← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | Arrêté royal modifiant l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
21 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 64 | 21 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 64 de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van | du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de |
het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen | retraite et de survie des travailleurs salariés |
voor werknemers | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article |
artikel 25, gewijzigd bij de wet van 10 februari 1981, het koninklijk | 25, modifié par la loi du 10 février 1981, l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 december 1996, bekrachtigd bij de wet van 13 juni 1997, | décembre 1996, confirmé par la loi du 13 juin 1997, et l'arrêté royal |
en het koninklijk besluit van 21 januari 2003 en artikel 54, eerste | du 21 janvier 2003 et l'article 54 alinéa 1er; |
lid; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, |
overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 64, | notamment l'article 64, remplacé par l'arrêté royal du 14 novembre |
vervangen bij het koninklijk besluit van 14 november 2002 en gewijzigd | |
bij de koninklijke besluiten van 17 maart 2004, 5 maart 2006 en 15 | 2002 et modifié par les arrêtés royaux des 17 mars 2004, 5 mars 2006 |
december 2006; | et 15 décembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 19 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mai 2008; |
2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 26 mei 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 26 mai 2008; |
Gelet op advies nr. 1.649 van de Nationale Arbeidsraad van 9 juli 2008; | Vu l'avis n° 1.649 du Conseil national du Travail du 9 juillet 2008; |
Gelet op de hoogdringenheid gemotiveerd door het feit dat dit besluit | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté comporte des |
maatregelen bevat die ingaan op 1 januari 2008 en dat het bijgevolg | mesures qui entrent en vigueur le 1er janvier 2008 et qu'il importe |
van belang is dat de Rijksdienst voor pensioenen onverwijld de nodige | dès lors que l'Office national des pensions puisse prendre, sans |
maatregelen kan nemen om de betrokken gerechtigden zo vlug mogelijk op | délai, les mesures nécessaires pour informer le plus rapidement |
de hoogte te brengen van de bepalingen van dit besluit; | possible les bénéficiaires concernés par le présent arrêté; |
Gelet op advies 44.985/1/V. van de Raad van State, gegeven op 30 juli | Vu l'avis 44.985/1/V. du Conseil d'Etat, donné le 30 juillet 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, des |
Pensioenen en Grote Steden en op het advies van Onze in Raad | Pensions et des Grandes Villes, et de l'avis de Nos Ministres qui en |
vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- | portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
en overlevingspensioen voor werknemers, laatst gewijzigd bij het | survie des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit van 15 december 2006, worden de volgende | royal du 15 décembre 2006, sont apportées les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | : |
1° De in § 2, A, bedoelde bedragen van 17.149,20 euro en 13.719,35 | 1° Les montants de 17.149,20 euros et de 13.719,35 euros, visés au § |
euro, worden vanaf het jaar 2008 respectievelijk gebracht op 21.436,50 | 2, A, sont portés à partir de l'année 2008 respectivement à 21.436,50 |
euro en 17.149,19 euro; | euros et 17.149,19 euros; |
2° In § 2, C, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2° Dans le § 2, C, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in 1°, wordt het bedrag « 16.000 euro » vervangen door het bedrag « | 1° au 1°, le montant "16.000 euros" est remplacé par le montant « |
17.280 euro »; | 17.280 euros »; |
2° in 2°, wordt het bedrag « 12.800 euro » vervangen door het bedrag « | 2° au 2°, le montant "12.800 euros" est remplacé par le montant « |
13.824 euro »; | 13.824 euros »; |
3° in 3°, wordt het bedrag « 16.000 euro » vervangen door het bedrag « | 3° au 3°, le montant "16.000 euros" est remplacé par le montant « |
17.280 euro »; | 17.280 euros »; |
3° In § 3, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 3° Dans le § 3, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In het eerste lid wordt het bedrag van 12.800 euro telkens | 1° A l'alinéa 1er, le montant de 12.800 euros est chaque fois remplacé |
vervangen door het bedrag van 13.824 euro. | par le montant de 13.824 euros. |
2° Het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : | 2° L'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : |
« Het in dit lid bedoelde bedrag van 10.845,34 euro, voor het jaar | « Le montant de 10.845,34 euros, visé au présent alinéa, porté à |
2006 gebracht op 12.472,14 euro en voor het jaar 2007 gebracht op | 12.472,14 euros pour l'année 2006 et porté à 13.719,35 euros pour |
13.719,35 euro, wordt, vanaf het jaar 2008, gebracht op 17.149,19 | l'année 2007, est porté, à partir de l'année 2008, à 17.149,19 euros. |
euro. » | » |
4° § 3, tweede lid, wordt vervangen als volgt : | 4° Le § 3, alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante : |
« Het in § 2, B, 1° en 3° beoogde bedrag wordt met 3.710,80 euro | « Le montant visé au § 2, B, 1° et 3°, est majoré de 3.710,80 euros |
verhoogd wanneer de gerechtigde, die een in de § 2, A, 1° of 3° | lorsque le bénéficiaire qui exerce une activité professionnelle visée |
beoogde bezigheid uitoefent, de hoofdzakelijke last heeft van ten | au § 2, A, 1° ou 3°, a la charge principale d'au moins un enfant dans |
minste één kind in de voorwaarden die, overeenkomstig artikel 48, | les conditions qui, conformément à l'article 48, sont requises des |
vereist zijn voor de langstlevende echtgenoten die uit dien hoofde de | |
toekenning van een overlevingspensioen aanvragen alvorens de leeftijd | conjoints survivants qui demandent de ce chef l'octroi d'une pension |
van 45 jaar te hebben bereikt. Wanneer die gerechtigde een in § 2, A, | de survie avant d'avoir atteint l'âge de 45 ans. Lorsque ce |
2° of een in het eerste lid, beoogde bezigheid uitoefent, wordt het in | bénéficiaire exerce une activité visée au § 2, A., 2° ou à l'alinéa 1er, |
§ 2, B, 2° en het in het eerste lid, beoogde bedrag verhoogd met | le montant visé au § 2, B., 2° et à l'alinéa 1er est majoré de |
2.968,63 euro. Voor de gerechtigde bedoeld in § 2, A, worden de | 2.968,63 euros. Pour le bénéficiaire visé au § 2, A, les montants de |
bedragen van 3.710,80 euro en 2.968,63 euro verhoogd tot | 3.710,80 euros et 2.968,63 euros sont portés respectivement à 4.638,50 |
respectievelijk 4.638,50 euro en 3.710,79 euro. Voor de toepassing van | euros et 3.710,79 euros. Pour l'application du présent alinéa, les |
dit lid moet op 1 januari van het beschouwde jaar aan de vermelde | conditions précitées doivent être remplies au 1er janvier de l'année |
voorwaarden worden voldaan. Voor de betrokkenen bedoeld in § 2, C, | concernée. Pour les intéressés visés au § 2, C, les montants de |
worden de bedragen van 3.710,80 euro en 2.968,63 euro verhoogd tot | 3.710,80 euros et 2.968,63 euros sont portés respectivement à 4.320 |
respectievelijk 4.320 euro en 3.456 euro. » | euros et 3.456 euros. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor de Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2008. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote | La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes |
Steden, | Villes, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |