← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
21 APRIL 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 21 AVRIL 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 128, § 2; |
1994, artikel 128, § 2; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 29 april 2015; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 29 avril 2015; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het | travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 mei 2015; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 mai 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 août 2015; |
augustus 2015; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 18 december 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2015; |
Gelet op het advies nr. 58.813/2 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis n° 58.813/2 du Conseil d'Etat donné le 1 février 2016 en |
februari 2016 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 205, § 1, 3° van het koninklijk besluit van 3 |
Article 1er.Dans l'article 205, § 1er, 3° de l'arrêté royal du 3 |
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het koninklijk besluit | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet |
van 29 januari 2013 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 | 1994, remplacé par l'arrêté royal du 29 janvier 2013 et modifié par |
juni 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | l'arrêté royal du 11 juin 2015, les modifications suivantes sont |
1° in het eerste lid, 1. wordt de bepaling onder c) vervangen als | |
volgt : | apportées : |
"c) hetzij een alternerende opleiding voleindigd hebben;"; | 1° dans l'alinéa 1er, 1. le c) est remplacé par ce qui suit : |
« c) soit ont terminé une formation en alternance; »; | |
2° in het eerste lid, 2. worden de woorden ", alternerende opleiding" | 2° dans l'alinéa 1er, 2. les mots « , de la formation en alternance » |
ingevoegd tussen de woorden "de bovenvermelde studies" en de woorden | sont insérés entre les mots « des études » et les mots « ou de |
"of leertijd"; | l'apprentissage »; |
3° het derde lid wordt aangevuld met de bepaling onder e), luidende : | 3° l'alinéa 3 est complété par le e) rédigé comme suit : |
"e) de duur van de periode waarin de betrokkene in toepassing van | « e) de la durée de la période pendant laquelle en application de |
artikel 36, § 1/1 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | l'article 36, § 1/1 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
réglementation du chômage, l'intéressé n'a pas été en mesure | |
houdende de werkloosheidsreglementering vóór de leeftijd van 21 jaar | d'acquérir, avant l'âge de 21 ans, la qualité de titulaire visée à |
niet in staat is geweest om de hoedanigheid van gerechtigde te | |
verkrijgen als bedoeld in artikel 86, § 1, 1°, c) van de | l'article 86, § 1er, 1°, c) de la loi coordonnée. » |
gecoördineerde wet." | |
Art. 2.Artikel 1, 1° van dit besluit heeft uitwerking met ingang van |
Art. 2.L'article 1er, 1° du présent arrêté produit ses effets le 1er |
1 juli 2015. Artikel 1, 2° van dit besluit heeft uitwerking op 1 | juillet 2015. L'article 1er, 2° du présent arrêté produit ses effets |
september 2015. | le 1er septembre 2015. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 21 avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |