← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 24 december 1999 en 22 augustus 2002 en bij het | modifiée par les lois des 20 décembre 1995, 24 décembre 1999 et 22 |
koninklijk besluit van 16 april 1997; | août 2002, et par l'arrêté royal du 16 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming | personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium | soins de santé dans les honoraires de certaines prestations, notamment |
voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid op artikel 10, gewijzigd | |
bij de koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 11 december 1987, 22 | l'article 10 modifié par les arrêtés royaux des 4 février 1985, 11 |
juli 1988, 8 januari 1992, 7 augustus 1995, 3 december 2002 en 30 | décembre 1987, 22 juillet 1988, 8 janvier 1992, 7 août 1995, 3 |
december 2005; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | décembre 2002 et 30 décembre 2005; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 23 oktober 2006; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 23 octobre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 januari 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2007; |
Gelet op het advies nr 42.424/1 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis n° 42.424/1 du Conseil d'Etat donné le 22 mars 2007, en |
maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van de State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant |
vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van | fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de |
de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in | l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de |
het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, gewijzigd bij de | certaines prestations, modifié par les arrêtés royaux des 4 février |
koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 11 december 1987, 22 juli | 1985, 11 décembre 1987, 22 juillet 1988, 8 janvier 1992, 7 août 1995, |
1988, 8 januari 1992, 7 augustus 1995, 3 december 2002 en 30 december | 3 décembre 2002 et 30 décembre 2005, est complété par l'alinéa suivant |
2005, wordt aangevuld als volgt : | : |
« Wat de verstrekkingen 114133 en 114155 betreft die zijn vermeld | « En ce qui concerne les prestations 114133 et 114155 reprises au |
onder punt B. van artikel 3, § 1 van de bijlage bij voornoemd | |
koninklijk besluit van 14 september 1984, wordt het persoonlijk | point B. de l'article 3, § 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
septembre 1984 précité, l'intervention personnelle des bénéficiaires | |
aandeel van de rechthebbenden vastgesteld op 15 pct. van deze | est fixée à 15 p.c. de ces honoraires. Cette intervention personnelle |
honoraria. Dit persoonlijk aandeel is niet van toepassing op de | |
rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming waarin is | ne s'applique pas aux bénéficiaires de l'intervention majorée de |
voorzien in artikel 37, §§ 1 en 19 van de wet betreffende de | l'assurance prévue à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. » | l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 3, § 1, B., van de | royal modifiant l'article 3, § 1er, B., de l'annexe à l'arrêté royal |
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |