Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende de wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du "Fonds de compensation de sécurité d'existence - port d'Anvers" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 21 AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015, | collective de travail du 15 septembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende | Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du |
de wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen" (1) | "Fonds de compensation de sécurité d'existence - port d'Anvers" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, |
Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" | dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; |
genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015, | travail du 15 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende | Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du |
de wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor | "Fonds de compensation de sécurité d'existence - port d'Anvers". |
bestaanszekerheid - haven van Antwerpen". | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 21 avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
Comité der haven van Antwerpen" genaamd | Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015 | Convention collective de travail du 15 septembre 2015 |
Wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor | Modification des statuts du "Fonds de compensation de sécurité |
bestaanszekerheid - haven van Antwerpen" | d'existence - port d'Anvers" |
(Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 8 octobre 2015 sous le numéro |
129695/CO/301.01) | 129695/CO/301.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission |
Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der | paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité |
haven van Antwerpen" genaamd en op de erkende havenarbeiders van het | der haven van Antwerpen", et aux ouvriers portuaires reconnus du |
algemeen contingent en van het logistiek contingent en op de vaklui. | contingent général et du contingent logistique ainsi qu'aux gens de métier. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de statuten van het | La présente convention collective de travail modifie comme suit les |
"Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen" op | statuts du "Fonds de compensation de sécurité d'existence - port |
hierna vermelde wijze : | d'Anvers" : |
Art. 2.Artikel 4, § 1, 3, in het eerste lid wordt "1 april 2013 tot |
Art. 2.A l'article 4, § 1er, 3, au premier alinéa, "1er avril 2013 au |
en met 31 maart 2015" vervangen door "1 april 2015 tot en met 31 | 31 mars 2015 inclus" est remplacé par "1er avril 2015 au 31 décembre |
december 2015". | 2015 inclus". |
In het tweede lid wordt "31 maart 2015" vervangen door "31 december | Au deuxième alinéa, "31 mars 2015" est remplacé par "31 décembre |
2015". | 2015". |
Art. 3.In artikel 4, § 7, punt 1 worden de volgende alinea's |
Art. 3.A l'article 4, § 7, point 1er, les alinéas suivants sont |
geschrapt : "Wanneer de arbeidsongeschiktheid minder dan acht | supprimés : "Si l'incapacité de travail dure moins de huit jours |
kalenderdagen duurt, is er voor de eerste werkdag recht op de | civils, le premier jour ouvrable donne droit à l'assurance maladie |
bijkomende ziekteverzekering wanneer betrokkene meer dan tien dagen | complémentaire lorsque l'intéressé a été au chômage plus de dix jours |
werkloos was tijdens de kalendermaand die onmiddellijk voorafgaat aan | au cours du mois civil précédant immédiatement le mois durant lequel |
deze gedurende dewelke de arbeidsongeschiktheid een aanvang heeft | l'incapacité de travail a pris cours. Si l'intéressé a été au chômage |
genomen. Wanneer betrokken minder dan elf dagen werkloos was tijdens | |
de kalendermaand die onmiddellijk voorafgaat aan deze gedurende | moins de onze jours au cours du mois civil précédant immédiatement le |
dewelke de arbeidsongeschiktheid een aanvang heeft genomen, heeft hij | mois durant lequel l'incapacité de travail a pris cours, il a droit au |
recht op het loon voor de wettelijke feestdag. | salaire pour jours fériés légaux. |
Wanneer de arbeidsongeschiktheid meer dan zeven kalenderdagen duurt, | Si l'incapacité de travail dure plus de sept jours civils, le premier |
is er voor de eerste werkdag enkel recht op de bijkomende | jour ouvrable donne uniquement droit à l'assurance maladie |
ziektevergoeding wanneer betrokkene meer dan tien dagen werkloos was | complémentaire lorsque l'intéressé a été au chômage plus de dix jours |
tijdens de kalendermaand die onmiddellijk voorafgaat aan deze | au cours du mois civil précédant immédiatement le mois durant lequel |
gedurende dewelke de arbeidsongeschiktheid een aanvang heeft genomen. | l'incapacité de travail a pris cours. |
Wanneer de arbeidsongeschiktheid meer dan zeven kalenderdagen duurt en | Si l'incapacité de travail dure plus de sept jours civils et |
betrokkene minder dan elf dagen werkloos was tijdens de kalendermaand | l'intéressé a été au chômage moins de onze jours au cours du mois |
die onmiddellijk voorafgaat aan deze gedurende dewelke de | civil précédant immédiatement le mois durant lequel l'incapacité de |
arbeidsongeschiktheid een aanvang heeft genomen, wordt de bijkomende | travail a pris cours, l'assurance maladie complémentaire est majorée, |
ziektevergoeding voor de eerste vijf te vergoeden werkdagen verhoogd | pour les cinq premiers jours ouvrables à rémunérer, d'un montant égal |
met een bedrag gelijk aan 17,18 pct. van het feestdagloon van de | à 17,18 p.c. du salaire pour les jours fériés de la catégorie |
beroepscategorie waartoe de arbeider behoort.". | professionnelle à laquelle l'ouvrier appartient.". |
Art. 4.In artikel 16 wordt "1 januari 2014 tot en met 31 maart 2015" |
Art. 4.A l'article 16 "1er janvier 2014 au 31 mars 2015 inclus" est |
vervangen door "1 april 2015 tot en met 31 december 2015". | remplacé par "1er avril 2014 au 31 décembre 2015 inclus". |
Art. 5.In artikel 16bis wordt "1 januari 2014 tot en met 31 maart |
Art. 5.A l'article 16bis "1er janvier 2015 au 31 mars 2015 inclus" |
2015" vervangen door "1 april 2015 tot en met 31 december 2015". | est remplacé par "1er avril 2015 au 31 décembre 2015 inclus". |
Art. 6.In artikel 16ter wordt "1 januari 2014 tot en met 31 maart |
Art. 6.A l'article 16ter "1er janvier 2014 au 31 mars 2015 inclus" |
2015" vervangen door "1 april 2015 tot en met 31 december 2015". | est remplacé par "1er avril 2015 au 31 décembre 2015 inclus". |
Art. 7.In artikel 16quater wordt "1 januari 2014 tot en met 31 |
Art. 7.A l'article 16quater "1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 |
december 2014" vervangen door "1 januari 2015 tot en met 31 december | inclus" est remplacé par "1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 |
2015". | inclus". |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 mei 2015 en |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
is gesloten voor onbepaalde duur. | au 1er mai 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van 3 maanden bij een ter post aangetekende brief | préavis de 3 mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, |
wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le port |
haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van | d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Antwerpen" genaamd, die uitwerking heeft de derde dag na datum van | et prenant effet le troisième jour suivant la date d'expédition. |
verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 21 avril 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |