Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 3, § 1, B., van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 3, § 1, B., van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'article 3, § 1er, B., de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 3, § 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 3, § 1er, B., de
1, B., van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen obligatoire soins de santé et indemnités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre
april 2005 en 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2,
december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par
25 april 1997; l'arrêté royal du 25 avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 3, § 1, B., obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 3, § 1er,
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1988, 22 juli B., modifié par les arrêtés royaux des 22 mars 1988, 22 juillet 1988,
1988, 9 december 1994, 29 november 1996, 1 juni 2001 en 30 december 9 décembre 1994, 29 novembre 1996, 1er juin 2001 et 30 décembre 2005;
2005; Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa
tijdens zijn vergadering van 19 september 2006; réunion du 19 septembre 2006;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering gegeven op 19 september 2006; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 19
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie septembre 2006;
geneesheren-ziekenfondsen van 25 september 2006; Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 25
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven septembre 2006;
op 11 oktober 2006; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 octobre 2006;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 23 oktober 2006; national d'assurance maladie-invalidité du 23 octobre 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 30 januari 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2007;
Gelet op het advies nr. 42.423/1 van de Raad van State, gegeven op 22 Vu l'avis n° 42.423/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2007, en
maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van Staat; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 3, § 1, B., van de bijlage bij het koninklijk

Article 1er.L'article 3, § 1er, B., de l'annexe à l'arrêté royal du

besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
besluiten van 22 maart 1988, 22 juli 1988, 9 december 1994, 29 modifié par les arrêtés royaux des 22 mars 1988, 22 juillet 1988, 9
november 1996, 1 juni 2001 en 30 december 2005, wordt met de volgende décembre 1994, 29 novembre 1996, 1er juin 2001 et 30 décembre 2005,
verstrekkingen en toepassingsregels aangevuld : est complété par les prestations et règles d'application suivantes :
« 114133 - « 114133 -
Spirometrie met protocol, flow/volumecurve, tijd/volumecurve en Spirométrie avec protocole, la courbe débit/volume, la courbe
bepaling van minstens volgende parameters in absolute waarde en in temps/volume et la détermination d'au moins les paramètres suivants en
percentage van de voorspelde waarde : FVC, FEV1 en FEV1/FVC . . . . . valeur absolue et en pourcentage de la valeur prédite : CVF, VEMS et
K 10 VEMS/CVF . . . . . K 10
114155 - 114155 -
Spirometrie met bepaling van de reversibiliteit van Spirométrie avec détermination de la réversibilité de l'obstruction
luchtwegenobstructie, inclusief protocol, flow/volumecurve, des voies aériennes, y compris le protocole, la courbe débit/volume,
tijd/volumecurve en bepaling van minstens volgende parameters in la courbe temps/volume et la détermination d'au moins les paramètres
absolute waarde en in percentage van de voorspelde waarde : FVC, FEV1 suivants en valeur absolue et en pourcentage de la valeur prédite :
en FEV1/FVC . . . . . K 19 CVF, VEMS et VEMS/CVF . . . . . K 19
De verstrekkingen 114133 en 114155 mogen slechts één maal per jaar Les prestations 114133 et 114155 ne peuvent être attestées qu'une fois
aangerekend worden behalve voor patiënten met een aangetoond par an sauf pour les patients atteints d'une affection pulmonaire
obstructief longlijden. obstructive avérée.
De verstrekkingen 114133 en 114155 zijn enkel attesteerbaar door de Les prestations 114133 et 114155 ne sont attestables que par le
médecin généraliste agréé qui a suivi à cette fin la formation
erkende huisarts die daartoe gedurende minstens 10 uur de nodige door indispensable acceptée par le groupe de direction de l'accréditation d'au moins 10 heures.
de accrediteringsstuurgroep aanvaarde opleiding volgde. Cette formation doit se baser sur les directives et les standards les
Deze opleiding dient gesteund te zijn op de recentste richtlijnen en plus récents en ce qui concerne la pathologie pulmonaire obstructive
standaarden in verband met obstructieve longpathologie alsook voor de ainsi que pour l'exécution et l'interprétation de la spirométrie.
uitvoering en interpretatie van spirometrie.
Zij dient zowel een praktisch als een theoretisch gedeelte te Elle doit contenir aussi bien une partie pratique que théorique. Le
omvatten. De huisarts bewaart bij attestering van verstrekkingen médecin généraliste conserve la preuve qu'il a suivi cette formation
114133 en 114155 het bewijs dat aantoont dat hij dergelijke opleiding volgde. lors de l'attestation des prestations 114133 et 114155.
Het bewijs van opleiding is van toepassing gedurende 5 jaar vanaf de La preuve de formation est d'application pendant 5 ans à partir de la
datum van inwerkingtreding van dit besluit. » date d'entrée en vigueur de cet arrêté. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 april 2007. Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^