Koninklijk besluit betreffende de uitgifte van zilveren herdenkingsmuntstukken van 20 euro ter gelegenheid van de heiligverklaring van Pater Damiaan in 2009 | Arrêté royal relatif à l'émission de pièces commémoratives de 20 euros en argent à l'occasion de la sanctification du Père Damien en 2009 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
21 AUGUSTUS 2009. - Koninklijk besluit betreffende de uitgifte van | 21 AOUT 2009. - Arrêté royal relatif à l'émission de pièces |
zilveren herdenkingsmuntstukken van 20 euro ter gelegenheid van de | commémoratives de 20 euros en argent à l'occasion de la sanctification |
heiligverklaring van Pater Damiaan in 2009 | du Père Damien en 2009 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, | Vu le traité instituant la Communauté européenne, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 106, § 2; | 106, § 2; |
Gelet op artikel 112 van de Grondwet; | Vu l'article 112 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 12 juni 1930 tot oprichting van Muntfonds, | Vu la loi du 12 juin 1930 portant création d'un Fonds monétaire, |
inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wet van 10 december 2001; | notamment l'article 2 modifié par la loi du 10 décembre 2001; |
Gelet op de beschikking van de Europese Centrale Bank van 23 november | Vu la décision de la Banque centrale européenne du 23 novembre 2008 |
2008 inzake de goedkeuring met de betrekking tot de omvang van de muntuitgifte in 2009; | relative à l'approbation du volume de l'émission de pièces en 2009; |
Gelet op de advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mai 2009; |
2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 13 juli 2009; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 juillet 2009; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de feestelijkheden rond de heiligverklaring van Pater | Considérant que les festivités autour de la sanctification du Père |
Damiaan zullen plaatsvinden in oktober 2009 en dat deze munten | Damien auront lieu dans le mois d'octobre 2009 et que ces pièces de |
gelijktijdig met deze gebeurtenis dienen te worden uitgegeven; | monnaie doivent être émises simultanément à cet événement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Vu la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Ter gelegenheid van de heiligverklaring van Pater Damiaan |
Article 1er.A l'occasion de la sanctification du Père Damien le 11 |
op 11 oktober 2009 worden zilverstukken van 20 euro in | octobre 2009 sont émises des pièces de 20 euro en argent de qualité « |
proof-uitvoering uitgegeven. | belle épreuve ». |
Art. 2.De stukken hebben de hiernavolgende kenmerken : |
Art. 2.Les pièces ont les caractéristiques suivantes : |
1) gehalte aan zilver : 925 duizendsten; | 1) titre en argent : 925 millièmes; |
2) gewicht : 22,85 gram met een remedie van 1,5 % naar boven; | 2) poids : 22,85 grammes avec une tolérance de 1,5 % en plus; |
3) diameter : 37 millimeter; | 3) diamètre : 37 millimètres; |
4) muntrand : glad. | 4) tranche : lisse. |
De maximale oplage bedraagt 15 000 exemplaren. | Le tirage maximal s'élève à 15 000 exemplaires. |
De muntstukken in proof-uitvoering zijn gepolijst en worden | Les pièces de qualité « proof » sont polies et sont produites en |
geproduceerd in medailleslag. | frappe médaille. |
Art. 3.Het stuk draagt op de voorzijde een beeldenaar van Pater |
Art. 3.La pièce porte à l'avers l'effigie du Père Damien et la |
Damiaan, een afbeelding van zijn geboortehuis te Tremelo en van een | reproduction graphique de sa maison natale à Tremelo ainsi qu'une |
kerkgebouw te Molokai. | église de Molokai. |
De keerzijde vertoont de kaart van de Europese Unie, de nominale | Le revers porte la carte de l'Union européenne, la valeur nominale et |
waarde en het inschrift BELGIE - BELGIQUE - BELGIEN. | l'indication BELGIE - BELGIQUE - BELGIEN. |
Art. 4.Het in dit besluit bedoelde stuk is in België wettig |
Art. 4.La pièce visée par le présent arrêté a cours légal en |
betaalmiddel. | Belgique. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 augustus 2009. | Donné à Bruxelles, le 21 août 2009, |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |