← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op de voorstellen van de Technische Geneeskundige Raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de |
tijdens zijn vergaderingen van 23 september 2003 en 13 februari 2007; | ses réunions des 23 septembre 2003 et 13 février 2007; |
Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 september 2003 en 13 februari | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donnés les 23 |
2007; | septembre 2003 et 13 février 2007; |
Gelet op de beslissingen van de Nationale Commissie | Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 27 |
geneesheren-ziekenfondsen van 27 september 2004 en 7 mei 2007; | septembre 2004 et 7 mai 2007; |
Gelet op de adviezen van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire, donnés les 8 |
op 8 december 2004 en 23 mei 2007; | décembre 2004 et 23 mai 2007; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 4 juni 2007; | national d'assurance maladie-invalidité du 4 juin 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2008; |
februari 2008; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 29 april 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 avril 2008; |
Gelet op advies 44.546/1 van de Raad van State, gegeven op 29 mei | Vu l'avis 44.546/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2008; |
2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
besluit van 30 januari 1986 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | par l'arrêté royal du 30 janvier 1986 et modifié par les arrêtés |
van 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, | royaux des 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 |
12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus 1998, 9 oktober 1998, | janvier 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 9 octobre 1998, |
29 april 1999, 5 september 2001, 19 juni 2002, 26 maart 2003, 22 april | 29 avril 1999, 5 septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 avril |
2003, 15 mei 2003, 3 juli 2003, 23 november 2005, 1 mei 2006 en 10 | 2003, 15 mai 2003, 3 juillet 2003, 23 novembre 2005, 1er mai 2006 et |
juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 10 juin 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
a) de betrekkelijke waarde van de verstrekking 599082 wordt op « C 26 | a) la valeur relative de la prestation 599082 est portée à « C 26 »; |
» gebracht; | b) la règle d'application suivante est insérée après la prestation |
b) de volgende toepassingsregel wordt na de verstrekking 599082 | 599082 : |
ingevoegd : « De verstrekking 599082 is niet toegankelijk voor de geneesheer | « La prestation 599082 n'est pas accessible au médecin spécialiste en |
specialist voor psychiatrie. »; | psychiatrie. » ; |
c) de verstrekking 599200 wordt geschrapt. | c) la prestation 599200 est supprimée. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur Belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2008. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |