Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de tandheelkundigen | Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des praticiens de l'art dentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
21 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 21 AOUT 2008. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités |
voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor | selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming | octroie une intervention financière pour le fonctionnement des |
toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van | organisations professionnelles représentatives des praticiens de l'art |
de tandheelkundigen | dentaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article |
1994, inzonderheid op artikel 36nonies, ingevoegd bij de wet van 22 | 36nonies, inséré par la loi du 22 décembre 2003; |
december 2003; | |
Gelet op de voordracht van de Nationale Commissie Tandheelkundigen-Ziekenfondsen 5 december 2007; | Vu la proposition de la Commission nationale dento-mutualiste du 5 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | décembre 2007; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 17 december 2007; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 17 |
décembre 2007; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 8 janvier 2008; |
januari 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 20 april 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 avril 2008; |
Gelet op het advies 44.586/1 van de Raad van State, gegeven op 29 mei | Vu l'avis 44.586/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2008 en |
2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De tegemoetkoming wordt toegekend aan de representatieve |
Article 1er.L'intervention est octroyée aux organisations |
beroepsorganisaties van de tandheelkundigen die voldoen aan | professionnelles représentatives des praticiens de l'art dentaire qui |
representativiteitsvoorwaarden bepaald in artikel 1, § 1, van het | satisfont aux conditions de représentativité fixées à l'article 1er, |
koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot vaststelling van de | 1°, de l'arrêté royal du 6 février 2003 déterminant les conditions |
voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van tandartsen moeten | auxquelles les organisations professionnelles de dentistes doivent |
voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere | répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les |
regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de | modalités de l'élection des représentants des dentistes au sein de |
tandartsen in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor | certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsverzekering. | maladie-invalidité. |
Indien twee of meer beroepsorganisaties gezamenlijk een aanvraag tot | Si deux ou plusieurs organisations professionnelles ont introduit |
erkenning van hun representativiteit hebben ingediend wordt de | ensemble une demande d'agrément de leur représentativité, |
tegemoetkoming hen samen toegekend indien ze voldoen aan de | l'intervention leur est octroyée ensemble à condition qu'elles |
voorwaarden van artikel 1, § 2, van voormeld koninklijk besluit. | satisfassent aux conditions fixées à l'article 1er, § 2, de l'arrêté |
royal précité. | |
Art. 2.§ 1. Het jaarbedrag van de tegemoetkoming is voor iedere |
Art. 2.§ 1er. Le montant annuel de l'intervention se compose de deux |
representatieve beroepsorganisatie of voor iedere representatieve | parties pour chaque organisation professionnelle représentative ou |
groepering van beroepsorganisaties, samengesteld uit twee delen : | pour chaque groupement représentatif d'organisations professionnelles : |
1° een basisbedrag per representatieve beroepsorganisatie of | 1° un montant de base par organisation professionnelle représentative |
representatieve groepering van beroepsorganisaties; | ou groupement représentatif d'organisations professionnelles; |
2° een aanvullend bedrag per geldige stem uitgebracht voor een | 2° un montant complémentaire par vote valable émis pour une |
representatieve beroepsorganisatie of representatieve groepering van | organisation professionnelle représentative ou un groupement |
beroepsorganisaties bij de laatste verkiezingen bedoeld in artikel | représentatif d'organisations professionnelles lors des dernières |
211, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | élections visées à l'article 211, § 2, de la loi relative à |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, die voorafgaan aan het jaar waarvoor het jaarbedrag wordt | juillet 1994, précédant l'année pour laquelle le montant annuel est |
toegekend. | octroyé. |
§ 2. Voor het jaar 2007 wordt het basisbedrag bedoeld in § 1, 1°, | § 2. Pour l'année 2007, le montant de base visé au § 1er, 1°, est fixé |
vastgesteld op 25.000 euro per representatieve beroepsorganisatie of | à 25.000 euros par organisation professionnelle représentative ou |
representatieve groepering van beroepsorganisaties en wordt het | groupement représentatif d'organisations professionnelles et le |
aanvullend bedrag bedoeld in § 1, 2°, vastgesteld op 51,47 euro per | montant complémentaire visé au § 1er, 2°, est fixé à 51,47 euros par |
geldige uitgebrachte stem. | vote valable émis. |
Vanaf 2008 tot en met 2011, wordt het basisbedrag bedoeld in § 1, 1°, | Pour les années 2008 à 2011 incluse, le montant de base visé au § 1er, |
vastgesteld op 25.000 euro per representatieve beroepsorganisatie of | 1°, est fixé à 25.000 euros par organisation professionnelle |
representatieve groepering van beroepsorganisaties en wordt het | représentative ou groupement représentatif d'organisations |
aanvullend bedrag bedoeld in § 1, 2°, vastgesteld op 54,14 euro per | professionnelles et le montant complémentaire visé au § 1er, 2°, est |
geldige uitgebrachte stem. | fixé à 54,14 euros par vote valable émis. |
§ 3. Vanaf 2008 tot en met 2011 worden de bedragen bedoeld in § 2 | § 3. Pour les années 2008 à 2011 incluse, les montants visés au § 2 |
