Koninklijk besluit betreffende vergoedingen aan zelfstandige verpleegkundigen en zorgkundigen die intreden in de sector van de thuisverpleging en aan verpleegkundigen die hen begeleiden | Arrêté royal relatif aux indemnités pour les infirmiers et aides-soignants indépendants qui intègrent le secteur des soins à domicile et pour les infirmiers qui les accompagnent |
---|---|
21 APRIL 2024. - Koninklijk besluit betreffende vergoedingen aan | 21 AVRIL 2024. - Arrêté royal relatif aux indemnités pour les |
zelfstandige verpleegkundigen en zorgkundigen die (her)intreden in de | infirmiers et aides-soignants indépendants qui (ré)intègrent le |
sector van de thuisverpleging en aan verpleegkundigen die hen | secteur des soins à domicile et pour les infirmiers qui les |
begeleiden | accompagnent |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 55ter, inséré par la |
1994, artikel 55ter, ingevoegd bij de wet van 30 juni 2020; | loi du 30 juin 2020 ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 18 octobre |
op 18 oktober 2023 met toepassing van artikel 2, eerste lid van het | 2023 en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke | 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la lutte contre |
maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering | la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en |
van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé ; |
geneeskundige verzorging Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 23 octobre |
geneeskundige verzorging, gegeven op 23 oktober 2023 met toepassing | 2023 en application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° |
van artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 | 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires dans la lutte contre |
mei 2020 houdende tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de | |
COVID-19 pandemie en ter verzekering van de continuïteit van zorg in | la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; | matière d'assurance obligatoire soins de santé ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 février 2024 ; |
februari 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 mars 2024 ; |
gegeven op 7 maart 2024; Gelet op het advies nr. 65/2023 van 24 maart 2023 van de | Vu l'avis n° 65/2023 du 24 mars 2023 de l'Autorité de protection des |
Gegevensbeschermingsautoriteit, meegedeeld op 23 januari 2024; | données, communiqué le 23 janvier 2024 ; |
Overwegende dat de advies aanvraag is ingeschreven op 5 april 2024 op | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 5 avril 2024 au |
de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 76.092/2; | 76.092/2 : |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 5 april 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 5 avril 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973 | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het advies van de Overeenkomstencommissie | Considérant l'avis de la Commission de conventions praticiens de l'art |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 04 oktober 2023; | infirmier - organismes assureurs, donné le 04 octobre 2023 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: 1° "nomenclatuur": de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; 2° "(her)intreder": een verpleegkundige of zorgkundige die (her)intreedt in de sector van de thuisverpleging na een volledige inactiviteit van ten minste drie opeenvolgende jaren terwijl die activiteit van verpleegkundige of zorgkundige voor hen toegankelijk was; 3° "begeleider": een verpleegkundige die een activiteit als verpleegkundige uitoefent en die in het tweede jaar voorafgaand aan de opleiding en begeleiding voldoet aan de volgende criteria: - voor dat volledige jaar toegetreden zijn tot de nationale |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° " nomenclature " : l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ; 2° " (ré)intégrant " : un infirmier ou aide-soignant qui (ré)intègre le secteur des soins à domicile après une inactivité complète pendant au moins trois années consécutives alors que cette activité d'infirmier ou d'aide-soignant lui était accessible ; 3° " accompagnateur " : un infirmier qui exerce une activité d'infirmier et qui dans la deuxième année précédant la formation et l'accompagnement, satisfait aux critères suivants : - pendant tout cette année avoir adhéré à la convention nationale |
overeenkomst verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen. | entre les infirmiers et les organismes assureurs. |
- in dat jaar verstrekkingen uit artikel 8 van de nomenclatuur hebben | - dans cette année avoir comptabilisé des prestations de l'article 8 |
aangerekend voor een minimumbedrag van 33.000 euro en een | de la nomenclature pour un montant minimal de 33.000 euros et maximal |
maximumbedrag van 150.000 euro. | de 150.000 euros |
- in dat volledig jaar zijn activiteit als zelfstandige in hoofdberoep | - pendant toute cette année avoir exercé son activité en tant |
qu'indépendant à titre principal, sauf la première année où il adopte | |
hebben uitgeoefend. | ce statut. |
4° "verpleegkundige": ieder persoon die de verpleegkunde mag | 4° " infirmier " : toute personne qui peut exercer l'art infirmier |
uitoefenen overeenkomstig artikel 45 van de gecoördineerde wet van 10 | conformément à l'article 45 de la loi coordonnée relative à l'exercice |
mei 2015 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; | des professions des soins de santé ; |
5° "zorgkundige": ieder persoon bedoeld in artikel 59 van de | 5° "aide-soignant " : toute personne visée à l'article 59 de la loi |
gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de | coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des |
gezondheidszorgberoepen. | soins de santé. |
HOOFDSTUK 2. - Vergoeding voor het opleidingstraject | CHAPITRE 2.- - Indemnité pour le parcours de formation |
Art. 2.§ 1. Het Instituut betaalt een eenmalige vergoeding uit aan |
Art. 2.§ 1er. L'Institut paie une indemnité unique aux (ré)intégrants |
(her)intreders die een opleidingstraject hebben doorlopen. | qui ont suivi un parcours de formation. |
De vergoeding bedoeld in het eerste lid bedraagt 6.000 euro voor een | L'indemnité visée à l'alinéa 1er est de 6.000 euros pour un infirmier |
verpleegkundige-(her)intreder en 3.000 euro voor een zorgkundige-(her)intreder. | - (ré)intégrant et de 3.000 euros pour un aide-soignant (ré)intégrant. |
§ 2. Het opleidingstraject bedraagt minimum 10 lesdagen of 75 lesuren | § 2. Le parcours de formation est d'un minimum de 10 jours ou de 75 |
voor verpleegkundige - (her)intreders en minimum 5 lesdagen of 37,5 | heures de cours pour les infirmiers (ré)intégrants et de 5 jours ou de |
lesuren voor zorgkundige-(her)intreders. | 37,5 heures de cours pour les aides-soignants (ré)intégrants. |
Het opleidingstraject bedoeld in het eerste lid omvat zowel een | Le parcours de formation visé à l'alinéa 1er comprend à la fois une |
praktisch als theoretisch deel, en is gericht op het (opnieuw) | partie pratique et théorique et est destiné à la (ré)acquisition des |
verwerven van de basiscompetenties nodig in de thuisverpleging. | compétences de base nécessaires aux soins infirmiers à domicile. |
Het opleidingstraject bedoeld in het eerste lid wordt aangeboden door | Le parcours de formation visé à l'alinéa 1er est proposé par un |
een onderwijsinstelling of een opleidingsinstelling die opgericht, | établissement d'enseignement ou un organisme de formation créé, |
gesubsidieerd of erkend is door de Gemeenschappen. | subventionné ou reconnu par les Communautés. |
§ 3. Voor de verpleegkundige - (her)intreder omvat het theoretisch | § 3. Pour l'infirmier - (ré)intégrant, la partie théorique comprend au |
deel minstens de volgende onderdelen: | moins les éléments suivants : |
1° Organisatie van de eerstelijnszorg; | 1° Organisation des soins de première ligne ; |
2° Observeren; | 2° Observation ; |
3° Geriatrische en chronische zorg; | 3° Soins gériatriques et chroniques ; |
4° Infectiepreventie; | 4° Prévention des infections ; |
5° Psychosociaal welzijn van patiënten; | 5° Bien-être psychosocial des patients ; |
6° Bewaken van eigen grenzen; | 6° Respect de ses propres limites ; |
7° Communicatievaardigheden; | 7° Compétences en matière de communication ; |
8° Verpleegkundig redeneren; | 8° Raisonnement infirmier ; |
9° Farmacologie (incl. medisch rekenen); | 9° Pharmacologie (y compris le calcul médical) ; |
10° Palliatieve zorg; | 10° Soins palliatifs ; |
11° Thuisverpleegkundige binnen de RIZIV-reglementering. | 11° Soins à domicile dans le cadre de la réglementation de l'INAMI. |
§ 4. Voor de verpleegkundige-(her)intreder omvat het praktisch deel | § 4. Pour l'infirmier - (ré)intégrant, la partie pratique comprend au |
minstens de volgende onderdelen: | moins les éléments suivants : |
1° Meten van parameters; | 1° Mesure des paramètres ; |
2° Decubituspreventie; | 2° Prévention du décubitus ; |
3° Hygiënische zorg; | 3° Soins d'hygiène ; |
4° Toediening van medicatie; | 4° Administration des médicaments ; |
5° Basic life support; | 5° Soins de base en réanimation ; |
6° Compressietherapie; | 6° Thérapie par compression ; |
7° Wondzorg; | 7° Soins des plaies ; |
8° Diabeteszorg; | 8° Soins du diabète ; |
9° Bloedafname; | 9° Prise de sang ; |
10° Oncologische zorg. | 10° Soins oncologiques. |
§ 5. Voor de zorgkundige - (her)intreder omvat het theoretisch deel | § 5. Pour l'aide-soignant (ré)intégrant, la partie théorique comprend |
minstens de volgende onderdelen: | au moins les éléments suivants : |
1° Organisatie van de eerstelijnszorg; | 1° Organisation des soins de première ligne ; |
2° Observeren; | 2° Observation ; |
3° Geriatrische en chronische zorg; | 3° Soins gériatriques et chroniques ; |
4° Infectiepreventie; | 4° Prévention des infections ; |
5° Psychosociaal welzijn van patiënten; | 5° Bien-être psychosocial des patients ; |
6° Bewaken van eigen grenzen; | 6° Respect de ses propres limites ; |
7° Communicatievaardigheden; | 7° Compétences en matière de communication ; |
8° Farmacologie (toegespitst op specifieke bevoegdheden); | 8° Pharmacologie (concentrée sur les compétences spécifiques) ; |
9° Zorgkundige binnen de RIZIV-reglementering. | 9° Aides-soignants dans le cadre de la réglementation de l'INAMI. |
§ 6. Voor de zorgkundige -(her)intreder omvat het praktisch deel | § 6. Pour l'aide-soignant - (ré)intégrant, la partie pratique comprend |
minstens de volgende onderdelen: | au moins les éléments suivants : |
1° Meten van parameters; | 1° Mesure des paramètres ; |
2° Decubituspreventie; | 2° Prévention du décubitus ; |
3° Hygiënische zorg; | 3° Soins d'hygiène ; |
4° Toediening van medicatie; | 4° Administration des médicaments ; |
5° Basic life support; | 5° Soins de base en réanimation ; |
6° Compressietherapie; | 6° Thérapie par compression ; |
7° Voeding en vochttoediening; | 7° Nutrition et administration de liquides ; |
8° Verzorging geheelde stoma. | 8° Soins aux stomies cicatrisées. |
§ 7. De vergoeding bedoeld in § 1 beoogt minstens de kost van het | § 7. L'indemnité visée au § 1er vise au moins à couvrir le coût des |
inschrijvingsgeld van de opleiding te dekken. | frais d'inscription à la formation. |
Deze wordt door het Instituut betaald nadat de (her)intreder de | Elle est payée par l'Institut après que le (ré)intégrant a suivi la |
opleiding met vrucht heeft doorlopen, en dit uiterlijk 30 dagen nadat | formation avec succès et ce au plus tard 30 jours après que le |
een attest daarvan door de (her)intreder wordt overgemaakt. | (ré)intégrant en a transmis l'attestation. |
Daartoe maakt de (her)intreder diens rekeningnummer over uiterlijk op | A cette fin, le (re-)intégrant fournit son numéro de compte, au plus |
de dag dat hij het attest bedoeld in het vorige lid heeft geleverd. | tard le jour où il fournit l'attestation visée à l'alinéa précédent. |
§ 8. De praktische modaliteiten van de betaling en het overmaken van | § 8. Les modalités pratiques du paiement et de la transmission des |
de gegevens worden vastgelegd door het Verzekeringscomité en op de | données sont fixées par le Comité de l'assurance et placées sur le |
website van het Instituut geplaatst. | site internet de l'Institut. |
§ 9. De vergoeding kan slechts één keer per verpleegkundige of | § 9. L'indemnité ne peut être attribuée qu'une seule fois par |
zorgkundige (her)intreder worden toegekend. | infirmier ou aide-soignant (ré)intégrant. |
HOOFDSTUK 3. - Vergoeding voor de praktijkstage | CHAPITRE 3.- - Indemnité pour le stage pratique |
Art. 3.§ 1. Het Instituut betaalt een eenmalige vergoeding uit aan |
Art. 3.§ 1er. L'Institut paie une indemnité unique aux (ré)intégrants |
(her)intreders die een praktijkstage hebben doorlopen, nadat ze het | qui ont suivi un stage pratique, après qu'ils ont suivi le parcours de |
opleidingstraject bedoeld in artikel 2, § 1 hebben doorlopen. | formation visé à l'article 2, § 1er. |
De vergoeding bedoeld in het eerste lid bedraagt 7.000 euro voor een | L'indemnité visée à l'alinéa 1er est de 7.000 euros pour un infirmier |
verpleegkundige-(her)intreder en 5.250 euro voor een zorgkundige-(her)intreder. | - (ré)intégrant et de 5.250 euros pour un aide-soignant (ré)intégrant. |
§ 2. De praktijkstage duurt één maand (140 uur). | § 2. Le stage pratique dure un mois (140 heures). |
§ 3. Tijdens deze praktijkstage verleent de (her)intreder uitsluitend | § 3. Au cours du stage pratique, le (ré)intégrant n'effectue des actes |
verpleegkundige handelingen onder toezicht en in het bijzijn van de | infirmiers que sous la supervision et en présence de l'accompagnateur. |
begeleider. De begeleider kan de verpleegkundige handelingen gesteld door de | L'accompagnateur peut attester les actes infirmiers accomplis par le |
(her)intreder in het kader van de praktijkstage in eigen naam | (ré)intégrant dans le cadre du stage pratique en son nom propre |
attesteren volgens de regels in artikel 8 van de nomenclatuur. In het patiëntendossier van de betrokken patiënt moet duidelijk aangegeven worden welke verpleegkundige handelingen door de (her)intreder zijn verleend. § 4. De begeleider bezorgt na het aflopen van de praktijkstage een attest aan de (her)intreder als bewijs van het doorlopen van de praktijkstage met daarop minstens de dagen en uren waarop de (her)intreder verpleegkundige handelingen heeft gesteld in het kader van deze praktijkstage. § 5. De vergoeding wordt door het Instituut betaald nadat de (her)intreder de praktijkstage volledig heeft doorlopen, en dit | conformément aux règles de l'article 8 de la nomenclature. Il doit être clairement indiqué dans le dossier du patient concerné quels actes infirmiers ont été accomplis par le (ré)intégrant. § 4. Après l'accomplissement du stage pratique, l'accompagnateur remet au (ré)intégrant un certificat attestant de l'accomplissement du stage pratique, indiquant au moins les jours et les heures pendant lesquels le (ré)intégrant a accompli des actes infirmiers dans le cadre de ce stage pratique. § 5. L'indemnité est payée par l'Institut après que le (ré)intégrant a |
uiterlijk 30 dagen nadat een attest van het doorlopen van de | accompli pleinement le stage pratique et ce au plus tard 30 jours |
praktijkstage met daarop minstens de dagen en uren waarop de | après qu'une attestation reprenant au moins les jours et les heures |
(her)intreder verpleegkundige handelingen heeft gesteld in het kader | auxquels le (ré)intégrant a posé des actes infirmiers dans le cadre du |
van deze praktijkstage door de (her)intreder wordt overgemaakt. | stage pratique est transmise par le (ré)intégrant. |
Daartoe maakt de (her)intreder diens rekeningnummer over uiterlijk op | A cette fin, le (re-)intégrant fournit son numéro de compte, au plus |
de dag dat hij het attest bedoeld in het eerste lid heeft geleverd. | tard le jour où il fournit l'attestation visée à l'alinéa 1er. |
§ 6. De praktische modaliteiten van de betaling en het overmaken van | § 6. Les modalités pratiques du paiement et de la transmission des |
de gegevens worden vastgelegd door het Verzekeringscomité en op de | données sont fixées par le Comité de l'assurance et mises sur le site |
website van het Instituut geplaatst. | internet de l'Institut. |
§ 7. De vergoeding kan slechts één keer per verpleegkundige of | § 7. L' indemnité ne peut être attribuée qu'une seule fois par |
zorgkundige (her)intreder worden toegekend. | infirmier ou aide-soignant (ré)intégrant. |
HOOFDSTUK 4. - Vergoeding voor het werkzaam blijven in de sector van | CHAPITRE 4.- - Indemnité pour le maintien de l'activité dans le |
de thuisverpleging | secteur des soins à domicile |
Art. 4.§ 1. Het Instituut betaalt een eenmalige vergoeding uit aan |
Art. 4.§ 1er. L'Institut paie une indemnité unique aux (ré)intégrants |
(her)intreders die werkzaam blijven in de sector van de | qui restent actifs dans le secteur des soins infirmiers à domicile |
thuisverpleging overeenkomstig de in §§ 2 en 3 bepaalde modaliteiten. | conformément aux modalités définies aux §§ 2 et 3. |
§ 2. De verpleegkundige - (her)intreder komt in aanmerking voor een | § 2. L'infirmier (ré)intégrant peut prétendre à une indemnité de 6.000 |
vergoeding van 6.000 euro indien uit de profielgegevens van het | euros si il ressort de ses données de profil de l'année calendrier qui |
kalenderjaar nadat de praktijkstage bedoeld in artikel 3 is afgerond | suit le stage pratique visé à l'article 3 que, pour cette année, au |
blijkt dat voor dat jaar minstens 1.000 verstrekkingen overeenkomstig | moins 1.000 prestations ont été comptabilisées à son nom conformément |
artikel 8 van de nomenclatuur zijn geboekt op zijn naam. | à l'article 8. |
De verpleegkundige (her)intreder komt in aanmerking voor een | |
vergoeding van 4.000 euro indien uit de profielgegevens van het tweede | L'infirmier (ré)intégrant peut prétendre à une indemnité de 4.000 |
kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin de praktijkstage in artikel | euros si il ressort de ses données de profil de la seconde 'année |
3 is afgerond blijkt dat voor dat jaar minstens 1.000 verstrekkingen | calendrier qui suit le stage pratique visé à l'article 3 que, pour |
overeenkomstig artikel 8 van de nomenclatuur zijn geboekt op zijn naam. | cette année, au moins 1.000 prestations ont été comptabilisées à son |
§ 3. De zorgkundige - (her)intreder komt in aanmerking voor een | nom conformément à l'article 8. |
vergoeding van 5.000 euro indien uit de profielgegevens van het | L'aide-soignant (ré)intégrant peut prétendre à une indemnité de 5.000 |
euros si il ressort de ses données de profil de l'année calendrier qui | |
kalenderjaar nadat de praktijkstage bedoeld in artikel 3 is afgerond | suit le stage pratique visé à l'article 3 que, pour cette année, au |
blijkt dat voor dat jaar minstens 1.000 verstrekkingen overeenkomstig | moins 1.000 prestations ont été comptabilisées à son nom conformément |
artikel 8 van de nomenclatuur zijn geboekt op zijn naam. | à l'article 8. |
De zorgkundige - (her)intreder komt in aanmerking voor een vergoeding | |
van 3.000 euro indien uit de profielgegevens van het tweede | L'aide-soignant (ré)intégrant peut prétendre à une indemnité de 3.000 |
kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin de praktijkstage in artikel | euros si il ressort de ses données de profil de la seconde année |
3 is afgerond blijkt dat voor dat jaar minstens 1.000 verstrekkingen | calendrier qui suit le stage pratique visé à l'article 3 que, pour |
overeenkomstig artikel 8 van de nomenclatuur zijn geboekt op zijn | cette année, au moins 1.000 prestations ont été comptabilisées à son |
naam. | nom conformément à l'article 8. |
§ 4. De vergoedingen worden door het Instituut betaald uiterlijk 30 | § 4. Les indemnités sont payées par l'Institut au plus tard 30 jours |
dagen na de vaststelling dat de voorwaarden bedoeld in § 2 of § 3 zijn | après la constatation que les conditions visées au § 2 ou au § 3 ont |
vervuld aan de hand van de gegevens aangereikt door de | été remplies, au moyen des données fournies par les organismes |
verzekeringsinstellingen inzake de geboekte verstrekkingen in het | assureurs en ce qui concerne les prestations portées en compte durant |
betrokken kalenderjaar. | l'année calendrier concernée. |
Daartoe maakt de (her)intreder diens rekeningnummer over. | A cette fin, le (re-)intégrant fournit son numéro de compte. |
§ 5. De praktische modaliteiten van de betaling worden vastgelegd door | § 5. Les modalités pratiques du paiement et de la transmission des |
het Verzekeringscomité en op de website van het Instituut geplaatst. | données sont fixées par le Comité de l'assurance et mises sur le site |
internet de l'Institut. | |
§ 6. Deze vergoedingen kunnen slechts één keer per verpleegkundige of | § 6. Ces indemnités ne peuvent être attribuées qu'une seule fois par |
zorgkundige (her)intreder worden toegekend. | infirmier ou aide-soignant (ré)intégrant. |
HOOFDSTUK 5.- - Vergoedingen voor de begeleiders van de (her)intreders | CHAPITRE 5. - Indemnités pour les accompagnateurs des (ré)intégrants |
Art. 5.§ 1. Het Instituut betaalt een eenmalige vergoeding uit aan |
Art. 5.§ 1er. L'Institut paie une indemnité unique aux |
begeleiders van de (her)intreders voor het volgen van een | accompagnateurs des (ré)intégrants pour le suivi de leur trajet de |
opleidingstraject. | formation. |
De vergoeding bedoeld in het eerste lid bedraagt 4.000 euro. | L'indemnité visée à l'alinéa 1er est de 4.000 euros. |
§ 2. Het opleidingstraject bedraagt minimum 3 lesdagen of 22,5 lesuren | § 2. Le trajet de formation équivaut à au moins 3 jours de cours ou |
en omvat minstens de volgende onderdelen: | 22,5 heures de cours et comporte au moins les éléments suivants : |
1° Inzichten over begeleiding van (her)intreders in de | 1° Raison d'être de l'accompagnement des (ré)intégrants dans les soins |
thuisverpleging; | à domicile; |
2° Mental coaching; | 2° Coaching mental; |
3° Gericht geven van feedback. | 3° Donner un retour d'information ciblé. |
Het opleidingstraject bedoeld in het eerste lid wordt aangeboden door | Le trajet de formation visé à l'alinéa 1er est proposé par un |
een onderwijsinstelling of een opleidingsinstelling die opgericht, | établissement d'enseignement ou un organisme de formation créé, |
gesubsidieerd of erkend is door de Gemeenschappen. | subventionné ou reconnu par les Communautés. |
§ 3. De vergoeding wordt door het Instituut betaald nadat de | § 3. L'indemnité est payée par l'Institut après que l'accompagnateur a |
begeleider de opleiding met vrucht heeft doorlopen, en dit uiterlijk | |
30 dagen nadat een attest daarvan door de begeleider wordt | accompli la formation avec succès et ce au plus tard 30 jours après |
overgemaakt. | que l'accompagnateur en a transmis l'attestation. |
Daartoe maakt de begeleider diens rekeningnummer over uiterlijk op de | A cette fin, l'accompagnateur fournit son numéro de compte, au plus |
dag dat hij het attest bedoeld in het eerste lid heeft geleverd. | tard le jour où il fournit l'attestation visée à l'alinéa 1er. |
§ 4. De praktische modaliteiten van de betaling en het overmaken van | § 4. Les modalités pratiques du paiement et de la transmission des |
de gegevens worden vastgelegd door het Verzekeringscomité en op de | données sont fixées par le Comité de l'assurance et mises sur le site |
website van het Instituut geplaatst. | internet de l'Institut. |
§ 5. Deze vergoeding kan slechts één keer per begeleider worden | § 5. Cette indemnité ne peut être attribuée qu'une seule fois par |
toegekend. | accompagnateur. |
Art. 6.§ 1. Het instituut betaalt een vergoeding uit aan begeleiders |
Art. 6.§ 1er. L'Institut paie une indemnité aux accompagnateurs des |
van de (her)intreders voor het begeleiden van de (her)intreder tijdens | (ré)intégrants pour l'accompagnement du (ré)intégrant pendant son |
diens praktijkstage. | stage pratique. |
De vergoeding bedoeld in het eerste lid bedraagt 1.100 euro. | L'indemnité visée à l'aliéna 1er est égale à 1.100 euros. |
§ 2. De begeleider kan slechts 1 (her)intreder begeleiden per periode, | § 2. L'accompagnateur peut seulement suivre 1 (ré)intégrant par |
bedoeld in artikel 3, § 2. | période visée à l'article 3, § 2. |
§ 3. De vergoeding wordt door het Instituut betaald nadat de begeleide | § 3. L'indemnité est payée par l'Institut après que le (ré)intégrant |
(her)intreder de praktijkstage volledig heeft doorlopen, en dit | accompagné a effectué la totalité de son stage pratique et ce au plus |
uiterlijk 30 dagen nadat de begeleider een attest van het doorlopen | tard 30 jours après que l'accompagnateur a transmis une attestation de |
van de praktijkstage met daarop met minstens de dagen en uren waarop | fin de stage mentionnant au moins les jours et les heures où le |
de begeleide (her)intreder verpleegkundige handelingen heeft gesteld | (ré)intégrant accompagné a posé des actes infirmiers dans le cadre de |
in het kader van de praktijkstage heeft overgemaakt. | son stage pratique. |
Daartoe maakt de begeleider diens rekeningnummer over uiterlijk op de | A cette fin, l'accompagnateur fournit son numéro de compte, au plus |
dag dat hij het attest bedoeld in het eerste lid heeft geleverd. | tard le jour où il fournit l'attestation visée à l'alinéa 1er. |
§ 4. De praktische modaliteiten van de betaling en het overmaken van | § 4. Les modalités pratiques du paiement et de la transmission des |
de gegevens worden vastgelegd door het Verzekeringscomité en op de | données sont fixées par le Comité de l'assurance et mises sur le site |
website van het Instituut geplaatst. | internet de l'Institut. |
HOOFDSTUK 6. - Organisatie | CHAPITRE 6. - Organisation |
Art. 7.§ 1. De organisatie van de uitvoering van deze maatregel kan |
Art. 7.§ 1er. L'organisation de la mise en oeuvre de la présente |
het Instituut toewijzen aan een externe partner. | mesure peut être confiée par l'Institut à un partenaire externe. |
Het Verzekeringscomité kan daartoe overeenkomsten sluiten conform | Le Comité de l'assurance peut à cette fin conclure des conventions |
artikel 56 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994. | conformément à l'article 56 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994. |
§ 2. De organisatie omvat minstens de contacten en afspraken met de | § 2. L'organisation comprend au moins des contacts et accords avec les |
onderwijsinstellingen of opleidingsinstellingen inzake het organiseren | établissements d'enseignement ou organismes de formation pour |
van de opleidingen, het uitwerken en opstarten van een | l'organisation des formations, le développement et le lancement d'une |
wervingscampagne, het begeleiden en uitwerken van de opleidingen, het | campagne de recrutement, l'accompagnement et le développement des |
organiseren van stages en het begeleiden en evalueren van het traject | formations, l'organisation des stages et l'accompagnement et |
en het minstens 1 keer per jaar bezorgen van een evaluatierapport aan | l'évaluation du trajet et la remise au moins une fois par an d'un |
het Instituut. | rapport d'évaluation à l'Institut. |
§ 3. De organisatie omvat daarnaast het bezorgen van de nodige | § 3. L'organisation consiste également à fournir à l'Institut les |
gegevens aan het Instituut opdat die kan beslissen tot het betalen van | informations nécessaires pour qu'il puisse décider de payer les |
de vergoedingen bedoeld in artikelen 2 t.e.m. 6. | indemnités visées aux articles 2 à 6 inclus. |
§ 4. De (her)intreder en/of begeleider heeft de mogelijkheid om elke | § 4. Le (ré)intégrant et/ou l'accompagnateur a la possibilité de |
betwisting voortvloeiend uit de uitvoering van dit besluit te | contester toute contestation découlant de l'exécution du présent |
betwisten bij de leidend ambtenaar of diens gemachtigde binnen de | arrêté auprès du fonctionnaire dirigeant ou son mandataire au Service |
Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het Instituut. De | des soins de santé de l'Institut. Les contestations doivent être |
betwistingen moeten worden ingediend via een geïnformatiseerde methode | |
overeenkomstig de nadere regels die op de website van het Instituut zijn vermeld. | introduites au moyen d'une méthode informatisée conformément aux |
Indien de (her)intreder en/of begeleider de hoegrootheid van het | dispositions décrites sur le site internet de l'Institut. |
ontvangen bedrag wenst aan te vechten, gebeurt dit op straffe van | Si le (ré)intégrant et/ou l'accompagnateur souhaite contester le |
niet-ontvankelijkheid binnen de 60 dagen vanaf de datum van storting | montant de la somme reçue, il doit le faire dans les 60 jours suivant |
van de vergoeding. | la date de versement de l'indemnité, sous peine d'irrecevabilité. |
HOOFDSTUK 7.- - Algemene bepalingen | CHAPITRE 7.- - Dispositions générales |
Art. 8.§ 1. De vergoedingen bedoeld in de artikelen 2 t.e.m. 4 zijn |
Art. 8.§ 1er. Les indemnités visées aux articles 2 à 4 inclus sont |
slechts verschuldigd als de (her)intreder de activiteit van | seulement dues si le (ré)intégrant exerce l'activité d'infirmier ou |
verpleegkundige of zorgkundige uitoefent als zelfstandige in hoofd- of | d'aide-soignant comme indépendant à titre principal ou à titre |
bijberoep. | complémentaire. |
§ 2. De bedragen bedoeld in de artikelen 2 tot en met 6, worden de | § 2. Les montants visés aux articles 2 à 6 inclus sont indexés une |
eerste keer geïndexeerd op 1 januari 2025 en daarna jaarlijks op 1 | première fois le 1er janvier 2025, puis annuellement le 1er janvier |
januari geïndexeerd overeenkomstig het indexeringsmechanisme voorzien | conformément au mécanisme prévu en vertu de l'article 207bis de la loi |
krachtens artikel 207bis van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994. | coordonnée du 14 juillet 1994. |
Art. 9.§ 1. De overeenkomstig dit besluit verwerkte persoonsgegevens |
Art. 9.§ 1. Les données à caractère personnel des (ré)intégrants et |
van (her)intreders en begeleiders zijn uitsluitend diegene vereist | des accompagnateurs traitées conformément au présent arrêté sont |
voor het beoogde doeleinde uit artikel 55ter van de gecoördineerde wet | uniquement celles qui sont nécessaires à la réalisation de l'objectif |
van 14 juli 1994. | visé par l(article 55ter de la loi coordonnée du 14 juillet 1994. |
De in het eerste lid bedoelde gegevens zijn de volgende: | Les données visées au premier alinéa sont les suivantes : |
1° Het identificatienummer van het Rijksregister of het nummer bedoeld | 1° Le numéro d'identification du Registre national ou le numéro visé à |
in artikel 8, § 1, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende | l'article 8, § 1, 2° de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la |
zekerheid, in voorkomend geval het RIZIV-nummer, de naam en de | sécurité sociale, le cas échéant le numéro INAMI, le nom et le prénom |
voornaam van de (her)intreder en de begeleider; | du (ré)intégrant et de l'accompagnateur ; |
2° De gegevens inzake de uitgeoefende zelfstandige of loontrekkend | 2° Les données relatives à l'activité d'infirmier indépendant ou |
verpleegkundige activiteit van de (her)intreder; | salarié du (ré)intégrant ; |
3° Het aantal verstrekkingen geboekt door de (her)intreder in het | 3° Le nombre de prestations comptabilisées par le (ré) intégrant dans |
kader van artikel 8 van de nomenclatuur; | le cadre de l'article 8 de la nomenclature ; |
4° De gegevens inzake toetreding tot de nationale overeenkomst, de | 4° Les données relatives à l'adhésion à la convention nationale, à |
activiteit en het arbeidsstatuut van de begeleider voor het vervullen | l'activité et au statut professionnel de l'accompagnant pour remplir |
van de voorwaarden bedoeld in artikel 1, 2° ; | les conditions visées à l'article 1er 2° ; |
5° De gegevens inzake de gevolgde opleiding en stagebegeleiding van de | 5° Les données relatives à la formation et au suivi de la formation du |
(her)intreder en de begeleider; | (ré)intégrant et de l'accompagnateur ; |
6° Het rekeningnummer van de (her)intreder en de begeleider. | 6° Le numéro de compte du (ré)intégrant et de l'accompagnateur. |
§ 2. De verwerking van de in § 1 bedoelde gegevens wordt uitgevoerd: | § 2. Le traitement des données visées au § 1 est effectué : |
1° door de in artikel 7 bedoelde organisatie voor het uitvoeren van | 1° par l'organisation visée à l'article 7 pour l'exécution de ses |
diens taken overeenkomstig artikel 7, § 2 en § 3; | missions conformément à l'article 7, § 2 et § 3 ; |
2° door het Instituut voor het toekennen van de vergoeding | 2° par l'Institut pour l'attribution de l'indemnité, conformément à |
overeenkomstig artikel 55ter van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994. | l'article 55ter de la loi coordonnée du 14 juillet 1994. |
§ 3. Enkel het personeel van de in § 2 bedoelde entiteiten voor de in | § 3. Seul le personnel des entités visées au § 2 pour les finalités |
§ 2 bedoelde finaliteiten, alsook de (her)intreders en begeleiders | visées au § 2, ainsi que les (ré)intégrants et les accompagnateurs |
voor het uitoefenen van de rechten met betrekking tot hun gegevens, | pour l'exercice des droits relatifs à leurs données, ont accès aux |
hebben toegang tot de niet-gepseudonimiseerde persoonsgegevens. | données à caractère personnel non-pseudonymisées. |
§ 4. De in § 1 bedoelde gegevens worden bewaard gedurende tien jaar. | § 4. Les données visées au paragraphe 1 seront conservées pendant dix |
§ 5. Het Instituut is de verwerkingsverantwoordelijke van de gegevens. | ans. § 5. L'Institut est responsable du traitement des données. |
HOOFDSTUK 8 - Slotbepalingen | CHAPITRE 8 - Dispositions finales |
Art. 10.Het instituut evalueert deze maatregel uiterlijk op 1 oktober |
Art. 10.L'institut évalue cette mesure au plus tard le 1er octobre de |
van het tweede jaar dat volgt op de inwerkingtreding van dit besluit. | la deuxième année qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 11.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 11.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 april 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 avril 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |