← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 18, § 2, B, d)quater, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 18, § 2, B, d)quater, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 18, § 2, B, d)quater, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
21 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel | 21 AOUT 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 18, § 2, B, d)quater, |
18, § 2, B, d)quater, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 20 mei 2008; | réunion du 20 mai 2008; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 mei 2008; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 mai |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | 2008; |
geneesheren-ziekenfondsen van 30 juni 2008; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 30 juin |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | 2008; |
op 25 juli 2008; | Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 25 juillet 2008; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 28 juli 2008; | national d'assurance maladie-invalidité du 28 juillet 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 4 december 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 décembre |
Gelet op advies 45.808/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2009; | 2008; Vu l'avis 45.808/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2009; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 18, § 2, B, d)quater, van de bijlage bij het |
Article 1er.A l'article 18, § 2, B, d)quater, de l'annexe à l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd | |
bij het koninklijk besluit van 22 januari 1991, vervangen bij het | indemnités, inséré par l'arrêté royal du 22 janvier 1991, remplacé par |
koninklijk besluit van 29 april 1999 en gewijzigd bij de koninklijke | l'arrêté royal du 29 avril 1999 et modifié par les arrêtés royaux des |
besluiten van 27 februari 2002 en 26 maart 2003, wordt het laatste lid | 27 février 2002 et 26 mars 2003, le dernier alinéa du 1. est remplacé |
van 1. door de volgende bepaling vervangen : | par la disposition suivante : |
« De verstrekking 442971-442982 is slechts cumuleerbaar met één enkele | « La prestation 442971-442982 n'est cumulable qu'avec une seule des |
van de technische verstrekkingen van artikelen 17, 17bis, 17ter of | prestations techniques des articles 17, 17bis, 17ter ou 17quater, pour |
17quater, voor dezelfde indicatie bij dezelfde patiënt, met dezelfde | la même indication chez le même patient porteur de la même pathologie. |
pathologie. » | » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2009. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |