Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/08/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Ik heb de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit tot J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un projet
wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au
rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation
voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et
C1+E, D1, D1+E ter ondertekening voor te leggen. des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E.
Dit besluit beoogt de vrijmaking van de organisatie van de examens L'objet de cet arrêté a pour but de reporter la libéralisation de
betreffende het rijbewijs van de categorieën C en D en betreffende de l'organisation des examens du permis de conduire des catégories C et D
vakbekwaamheid uit te stellen. et de l'aptitude professionnelle.
Het koninklijk besluit van 4 mei 2007 voorziet immers dat deze examens L'arrêté royal du 4 mai 2007 prévoit, en effet, que ces examens auront
vanaf 10 september 2008 zullen plaatsvinden in de exameninstellingen lieu, à partir du 10 septembre 2008, dans les instituts d'examen
erkend overeenkomstig de bepalingen van dat besluit en niet meer agréés conformément aux dispositions de cet arrêté et non plus
uitsluitend in de instellingen aangeduid in het koninklijk besluit van exclusivement dans les organismes désignés dans l'arrêté royal du 23
23 maart 1998 betreffende het rijbewijs. mars 1998 relatif au permis de conduire.
Ingevolge de recente institutionele beslissingen en de daaruit Toutefois, suite aux décisions institutionnelles récentes et à leurs
volgende budgettaire implicaties op het vlak van de organisatorische implications budgétaires sur le plan de l'implémentation
implementatie van een vrije markt kunnen de bepalingen die deze organisationnelle d'un marché libre, les dispositions instaurant cette
vrijmaking in het leven roepen echter niet op de voorziene datum in libéralisation ne peuvent entrer en vigueur à la date prévue.
werking treden. Het ontwerp van koninklijk besluit voorziet daarom dat de examens Le projet d'arrêté royal prévoit, dès lors, que, jusqu'au 9 septembre
zowel betreffende het rijbewijs als betreffende de vakbekwaamheid tot 2009, les examens tant du permis de conduire que de l'aptitude
9 september 2009 zullen worden georganiseerd door de organismen die professionnelle seront organisés par les organismes désignés dans
zijn aangeduid in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire.
het rijbewijs.
De Raad van State heeft twee opmerkingen geformuleerd met betrekking Le Conseil d'Etat a formulé deux remarques au sujet du projet. Il n'a
tot het ontwerp. Er werd evenwel geen rekening gehouden met de toutefois pas été tenu compte de l'observation qui recommande
opmerking die de opheffing aanbeveelt van artikel 76, tweede lid van d'abroger l'article 76, alinéa 2 de l'arrêté royal du 4 mai 2007.
het koninklijk besluit van 4 mei 2007. Deze bepaling werd behouden Cette disposition est maintenue étant donné qu'elle s'applique
gezien ze eveneens van toepassing is op de opleidingscentra waarvoor également aux centres de formation pour lesquels les agréments
de toegekende erkenningen in werking kunnen treden op 10 september 2008. accordés peuvent prendre effet au 10 septembre 2008.
Dit is het voorwerp van het ontwerp van besluit dat aan Uwe Majesteit Tel est l'objet du projet d'arrêté qui est soumis à la signature de
ter ondertekening wordt voorgelegd. Votre Majesté.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en trouwe dienaar, et fidèle serviteur,
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
ADVIES 44.913/2/V VAN 23 JULI 2008 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE AVIS 44.913/2/V DU 23 JUILLET 2008 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU
RAAD VAN STATE CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des
vacations, saisi par le Secrétaire dEtat à la Mobilité, adjoint au
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 15 Premier Ministre, le 15 juillet 2008, d'une demande d'avis, dans un
juli 2008 door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "modifiant
Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen,
van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot
wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à
rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs
voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E, et des sous-catégories C1,
C1+E, D1, D1+E", heeft het volgende advies gegeven : C1 +E, D1, D1 +E", a donné l'avis suivant :
Overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid. 2°, van de gecoördineerde Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par
en vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer
in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het
spoedeisende karakter ervan.
In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief met de les motifs qui en justifient le caractère urgent.
adviesaanvraag aldus : La lettre s'exprime en ces termes :
« Het verzoek om spoedbehandeling is gemotiveerd door de omstandigheid « Het verzoek om spoedbehandeling is gemotiveerd door de omstandigheid
dat mijn voorganger de heer Leterme als Minister van Mobiliteit - dat mijn voorganger de heer Leterme als Minister van Mobiliteit -
ingevolge de recente institutionele beslissingen en de daaruit ingevolge de recente institutionele beslissingen en de daaruit
volgende budgettaire implicaties op het vlak van de organisatorische volgende budgettaire implicaties op het vlak van de organisatorische
implementatie van een vrije markt voor de examenorganisatie zoals ze implementatie van een vrije markt voor de examenorganisatie zoals ze
was voorzien in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 - beslist heeft was voorzien in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 - beslist heeft
de liberalisatie voorlopig uit te stellen gedurende één jaar te de liberalisatie voorlopig uit te stellen gedurende één jaar te
rekenen vanaf 10 september 2008. Rekening houdend met het feit dat rekenen vanaf 10 september 2008. Rekening houdend met het feit dat
deze beslissing inhoudt dat de organisatie van de examens rijbewijs deze beslissing inhoudt dat de organisatie van de examens rijbewijs
daarmee niet zal worden opgenomen door nieuw te erkennen instellingen daarmee niet zal worden opgenomen door nieuw te erkennen instellingen
maar verder zal worden behartigd door de organismen aangeduid in het maar verder zal worden behartigd door de organismen aangeduid in het
koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en, dat koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en, dat
deze organismen tevens zullen instaan voor de organisatie van de deze organismen tevens zullen instaan voor de organisatie van de
examens vakbekwaamheid zoals ze worden voorzien in het koninklijk examens vakbekwaamheid zoals ze worden voorzien in het koninklijk
besluit van 4 mei 2007. Aangezien laatstgenoemd koninklijk besluit en besluit van 4 mei 2007. Aangezien laatstgenoemd koninklijk besluit en
de daarin voorziene examens rijbewijs voor de categorieën C, C+E, D, de daarin voorziene examens rijbewijs voor de categorieën C, C+E, D,
D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E en examens vakbekwaamheid D+E en de subcategorieén C1, C1+E, D1, D1+E en examens vakbekwaamheid
C en D in werking treedt op 10 september 2008 voor het C en D in werking treedt op 10 september 2008 voor het
personenvervoer. Dat België op die datum deze examens voor de personenvervoer. Dat België op die datum deze examens voor de
professionele buschauffeurs dient te organiseren om een mogelijke professionele buschauffeurs dient te organiseren om een mogelijke
veroordeling door Europa uit te sluiten wegens het niet tijdig veroordeling door Europa uit te sluiten wegens het niet tijdig
toepassen van Europese opgelegde normen, met name de inwerkingtreding toepassen van Europese opgelegde normen, met name de inwerkingtreding
van de Richtlijn nr. 2003/59/EG zoals ze werd omgezet in Belgisch van de Richtdijn nr. 2003/59/EG zoals ze werd omgezet in Belgisch
recht via het koninklijk besluit van 4 mei 2007. » recht via het koninklijk besluit van 4 mei 2007. »
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vervullen voorafgaande vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après.
volgende opmerkingen. Examen du projet
Onderzoek van het ontwerp
Dispositief Dispositif
Artikel 2 Article 2
De wijziging die bij het ontworpen artikel 2 wordt aangebracht in La modification apportée par l'article 2, en projet, à l'article 76,
artikel 76, derde lid, van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 (1) alinéa 3, de l'arrêté royal du 4 mai 2007 (1) donne à cette
verleent deze bepaling een algemene strekking die aan het tweede lid disposition une portée générale qui vide l'alinéa 2 de sa substance.
alle betekenis ontneemt. De rechtszekerheid gebiedt dat dit lid wordt opgeheven. La sécurité juridique commande de l'abroger.
Artikel 4 Article 4
Artikel 4 laat artikel 2 terugwerken tot 1 januari 2008. De L'article 4 fait rétroagir l'article 2 au 1er janvier 2008. La
gecombineerde lezing van die beide bepalingen zou tot gevolg hebben combinaison de ces deux dispositions aurait pour effet que les
dat de instellingen belast met de examens die voorafgaan aan de organismes chargés des examens préalables à la délivrance des permis
afgifte van rijbewijzen en bewijzen van vakbekwaamheid (2) aan, en met de conduire et des certificats d'aptitude (2), de la formation
de nascholing (3) of met de alternerende beroepsopleiding (4) van continue (3) ou de la formation en alternance (4) des conducteurs de
bestuurders van voertuigen van categorie D, zich pas op een erkenning véhicules de la catégorie D ne pourraient se prévaloir d'un agrément
zouden kunnen beroepen vanaf 10 september 2009, terwijl artikel 76, qu'à compter du 10 septembre 2009, alors que l'article 76, alinéa 2,
tweede lid, van het koninklijk besluit van 4 mei 2007, wat die de l'arrêté royal du 4 mai 2007 prévoit actuellement, qu'en ce qui les
instellingen betreft (5), thans bepaalt dat de betrokken erkenningen concerne (5), les agréments en question produisent leurs effets à
uitwerking hebben vanaf 10 september 2008. partir du 10 septembre 2008.
Op de vraag naar het waarom van die maatregel heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord : Interrogée sur cette mesure, la déléguée du ministre a exposé que :
« L'entrée en vigueur de l'article 2 avec effet rétroactif a été « L'entrée en vigueur de l'article 2 avec effet rétroactif a été
prévue étant donné que, en vertu de l'article 76, alinéas 1er et 2, de prévue étant donné que, en vertu de l'article 76, alinéas 1er et 2, de
l'arrêté royal du 4 mai 2007, les agréments des instituts d'examen l'arrêté royal du 4 mai 2007, les agréments des instituts d'examen
chargés des examens pour les conducteurs des véhicules du groupe D chargés des examens pour les conducteurs des véhicules du groupe D
peuvent être accordés depuis le 1er janvier 2008 et prennent effet à peuvent être accordés depuis le 1er janvier 2008 et prennent effet à
partir du 10 septembre 2008. partir du 10 septembre 2008.
Vu la modification de l'article 76, les agréments des instituts Vu la modification de l'article 76, les agréments des instituts
d'examen, y compris pour le groupe D, ne prendront effet qu'à partir d'examen, y compris pour le groupe D, ne prendront effet qu'à partir
du 10 septembre 2009. La rétroactivité de l'entrée en vigueur de du 10 septembre 2009. La rétroactivité de l'entrée en vigueur de
l'article 2 du projet a dès lors été prévue pour éviter que les l'article 2 du projet a dès lors été prévue pour éviter que les
titulaires d'agréments d'instituts d'examen pour les examens du groupe titulaires d'agréments d'instituts d'examen pour les examens du groupe
D qui pourraient théoriquement être délivrés avant le 10 septembre D qui pourraient théoriquement être délivrés avant le 10 septembre
2008 ne puissent se prévaloir de la disposition de l'article 76, 2008 ne puissent se prévaloir de la disposition de l'article 76,
alinéa 2 prévoyant que les agréments prennent effet au 10 septembre alinéa 2 prévoyant que les agréments prennent effet au 10 septembre
2008. » 2008. »
Zulk een terugwerking geeft aanleiding tot enig voorbehoud doordat Une telle rétroactivité appelle des réserves dans la mesure où elle
daarmee afbreuk kan worden gedaan aan de terechte verwachtingen van de est susceptible de porter atteinte aux espérances légitimes des
erkenninghouders die erkend zijn voor groep D, die mogen verwachten titulaires d'agrément agréés pour le groupe D qui peuvent espérer
dat ze vanaf 10 september e.k. examens kunnen organiseren en organiser des examens et assurer des formations dès le 10 septembre
opleidingen kunnen verzorgen. prochain.
De gemachtigde van de minister heeft evenwel, toen haar daarover Toutefois, réinterrogée à ce sujet, la déléguée du ministre a assuré
opnieuw vragen zijn gesteld, verzekerd dat er nog geen erkenningen qu'aucun agrément n'a encore été délivré (6). La mesure rétroactive
waren verleend (6). De terugwerkingsmaatregel zou aldus doelloos pourrait ainsi s'avérer sans objet si cette situation demeure
kunnen blijken te zijn indien die toestand zo blijft tot 10 september inchangée jusqu'au 10 septembre 2008, qui est la date prévue pour
2008, de datum waarop het hele besluit in werking treedt. l'entrée en vigueur de l'ensemble de l'arrêté.
Er zou wel een probleem rijzen indien ondertussen erkenningen zouden Un problème se poserait, en revanche, si des agréments venaient à être
worden afgegeven. Volgens vaste rechtspraak is niet-retroactiviteit délivrés entre-temps. En effet, selon une jurisprudence constante, la
van bestuurshandelingen gebruikelijk, krachtens een algemeen non-rétroactivité des actes administratifs est de règle en vertu d'un
rechtsbeginsel. Bij ontstentenis van enige wettelijke machtiging kan principe général de droit. En l'absence d'autorisation légale, la
retroactiviteit enkel uitzonderlijk worden toegestaan, wanneer deze rétroactivité ne peut être admise qu'à titre exceptionnel, lorsqu'elle
noodzakelijk is, inzonderheid voor de continuïteit van de openbare est nécessaire, notamment, à la continuité du service public ou à la
dienst of voor de regularisatie van een feitelijke of rechtelijke régularisation d'une situation de fait ou de droit et pour autant
situatie en voor zover daarbij rekening wordt gehouden met de eisen qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels.
inzake rechtszekerheid en individuele rechten. Ces conditions ne seraient pas remplies en l'espèce.
Aan die voorwaarden zou in het onderhavige geval niet zijn voldaan.
In de beide gevallen moeten de woorden ", met uitzondering van artikel Dans les deux cas de figure, les mots ", à l'exception de l'article 2
2 dat uitwerking heeft op 1 januari 2008" vervallen. qui produit ses effets le 1er janvier 2008" doivent être omis.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
Y. Kreins, kamervoorzitter; Y. Kreins, président de chambre;
J. Vanhaeverbeek en M. Päques, staatsraden; J. Vanhaeverbeek et M. Päques, conseillers d'Etat;
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier. Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Gilliaux, eerste auditeur-afdelingshoofd. Le rapport a été présenté par M. P. Gilliaulx, premier auditeur chef
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen, eerste voorzitter van
de Raad van State. de section.
De griffier, Le greffier, Le président,
A.-C. Van Geersdaele. De voorzitter, A.-C. Van Geersdaele. Y. Kreins.
Y. Kreins.
_______ _______
Nota's Notes
(1) Koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de (1) Arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs
vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1,
categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E. C1+E, D1, D1+E.
(2) Zie artikel 76, eerste lid, dat naar de erkenningen aan de orde in (2) Voir l'article 76, alinéa 1er, renvoyant aux agréments visés au
titel III, hoofdstuk 2, verwijst. titre III, chapitre 2.
(3) Zie artikel 76, eerste lid, dat naar de erkenningen aan de orde in (3) Voir l'article 76, alinéa 1er, renvoyant aux agréments visés au
titel IV, hoofdstuk 2, verwijst. titre IV, chapitre 2.
(4) Zie artikel 76, eerste lid, dat naar de erkenningen aan de orde in (4) Voir l'article 76, alinéa 1er, renvoyant aux agréments visés au
titel V, hoofdstuk 1, verwijst. titre V, chapitre 1er.
(5) Zie, a contrario, de huidige versie van artikel 76, derde lid, van het koninklijk besluit van 4 mei 2007. (5) Voir l'article 76, alinéa 3, a contrario, de l'arrêté royal du 4
(6) Het heeft weinig belang of er al erkenningsaanvragen zijn mai 2007 dans sa version actuelle.
ingediend of niet. De artikelen 23 en 24 van het koninklijk besluit (6) Il importe peu que des demandes d'agrément aient ou non déjà été
van 4 mei 200 laten de Minister van Mobiliteit een introduites. Les articles 23 et 24 de l'arrêté royal du 4 mai 2007
beoordelingsbevoegdheid voor de toekenning. van de erkenning van de laissent un pouvoir d'appréciation au Ministre de la Mobilité pour
examencentra. Ze bevatten evenmin een bindende termijn waarna de l'octroi de l'agrément des centres d'examen. Ils ne comportent pas non
erkenning van rechtswege zou worden toegekend. Die vaststelling geldt plus de délai de rigueur au terme duquel l'agrément serait accordé de
ook voor de artikelen 47, 48, 50 en 51 betreffende de erkenning van de plein droit. Ce constat vaut également pour les articles 47, 48, 50 et
opleidingscentra en van de centra voor alternerende opleiding (wat de 51 relatifs à l'agrément des centres de formation et des centres de
artikelen 47, § 3, en 50, § 3, betreft, moet een onderscheid worden formation en alternance (s'agissant des articles 47, § 3, et 50, § 3,
gemaakt tussen de erkenning van de centra en de goedkeuring van de il convient de distinguer l'agrément des centres de l'approbation des
opleidingsprogramma's). Nu er geen stellige zekerheid is over de goede programmes de formation). Aussi, à défaut d'assurance précise quant à
afloop van zijn erkenningsaanvraag, lijkt er dan ook geen enkele l'aboutissement de sa demande d'agrément, aucun candidat ne paraît
kandidaat gerechtigd om te verwachten dat hij beslist de bovengenoemde pouvoir revendiquer une espérance légitime à exercer les activités
activiteiten zal mogen uitoefenen. Ze kunnen zich nog minder beroepen op een recht. susmentionnées. Ils peuvent encore moins se prévaloir d'un droit.
21 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 21 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007
koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la
vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E,
categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer traités et actes internationaux en matière de transport par route, par
over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste lid, chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, alinéa 1er
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006; modifiée par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006;
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21
bij de wetten van 21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus 2003 en 20 juin 1985, 20 juillet 1991, 5 août 2003 et 20 juillet 2005, l'article
juli 2005, op artikel 21, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1976 en 21, modifié par les lois des 9 juillet 1976 et 18 juillet 1990,
18 juli 1990, op artikel 23, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1976, l'article 23, modifié par les lois des 9 juillet 1976, 29 février
29 februari 1984, 18 juli 1990 en 7 februari 2003, op artikel 26, 1984, 18 juillet 1990 et 7 février 2003, l'article 26, modifié par la
gewijzigd bij de wet van 9 juli 1976 en op artikel 27, vervangen bij loi du 9 juillet 1976 et l'article 27, remplacé par la loi du 9
de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990; juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à
rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs
voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1,
C1+E, D1, D1+E; C1+E, D1, D1+E;
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Vu l'association des gouvernements de région;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat de Minister van Mobiliteit - ingevolge de recente Vu l'urgence motivée par le fait que le Ministre de la Mobilité -
institutionele beslissingen en de daaruit volgende budgettaire suite aux décisions institutionnelles récentes et leurs implications
implicaties op het vlak van de organisatorische implementatie van een budgétaires sur le plan de l'implémentation organisationnelle d'un
vrije markt voor de examenorganisatie zoals ze was voorzien in het marché libre pour l'organisation d'examen comme prévu dans l'arrêté
koninklijk besluit van 4 mei 2007 - beslist heeft de liberalisatie royal du 4 mai 2007 - a décidé de reporter provisoirement la
voorlopig uit te stellen gedurende één jaar te rekenen vanaf 10 libéralisation d'un an à partir du 10 septembre 2008. Tenant compte du
september 2008. Rekening houdend met het feit dat deze beslissing
inhoudt dat de organisatie van de examens rijbewijs daarmee niet zal fait que cette décision implique que l'organisation des examens du
worden opgenomen door nieuw te erkennen instellingen maar verder zal permis de conduire ne sera donc pas reprise par les nouveaux instituts
worden behartigd door de organismen aangeduid in het koninklijk à agréer mais sera confiée aux organismes désignés dans l'arrêté royal
besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en, dat deze du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et, que ces organismes
organismen tevens zullen instaan voor de organisatie van de examens seront également chargés de l'organisation des examens d'aptitude
vakbekwaamheid zoals ze worden voorzien in het koninklijk besluit van
4 mei 2007. Aangezien laatstgenoemd koninklijk besluit en de daarin professionnelle prévus dans l'arrêté royal du 4 mai 2007. Vu le fait
que ce dernier arrêté royal ainsi que les examens du permis de
voorziene examens rijbewijs voor de categorieën C, C+E, D, D+E en de conduire des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1,
subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E en examens vakbekwaamheid C en D in C1+E, D1, D1+E et les examens d'aptitude professionnelle C et D
werking treedt op 10 september 2008 voor het personenvervoer. Dat entrent en vigueur le 10 septembre 2008 pour le transport des
België op die datum deze examens voor de professionele buschauffeurs voyageurs. Que la Belgique doit organiser à cette date ces examens
dient te organiseren om een mogelijke veroordeling door Europa uit te pour les chauffeurs de bus professionnels pour éviter une condamnation
sluiten wegens het niet tijdig toepassen van Europese opgelegde éventuelle par l'Europe pour ne pas appliquer à temps les normes qui
normen, met name de inwerkingtreding van de Richtlijn nr. 2003/59/EG ont été imposées par l'Europe, notamment l'entrée en vigueur de la
zoals ze werd omgezet in Belgisch recht via het koninklijk besluit van Directive n° 2003/59/CE, telle qu'elle est transposée en droit belge
4 mei 2007. Gelet op het advies nr. 44/913/2/V van de Raad van State, gegeven op par l'arrêté royal du 4 mai 2007;
23 juli 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van Vu l'avis n° 44/913/2/V du Conseil d'Etat, donné le 23 juillet 2008,
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la
Mobiliteit, Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
TITEL I. - Algemeenheden TITRE Ier. - Généralités

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de

rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des
voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des
C1+E, D1, D1+E wordt een artikel 74bis ingevoegd, luidende : sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E, il est inséré un article 74bis
rédigé comme suit :
«

Art. 74bis.§ 1. In afwijking van de bepalingen van Titel III worden

«

Art. 74bis.§ 1er. Par dérogation aux dispositions du Titre III, les

de theorie- en praktijkexamens met het oog op het behalen van het examens théoriques et pratiques en vue de l'obtention du permis de
rijbewijs geldig voor het besturen van voertuigen van groep 2 tot en conduire valable pour la conduite des véhicules du groupe 2, sont
met 9 september 2009 afgelegd overeenkomstig de bepalingen van het subis, jusqu'au 9 septembre 2009 inclus, conformément aux dispositions
koninklijk besluit betreffende het rijbewijs. de l'arrêté royal relatif au permis de conduire.
§ 2. In afwijking van de bepalingen van artikel 21, § 1, tweede lid, § 2. Par dérogation aux dispositions de l'article 21, § 1er, alinéa 2,
worden de examens met het oog op het behalen van het getuigschrift van les examens en vue de l'obtention du certificat de qualification
basiskwalificatie tot en met 9 september 2009 georganiseerd door de initiale sont organisés, jusqu'au 9 septembre 2009 inclus, par les
examencentra bedoeld in artikel 25, van het koninklijk besluit centres d'examen visés à l'article 25 de l'arrêté royal relatif au
betreffende het rijbewijs en door de organismen bedoeld in artikel 4, permis de conduire et par les organismes visés à l'article 4, 4°, 5°
4°, 5° en 7° van het koninklijk besluit betreffende het rijbewijs voor et 7° de l'arrêté royal relatif au permis de conduire pour les
de kandidaten die daar een opleiding hebben gevolgd. » candidats qui y ont suivi une formation. »

Art. 2.In artikel 76, derde lid, van hetzelfde besluit, worden de

Art. 2.Dans l'article 76, alinéa 3, du même arrêté, les mots « pour

woorden « voor het gedeelte examinering van bestuurders van voertuigen van groep C » opgeheven. la partie examens des chauffeurs des véhicules du groupe C » sont abrogés.

Art. 3.In artikel 77 van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid

Art. 3.Dans l'article 77 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par

vervangen als volgt : ce qui suit :
« In afwijking van het eerste lid : « Par dérogation à l'alinéa 1er :
a) de artikelen 56, 57, 58, 59, 60, 65, 67, 68, 69, 70 en 72 treden op a) les articles 56, 57, 58, 59, 60, 65, 67, 68, 69, 70 et 72 entrent
10 september 2009 in werking voor de bestuurders van voertuigen van en vigueur le 10 septembre 2009 pour les conducteurs des véhicules du
groep C. groupe C.
b) de artikelen 62, 63 en 66 treden in werking op 10 september 2009. » b) les articles 62, 63 et 66 entrent en vigueur le 10 septembre 2009. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 10 september 2008, met

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 septembre 2008, à

uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2008. l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er janvier 2008.

Art. 5.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

Art. 5.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 21 augustus 2008. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 21 août 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^