← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
21 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 21 AOUT 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 104, alinéa 1er, |
1994, artikel 104, eerste lid, 4°, ingevoegd bij de wet van 22 | 4°, inséré par la loi du 22 décembre 2008; |
december 2008; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 29 april 2009; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 29 avril 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 2009; |
2009; Gelet op de akkoordbevinding van onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 12 juni 2009; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 12 juin 2009; |
Gelet op het advies nr. 46.938/1 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 46.938/1 du Conseil d'Etat, donné le 2009, en application |
juli 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 242 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
Article 1er.L'article 242 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les arrêtés |
1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 juni 2002 en 5 | royaux des 11 juin 2002 et 5 novembre 2002, est complété par un § 3, |
november 2002, wordt aangevuld met een § 3, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 3. De werkneemster die gebruikt maakt van de mogelijkheid om een | « § 3. La travailleuse qui fait usage de la faculté de convertir une |
deel van het tijdvak van moederschapsrust om te zetten in verlofdagen | |
onder de voorwaarden bepaald in artikel 39, derde lid van de | partie de la période de repos de maternité en jours de congé dans les |
arbeidswet van 16 maart 1971, kan aanspraak maken op een | conditions fixées à l'article 39, alinéa 3 de la loi du 16 mars 1971 |
moederschapsuitkering voor de verlofdagen van postnatale rust genomen | sur le travail, peut bénéficier d'une indemnité de maternité pour les |
onder de voormelde voorwaarden. Het bedrag van de uitkeringen mag | jours de congé de repos postnatal pris dans les conditions susvisées. |
evenwel het bedrag niet overschrijden dat zou zijn toegekend indien de | Le montant des indemnités ne peut toutefois excéder le montant qui |
werkneemster geen gebruik had gemaakt van deze mogelijkheid. » | aurait été octroyé si la travailleuse n'avait pas fait usage de cette |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2009 en is |
faculté. » Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2009 et |
van toepassing op bevallingen die plaatsgrijpen vanaf deze datum. | s'applique aux accouchements survenues à partir de cette date. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2009. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |