Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december | collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, | travail du 6 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. | Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de notarisbedienden | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021 | Convention collective de travail du 6 décembre 2021 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Overeenkomst | Régime de chômage avec complément d'entreprise (Convention enregistrée |
geregistreerd op 7 januari 2022 onder het nummer 169268/CO/216) | le 7 janvier 2022 sous le numéro 169268/CO/216) |
A. Toepassingsgebied | A. Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de | aux employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire |
notarisbedienden ressorteren. | pour les employés occupés chez les notaires. |
Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | Par "employés", on entend : les employés et les employées. |
Deze overeenkomst is gesloten in het kader van de collectieve | La présente convention est conclue dans le cadre de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de | collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 conclue au sein du |
Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van aanvullende | Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité |
vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers, indien zij worden | |
ontslagen en van haar latere wijzigingen, alsook van het koninklijk | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement |
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | et de ses modifications ultérieures, ainsi que de l'arrêté royal du 3 |
met bedrijfstoeslag zoals gewijzigd door de koninklijk besluiten van | mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise tel |
28 december 2011, van 20 september 2012 en van 30 december 2014. | que modifié par les arrêtés royaux du 28 décembre 2011, du 20 |
B. Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van | septembre 2012 et du 30 décembre 2014. |
62 jaar | B. Régime de chômage avec complément d'entreprise dès l'âge de 62 ans |
Art. 2.De bepalingen van de voornoemde collectieve |
Art. 2.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17 |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 en haar latere | du 19 décembre 1974 précitée et ses modifications ultérieures |
wijzigingen zijn van toepassing op deze overeenkomst. | s'appliquent à la présente convention. |
Art. 3.Overeenkomstig het artikel 3 van de voornoemde collectieve |
Art. 3.Conformément à l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, kan het stelsel van | travail n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, le régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag worden toegekend vanaf de leeftijd van 62 jaar. | complément d'entreprise peut être accordé dès l'âge de 62 ans. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van de voornoemde collectieve |
Art. 4.En dérogation à l'article 5 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 is het bedrag van de | travail n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, le montant de l'indemnité |
aanvullende vergoeding gelijk aan 60 pct. van het verschil tussen het | complémentaire est égal à 60 p.c. de la différence entre la |
nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering, onverminderd de | rémunération nette de référence et l'allocation de chômage, sans |
mogelijkheid om een hogere aanvullende vergoeding toe te kennen met | préjudice de la possibilité d'accorder une indemnité complémentaire |
inachtname van de geldende regels. | plus élevée dans le respect des règles applicables. |
Overeenkomstig artikel 4bis van de voornoemde collectieve | Conformément à l'article 4bis de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 blijft het recht op de | n° 17 du 19 décembre 1974 précitée, le droit à l'indemnité |
aanvullende vergoeding behouden in geval van werkhervatting. | complémentaire est maintenu en cas de reprise de travail. |
Art. 5.Overeenkomstig het pensioenreglement wordt, wanneer een |
Art. 5.Conformément au règlement de pension, dans l'hypothèse où un |
werknemer van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan | régime de chômage avec complément d'entreprise est accordé à un |
genieten, bij het ingaan van het stelsel door de werkgever een | employé, une prime unique est payée par l'employeur pour l'assurance |
eenmalige premie in de groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen | groupe de pension extra légale de cet employé au début du régime de |
voor de werknemer betaald, die gelijk is aan 2 keer de som van de | chômage avec complément d'entreprise, égale à 2 fois la somme des |
premies van de 4 laatste volledige kwartalen van tewerkstelling. | primes des 4 derniers trimestres complets d'occupation. |
Commentaar : | Commentaire : |
Rekening houdend met de bepalingen van de wet van 18 december 2015 tot | Compte tenu des dispositions de la loi du 18 décembre 2015 visant à |
waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter van de | garantir la pérennité et le caractère social des pensions |
aanvullende pensioenen en tot versterking van het aanvullende karakter | complémentaires et visant à renforcer le caractère complémentaire par |
ten opzichte van de rustpensioenen is deze bepaling van het | rapport aux pensions de retraite, cette disposition du règlement de |
pensioenreglement enkel van toepassing voor bedienden geboren ten laatste op 31 december 1961. | pension n'est applicable qu'aux employés nés au plus tard le 31 décembre 1961. |
Deze eenmalige premie ten laste van de werkgever wordt hem | Cette prime unique à charge de l'employeur lui est remboursée par |
terugbetaald door de vereniging zonder winstoogmerk "Fonds voor | l'association sans but lucratif "Fonds de sécurité d'existence du notariat". |
bestaanszekerheid van het notariaat". | Les modalités pratiques relatives à la mise en oeuvre de la mesure |
De praktische modaliteiten omtrent de invoering van de maatregel in de | reprise à l'alinéa précédent sont établies par le conseil |
vorige alinea voorzien worden door de raad van bestuur van het "Fonds | d'administration du "Fonds de sécurité d'existence du notariat". |
voor bestaanszekerheid van het notariaat" uitgewerkt. | |
C. Duur van de overeenkomst - Slotbepalingen | C. Durée de la convention - Dispositions finales |
Art. 6.Deze overeenkomst heeft uitwerking op 1 januari 2022 en treedt |
Art. 6.La présente convention sort ses effets le 1er janvier 2022 et |
buiten werking op 31 december 2022, tenzij een of meerdere bepalingen | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2022, sous réserve qu'une ou |
uit onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst strijdig zouden worden | plusieurs dispositions de la présente convention collective de travail |
met een hogere rechtsnorm. | ne soient pas en contradiction avec une norme juridique supérieure. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |