Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de toekenning van consumptiecheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région flamande, relative à l'octroi de chèques consommation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 21 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december | collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, | |
betreffende de toekenning van consumptiecheques (1) | de la Région flamande, relative à l'octroi de chèques consommation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest; | logement social agréées de la Région flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, | travail du 9 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende de toekenning | de la Région flamande, relative à l'octroi de chèques consommation. |
van consumptiecheques. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 augustus 2022. | Donné à Bruxelles, le 21 août 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Traduction |
Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale | Annexe Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
huisvesting van het Vlaamse Gewest | de la Région flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021 | Convention collective de travail du 9 décembre 2021 |
Toekenning van consumptiecheques (Overeenkomst geregistreerd op 21 | Octroi de chèques consommation (Convention enregistrée le 21 décembre |
december 2021 onder het nummer 169115/CO/339.01) | 2021 sous le numéro 169115/CO/339.01) |
HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst | CHAPITRE Ier. - Objet de la présente convention |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2021-2022. | en exécution de l'accord interprofessionnel 2021-2022. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke onder het | employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
huisvesting van het Vlaamse Gewest ressorteren, behoudens de | de la Région flamande, à l'exception des employeurs qui ont déjà |
werkgevers die reeds een gelijkaardige prestatie hebben geleverd op | octroyé une prestation équivalente au niveau de l'entreprise. |
ondernemingsvlak. | |
Deze werkgevers die reeds een gelijkaardige prestatie hebben geleverd | Ces employeurs qui ont déjà octroyé une prestation équivalente |
brengen het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor | informent par écrit la Sous-commission paritaire pour les sociétés de |
sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest schriftelijk op de hoogte | logement social agréées de la Région flamande de l'effort équivalent |
van de geleverde gelijkaardige inspanning tegen 15 februari 2022, | octroyé pour le 15 février 2022, ainsi que de l'effort équivalent qui |
alsook van de evenwaardige inspanning die ter vervanging van de | interviendra en remplacement des chèques consommation. |
consumptiecheques zal gebeuren. | |
Onder "werknemers" worden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé |
bedienden en arbeiders. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK III. - Onderwerp, toepassingsgebied en toekenningscriteria | CHAPITRE III. - Objet, champ d'application et critères d'octroi |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als onderwerp de |
Art. 3.La présente convention collective de travail a pour objet |
uitzonderlijke en eenmalige toekenning van consumptiecheques. | l'octroi exceptionnel et unique de chèques consommation. |
Zij is gesloten in toepassing van artikel 19quinquies in het | Elle est conclue en application de l'article 19quinquies de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij | |
het koninklijk besluit van 15 juli 2020, gewijzigd bij de wet van 31 | sociale des travailleurs, inséré par l'arrêté royal du 15 juillet |
juli 2020 tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op de | 2020, modifié par la loi du 31 juillet 2020 modifiant diverses |
invoering van de elektronische consumptiecheques en bij het koninklijk | dispositions introduisant le chèque consommation électronique et de |
besluit van 28 december 2020 tot aanpassing van diverse bepalingen | l'arrêté royal du 28 décembre 2020 portant, dans le cadre de la lutte |
inzake sociale zekerheid en vrijwilligerswerk in het kader van de | contre les conséquences socio-économiques de la pandémie du |
bestrijding van de sociaal-economische gevolgen van de | coronavirus, modification de diverses dispositions en matière de |
coronaviruspandemie. | sécurité sociale et de volontariat. |
De consumptiecheques bedoeld in onderhavige collectieve | Les chèques consommation visés dans la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst voldoen aan de voorwaarden zoals omschreven in dit artikel. | de travail répondent aux conditions décrites dans cet article. |
Art. 4.De werkgevers zullen de consumptiecheques "coronapremie" in |
Art. 4.Les employeurs accorderont les chèques consommation "prime |
elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming | corona" sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au |
wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de | niveau de l'entreprise de l'octroyer sous format papier selon les |
modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. | modalités prévues dans la présente convention. |
Art. 5.Voor de berekening van het bedrag van de consumptiecheques |
Art. 5.Pour le calcul du montant des chèques consommation auxquels le |
waarop een werknemer recht heeft, wordt de periode van 1 januari 2021 | travailleur a droit, on prend comme période de référence la période |
tot en met 31 oktober 2021 als referteperiode genomen. | située entre le 1er janvier 2021 et le 31 octobre 2021 inclus. |
Het maximum bedrag aan consumptiecheques wordt vastgelegd op 300 EUR. | Le montant maximal des chèques consommation est fixé à 300 EUR. |
Indien men niet de ganse referteperiode gewerkt heeft wordt het bedrag | Si le travailleur n'a pas travaillé pendant la totalité de la période |
van de consumptiecheques geproratiseerd als volgt : | de référence, le montant des chèques consommation est proratisé comme suit : |
- Een bedrag van 30 EUR per maand verbonden door een | - Un montant de 30 EUR par mois lié par un contrat de travail dans le |
arbeidsovereenkomst in de betrokken maand (1 dag verbonden door een | mois concerné (1 jour lié par un contrat de travail = prime du mois |
arbeidsovereenkomst = volledige maand premie). | entier). |
- Het bedrag is in alle gevallen minimum 100 EUR. | - Dans tous les cas, le montant est de 100 EUR minimum. |
- De premie wordt vervolgens geproratiseerd volgens de formule : | - La prime est ensuite proratisée selon la formule : (durée effective |
(effectieve arbeidsduur week/reële arbeidsduur per week), maar kan | de travail par semaine/durée réelle de travail par semaine), mais ne |
nooit lager zijn dan 100 EUR. | peut jamais être inférieure à 100 EUR. |
Art. 6.De zichtwaarde van de consumptiecheque bedraagt maximum 10 EUR |
Art. 6.La valeur faciale du chèque consommation s'élève à 10 EUR |
per cheque. | maximum par chèque. |
De eenmalige bijdrage van de werkgever bedraagt maximaal 300 EUR voor | La contribution unique de l'employeur s'élève à maximum 300 EUR pour |
de werknemers die een voltijdse contractuele tewerkstellingsbreuk | les travailleurs qui ont été occupés à temps plein pendant la totalité |
hadden gedurende de volledige referteperiode. | de la période de référence. |
Voor de deeltijdse werknemers wordt het aantal cheques berekend pro | Pour les travailleurs à temps partiel, le nombre de chèques est |
rata hun contractuele tewerkstellingsbreuk. | calculé au prorata de leur temps de travail contractuel. |
De consumptiecheques worden afgeleverd op naam van de werknemer en | Les chèques consommation sont délivrés au nom du travailleur et ne |
kunnen niet geheel of gedeeltelijk tegen contant geld worden | peuvent pas être échangés partiellement ou totalement en espèces. |
ingewisseld. De consumptiecheques zijn geldig tot 31 december 2022 en kunnen | Les chèques consommation sont valables jusqu'au 31 décembre 2022 et ne |
slechts gebruikt worden in bedrijven uit sectoren voorzien in | peuvent être utilisés que dans les entreprises des secteurs prévus |
voornoemd koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van | dans ledit arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la |
de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | concernant la sécurité sociale des travailleurs. |
De consumptiecheques worden uitgereikt ten laatste tegen 31 maart | Les chèques consommation sont fournis pour le 31 mars 2022 au plus |
2022. | tard. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op de dag dat de |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten en is van onbepaalde | le jour de sa conclusion et est conclue pour une durée indéterminée. |
duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden. Deze | chacune des parties moyennant un préavis de six mois. Ce préavis est |
opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | notifié par un courrier recommandé à la poste, adressé au président de |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen | la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social |
voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest. | agréées de la Région flamande. |
Art. 8.Deze overeenkomst zal toegevoegd worden aan het bestaande |
Art. 8.La présente convention sera ajoutée au règlement de travail |
arbeidsreglement, zodat iedere werknemer in kennis zal zijn van deze | existant, de façon que chaque travailleur puisse en avoir |
overeenkomst. | connaissance. |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2022. De Minister van Werk, |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 août 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |