemers kosteloos verzekert. | gratuitement par ses propres moyens le transport de ses travailleurs. |
Slotbepalingen | Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
december 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de | effets à partir du 1er décembre 2021 et est conclue pour une durée |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2005 tot vaststelling | indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 25 |
van de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de werklieden en | février 2005 fixant l'intervention des employeurs dans les frais de |
werksters, geregistreerd onder het nummer 74117/CO/146. | transport des ouvriers et ouvrières, enregistrée sous le numéro 74117/CO/146. |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises |
voor het bosbouwbedrijf. | forestières. |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. De Minister van Werk, |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |