Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen met als activiteit het precisiegieten volgens de verloren was techniek, gelegen in de streek van het Centrum en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant pour activité la fonderie de précision suivant la technique de la cire perdue, situées dans la région du Centre et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de | 21 AOUT 2009. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant pour |
ondernemingen met als activiteit het precisiegieten volgens de | activité la fonderie de précision suivant la technique de la cire |
verloren was techniek, gelegen in de streek van het Centrum en die | perdue, situées dans la région du Centre et ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan | électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de |
werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de | travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat |
arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | de travail d'ouvrier (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001; | l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw, gegeven op 6 juli 2009; | mécanique et électrique, donné le 6 juillet 2009; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de erg slechte economische conjunctuur en het verlies | Considérant que la très mauvaise conjoncture économique et la perte de |
van de belangrijkste marktaandelen, voor de ondernemingen met als | parts de marché importantes entraînent pour les entreprises ayant pour |
activiteit het precisiegieten volgens de verloren was techniek, | activité la fonderie de précision suivant la technique de la cire |
gelegen in de streek van het Centrum en die onder het Paritair Comité | perdue, situées dans la région du Centre et ressortissant à la |
voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, een verlies | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
van het concurrentievermogen, in vergelijking met de ondernemingen | électrique, une perte de compétitivité par rapport à des entreprises |
gelegen in landen waar de loonkosten duidelijk lager zijn, met zich | situées dans des pays où les coûts salariaux sont nettement moindres; |
meebrengen; Overwegende dat de voormelde redenen het spoedig invoeren van een | Considérant que les raisons précitées justifient l'instauration de |
regeling van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | toute urgence d'un régime de suspension de l'exécution du contrat de |
voor werklieden rechtvaardigt voor de ondernemingen met als activiteit | travail d'ouvrier pour les entreprises ayant pour activité la fonderie |
het precisiegieten volgens de verloren was techniek, gelegen in de | de précision suivant la technique de la cire perdue, situées dans la |
streek van het Centrum en die onder het Paritair Comité voor de | région du Centre et ressortissant à la Commission paritaire des |
metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren; | constructions métallique, mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen met als activiteit het precisiegieten | ouvriers des entreprises ayant pour activité la fonderie de précision |
volgens de verloren was techniek, gelegen in de streek van het Centrum | suivant la technique de la cire perdue, situées dans la région du |
en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Centre, et ressortissant à la Commission paritaire des constructions |
elektrische bouw ressorteren. | métallique, mécanique et électrique. |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de |
Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden | l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement |
geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een | suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de |
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste | l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, |
zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. | le jour de l'affichage non compris. |
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving | L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque |
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen op | ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la |
voorhand, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. | notification non compris. |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes |
economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de | économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension |
volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene | totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, |
maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige | l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant |
arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, | une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension |
alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. | totale ne puisse prendre cours. |
Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van |
Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du |
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée |
artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing | à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de |
van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze | l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette |
schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos | suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en |
gesteld worden. | chômage. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 augustus 2009 |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 10 août 2009 et cesse |
en treedt buiten werking op 10 september 2010. | d'être en vigueur le 10 septembre 2010. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2009. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke kansen, | Pour la Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité |
afwezig : | des Chances, absente : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |