Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/08/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende instemming met de wijziging van het derde beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « Belgische Technische Coöperatie » "
Koninklijk besluit houdende instemming met de wijziging van het derde beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « Belgische Technische Coöperatie » Arrêté royal portant assentiment à la modification du troisième contrat de gestion entre l'Etat belge et la société anonyme de droit public à finalité social « Coopération technique belge »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 21 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit houdende instemming met de wijziging van het derde beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « Belgische Technische Coöperatie » SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 21 AOUT 2008. - Arrêté royal portant assentiment à la modification du troisième contrat de gestion entre l'Etat belge et la société anonyme de droit public à finalité social « Coopération technique belge »
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische Vu la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération
Technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van publiek technique belge » sous la forme d'une société de droit public,
recht, inzonderheid op de artikelen 15 en 16; notamment les articles 15 et 16;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 houdende Vu l'arrêté royal du 5 août 2006 portant assentiment au troisième
instemming van het derde beheerscontract tussen de Belgische Staat en
de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « contrat de gestion entre l'Etat belge et la société anonyme de droit
Belgische Technische Coöperatie »; public à finalité social « Coopération technique belge »;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juni 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking en op advies van Onze Ministers die hierover in Raad hebben beraadslaagd, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde wijzigingen in het derde beheerscontract tussen de Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk « Belgische Technische Coöperatie » worden goedgekeurd.

Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2008; Sur la proposition de Notre Ministre de la Coopération au Développement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Les modifications au troisième contrat de gestion entre l'Etat belge et la société anonyme de droit public à finalité social « Coopération technique belge » annexées au présent arrêté, sont approuvées.

Art. 2.Dit besluit treedt vandaag in werking.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour.

Art. 3.Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking is belast met de

Art. 3.Notre Ministre de la Coopération au Développement est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2008. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, 21 août 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Le Ministre de la Coopération au Développement,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Bijlage bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 houdende Annexe à l'arrêté royal du 21 août 2008 portant assentiment à la
instemming met wijziging van het derde beheerscontract tussen de modification du troisième contrat de gestion entre l'Etat belge et la
Belgische Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht met société anonyme de droit public à finalité sociale « Coopération
sociaal oogmerk "Belgische Technische Coöperatie" (vastgelegd bij
koninklijk besluit van 5 augustus 2006) technique belge » (arrêté royal du 5 août 2006)
Opgesteld conform de bepalingen van Hoofdstuk III van de wet van 21 Etabli conformément aux dispositions du Chapitre III de la loi du 21
december 1998 tot oprichting van de « Belgische Technische Coöperatie décembre 1998 portant création de la « Coopération technique belge »
» in de vorm van een vennootschap van publiek recht, hierna genoemd « sous la forme d'une société de droit public, ci-après dénommée « la
de wet tot oprichting van B.T.C. » loi portant création de la C.T.B. »
Preambule Préambule
Tussen : Entre :
De Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister van L'Etat belge, représenté par le Ministre de la Coopération au
Ontwikkelingssamenwerking, hierna « de Staat » genoemd; Développement, ci-après dénommé « I'Etat »;
En : Et :
de Belgische Technische Coöperatie, naamloze vennootschap van publiek la Coopération technique belge, société anonyme de droit public à
recht met sociaal oogmerk, bedoeld in artikel 3 van de wet tot finalité sociale visée à l'article 3 de la loi portant création de la
oprichting van B.T.C., met maatschappelijke zetel Hoogstraat 147, 1000 C.T.B., ayant son siège social rue Haute 147, 1000 Bruxelles,
Brussel, vertegenwoordigd door de heer Y. Haesendonck, in zijn représentée par M. Y. Haesendonck, en sa qualité de président du
hoedanigheid van voorzitter van de raad van bestuur, en door de heer
J. Valkeniers, in zijn hoedanigheid van bestuurder; conseil d'administration et par M. J. Valkeniers, en sa qualité
d'administrateur;
hierna « B.T.C. » genoemd. ci-après dénommée « la C.T.B. ».
Wordt overeengekomen wat volgt : Les parties conviennent ce qui suit :
1. In artikel 6 van het beheerscontract wordt volgende tekst ingelast 1. A l'article 6 du contrat de gestion est inséré le texte suivant
na het eerste lid betreffende het in werking treden van de après le premier alinéa relatif à l'entrée en vigueur de la convention
uitvoeringsovereenkomst : "De BTC kan in de hierna bepaalde gevallen, de mise en oeuvre : "Dans les cas précisés ci-dessous, la CTB peut,
nog vóór de uitvoeringsovereenkomst ondertekend is, op eigen risico dès avant la signature de la Convention de mise en eeuvre, contracter
overgaan tot het aangaan van verbintenissen of het realiseren van des engagements ou effectuer des dépenses à ses propres risques en vue
uitgaven met het oog op de uitvoering van de samenwerkingsprestatie. de l'exécution de la prestation de coopération. Ces engagements et
Deze louter voorbereidende verbintenissen en uitgaven komen ten laste
van de Belgische bijdrage en kunnen enkel betrekking hebben op dépenses effectués à titre purement préparatoire sont à charge de la
logistiek (ICT-materiaal en/of voertuigen) en/of personeel. Ze dienen contribution belge et ne peuvent concerner que la logistique (matériel
gedetailleerd en afzonderlijk vermeld te worden in het technisch en TIC et/ou véhicules) et/ou le personnel. Il convient de les détailler
financieel dossier dat samen met het ontwerp van et de les mentionner de manière distincte dans le dossier technique et
uitvoeringsovereenkomst en bijzondere overeenkomst aan de Belgische financier joint au projet de Convention de mise en oeuvre et de
Staat wordt bezorgd". Convention spécifique soumis à l'Etat belge".
2. In het derde beheerscontract wordt artikel 22 als volgt uitgebreid 2. L'article 22 du troisième contrat de gestion est élargi comme suit
: :
§ 3. Kosten van de prestaties onder artikelen 6 en 9bis van de wet tot « § 3. Coût des prestations en vertu des articles 6 et 9 de la Loi
oprichting van BTC. portant création de la CTB.
Aan het einde van de derde paragraaf, die 12 % beheerskosten bovenop A la fin du troisième paragraphe, qui prévoit 12 % de frais de gestion
de directe kosten van de bedoelde prestaties voorziet, wordt volgende outre les coûts directs des prestations concernées, est ajoutée la
zin toegevoegd : "Dit geldt tevens voor de beheerskosten op de phrase suivante : "Cette disposition s'applique également aux frais de
samenwerkingsprestaties door de BTC uitgevoerd na 1 januari 2007 in gestion afférents aux prestations de coopération effectuées par la CTB
het kader van het Belgisch Overlevingsfonds". après le le 1er janvier 2007 dans le cadre du Fonds belge de survie. »
3. Aan artikel 30 van het derde beheerscontract (duur van het 3. A l'article 30 du troisième contrat de gestion (durée du contrat)
contract) wordt volgende tekst toegevoegd : "De lopende est ajouté le texte suivant : "Les conventions de mise en oeuvre en
uitvoeringsovereenkomsten die vóór 1 januari 2007 werden aangegaan in cours, conclues avant le 1er janvier 2007 en application du deuxième
toepassing van het tweede beheerscontract, zullen worden beheerst door
de van toepassing zijnde bepalingen van het derde beheerscontract. De contrat de gestion, seront régies par les dispositions applicables du
Staat en BTC maken gezamenlijk een lijst van de beoogde troisième contrat de gestion. L'Etat et la CTB établissent
uitvoeringsovereenkomsten. » conjointement une liste des conventions de mise en oeuvre visées. »
Namens de Belgische Staat : Pour l'Etat belge :
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Le Ministre de la Coupération au Développement,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Namens BTC : Pour la CTB :
De voorzitter van de raad van bestuur, Le Président du Conseil d'Administration,
Y. HAESENDONCK Y. HAESENDONCK
De bestuurder, L'Administrateur,
J. VALKENIERS J. VALKENIERS
^