aangepast aan de index van de consumptieprijzen die van kracht zijn op | sont adaptés à l'indice des prix à la consommation en vigueur au 1er |
1 maart van het betrokken jaar. | mars de l'année concernée. |
Art. 3.De tegemoetkoming kan enkel worden aangewend voor het |
Art. 3.L'intervention ne peut servir qu'à couvrir les dépenses en |
verrichten van personeels- en werkingsuitgaven die verband houden met | matière de personnel et de fonctionnement afférentes à la |
de vertegenwoordiging van de representatieve beroepsorganisaties of de | représentation des organisations professionnelles représentatives ou |
representatieve groeperingen van beroepsorganisaties in het kader van | des groupements représentatifs d'organisations professionnelles dans |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, zoals vergoedingen, lonen, sociale lasten en kleine | telles que les indemnités, les rémunérations, les charges sociales et |
bureaukosten. | les petits frais de bureau. |
Art. 4.Het jaarbedrag dat overeenkomstig dit besluit aan elke |
Art. 4.Le montant annuel alloué à chaque organisation professionnelle |
representatieve beroepsorganisatie of representatieve groepering van | représentative ou groupement représentatif d'organisations |
beroepsorganisaties wordt toegekend, wordt door het Rijksinstituut | professionnelles en vertu du présent arrêté est versé par l'Iinstitut |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering als volgt betaald : | national d'assurance maladie-invalidité de la manière suivante : |
1° 75 % van het bedrag, vóór 31 maart van het desbetreffende jaar en | 1° 75 % du montant avant le 31 mars de l'année concernée et en ce qui |
wat 2007 en 2008 betreft, in de maand die volgt op de bekendmaking van | concerne les années 2007 et 2008, dans le mois qui suit la publication |
dit besluit in het Belgisch Staatsblad ; | du présent arrêté au Moniteur belge ; |
2° 25 % binnen de drie maanden nadat de door de algemene vergadering | 2° 25 % dans les trois mois après que les comptes annuels pour l'année |
goedgekeurde jaarrekening voor het desbetreffende jaar aan de | concernée approuvés par l'assemblée générale ont été transmis à |
administrateur-generaal van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'administrateur général de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering werd overgemaakt; | maladie-invalidité; |
3° indien, in afwijking van de voorgaande bepalingen, één | 3° Par dérogation aux dispositions précédentes, lorsqu'une seule |
beroepsorganisatie of één groepering van beroepsorganisaties erkend is | organisation professionnelle ou un seul groupement d'organisations |
professionnelles est reconnu comme représentatif sur base des | |
als representatief volgens de voorwaarden van art. 1, § 1, van het | conditions visées à l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal précité du |
voormeld koninklijk besluit van 6 februari 2003, wordt het basisbedrag bedoeld in artikel 2, § 1, 1° betaald in de maand die volgt op de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad en wordt het saldo tussen de bedragen bedoeld in 1° en 3° van dit artikel betaald van zodra het aanvullende bedrag is bepaald door Ons. Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering betaalt de bedragen op het bankrekeningnummer opgegeven door de representatieve beroepsorganisatie of de representatieve groepering van beroepsorganisaties. Art. 5.De representatieve beroepsorganisaties en de representatieve groeperingen van beroepsorganisaties voeren de boekhouding |
6 février 2003, le montant de base prévu à l'article 2, § 1er, 1°, est payé dans le mois qui suit la publication du présent arrêté au Moniteur belge et le solde entre les montants prévus au 1° et au 3° du présent article est payé dès que le montant complémentaire sera fixé par Nous. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité verse les montants au compte bancaire communiqué par l'organisation professionnelle représentative ou le groupement représentatif d'organisations professionnelles. Art. 5.Les organisations professionnelles représentatives et les groupements représentatifs d'organisations professionnelles gèrent la |
overeenkomstig artikel 17, § 3, van de wet van 27 juni 1921 | comptabilité conformément à l'article 17, § 3, de la loi du 27 juin |
betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale | 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations |
verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen. | internationales sans but lucratif et les fondations. |
De representatieve beroepsorganisaties of de representatieve | Les organisations professionnelles représentatives ou les groupements |
groeperingen van beroepsorganisaties houden, ten behoeve van het | représentatifs d'organisations professionnelles détiennent, à |
Rekenhof, de bewijsstukken met betrekking tot de aanwending van de | l'intention de la Cour des comptes, les justificatifs qui se |
tegemoetkoming ter beschikking. | rapportent à l'utilisation de l'intervention allouée. |
Art. 6.Indien uit de jaarrekening bedoeld in artikel 4, eerste lid, |
Art. 6.Si les comptes annuels visés à l'article 4, alinéa 1er, 2°, |
2°, blijkt dat de tegemoetkoming niet volledig werd aangewend voor de | font apparaître que l'intervention n'a pas été affectée intégralement |
doeleinden bepaald in artikel 3, kan de Algemene raad ingesteld bij de | aux fins visées à l'article 3, le Conseil général institué auprès du |
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsverzekering beslissen dat het bedrag bedoeld | maladie-invalidité peut décider de ne pas verser le montant visé à |
in artikel 4, eerste lid, 2°, niet wordt betaald. | l'article 4, alinéa 1er, 2°. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, is belast |
Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Château-de-Grasse, 21 augustus 2008. | Donné à Château-de-Grasse, le 21 août 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |