Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de vergoeding wegens verplaatsingskosten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'indemnité pour frais de déplacement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november | collective de travail du 26 novembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de vergoeding wegens verplaatsingskosten (1) | à l'indemnité pour frais de déplacement (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
bosontginningen; | forestières; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021, | travail du 26 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de vergoeding wegens verplaatsingskosten. | à l'indemnité pour frais de déplacement. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. | Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2021 | Convention collective de travail du 26 novembre 2021 |
Vergoeding wegens verplaatsingskosten | Indemnité pour frais de déplacement |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2022 onder het nummer | (Convention enregistrée le 22 février 2022 sous le numéro |
170542/CO/125.01) | 170542/CO/125.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de bosontginningen. | paritaire pour les exploitations forestières. |
Met "arbeiders" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. | Par « ouvriers », on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi |
Art. 2.Als de tewerkstellingsplaats (plaats van de houtkap) ten |
|
minste 1 km gelegen is van de woonplaats van de arbeider krijgt deze | Art. 2.Lorsque le lieu de travail (coupe de bois) se situe à 1 km au |
zijn verplaatsingskosten terugbetaald als hij zijn privévoertuig | moins du domicile de l'ouvrier, les frais de déplacement lui sont |
gebruikt. | remboursés s'il utilise son véhicule personnel. |
Op dezelfde manier krijgt de arbeider zijn verplaatsingskosten | De même, les frais de déplacement sont remboursés à l'ouvrier qui |
terugbetaald als hij zijn privévoertuig gebruikt voor zijn | utilise son véhicule personnel pour se rendre du siège de l'entreprise |
verplaatsingen tussen de zetel van de firma en de plaats van de | au lieu de la coupe de bois. |
houtkap. De vergoeding zal op basis van het bedrag van de kilometervergoeding | Le remboursement est effectué sur la base du montant de l'indemnité |
voorzien in het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende | kilométrique prévue dans l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant |
algemene regeling inzake reiskosten uitgevoerd worden. | réglementation générale en matière de frais de parcours. |
Art. 3.De tegemoetkoming van de werkgever in de verplaatsingskosten |
Art. 3.L'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement |
van de arbeiders tussen hun woonplaats en de werkplaats bedraagt, | des ouvriers entre leur domicile et le lieu de travail, quel que soit |
ongeacht het vervoermiddel, openbaar of privé : | le moyen de transport utilisé, public ou privé, est fixée à : |
1) Per maand : 85 pct. van de prijs van de maandelijkse treinkaart | 1) Par mois : 85 p.c. du prix de la carte train mensuelle divisé par |
gedeeld door 0,77; | 0,77; |
2) Per week : 85 pct. van de prijs van de maandelijkse treinkaart | 2) Par semaine : 85 p.c. du prix de la carte train mensuelle divisé |
gedeeld door 0,77, vermenigvuldigd met 3 en gedeeld door 13; | par 0,77, multiplié par 3 et divisé par 13; |
3) Per dag : 85 pct. van de prijs van de maandelijkse treinkaart | 3) Par jour : 85 p.c. du prix de la carte train mensuelle divisé par |
gedeeld door 0,77, vermenigvuldigd met 3 en gedeeld door 65. | 0,77, multiplié par 3 et divisé par 65. |
Art. 4.Aan de ondernemingen wordt aanbevolen om zonder bijkomende |
Art. 4.Il est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB, |
kosten een derdebetalersregeling voor het treinvervoer af te sluiten | sans frais supplémentaire, un régime de tiers payant pour le transport |
met de NMBS. | en train. |
Art. 5.De berekening der afstanden wordt vastgesteld door het "Boek |
Art. 5.Le calcul des distances est déterminé par le « Livre des |
der wettelijke afstanden" bedoeld bij het koninklijk besluit van 15 | distances légales » visé à l'arrêté royal du 15 octobre 1969 fixant |
oktober 1969 tot vaststelling der wettelijke afstanden. | les distances légales. |
Art. 6.De werklieden die voor hun verplaatsing tussen de woonplaats |
Art. 6.Les ouvriers qui, pour le déplacement entre le domicile et le |
en de werkplaats gebruik maken van de fiets, hebben, ten laste van de | lieu de travail, utilisent une bicyclette ont droit, à charge de |
werkgever, recht op een fietsvergoeding van 0,24 EUR per kilometer | l'employeur, à une indemnité bicyclette de 0,24 EUR par kilomètre de |
reële afstand (heen en terug). | distance réelle (aller et retour). |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 december 2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er décembre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020 | Elle remplace la convention collective de travail du 10 mars 2020 |
betreffende de vergoeding wegens verplaatsingskosten, geregistreerd | relative au remboursement des frais de déplacement, enregistrée sous |
onder nr. 157757/CO/125.01. | le n° 157757/CO/125.01. |
Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant |
van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de | notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. | adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les |
Art. 8.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. De Minister van Werk, |
exploitations forestières. Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |