← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering | Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 5, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus crédit d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, | 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, |
vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | alinéa 5, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à |
werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke | l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de |
bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan | sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à |
sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering | certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et |
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot | modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de |
uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot | l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus |
toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de | crédit d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations |
persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage | personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un |
lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een | bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une |
herstructurering | restructuration |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus | Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi |
onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van | sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité |
sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige | sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains |
werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, | travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, notamment |
inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus | l'article 2, modifié par les lois des 12 août 2000, 8 avril 2003, 22 |
2000, 8 april 2003, 22 december 2003, 27 december 2004 en 11 juli 2005 | décembre 2003, 27 décembre 2004 et 11 juillet 2005 et les arrêtés |
en de koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000, 13 januari | royaux des 7 avril 2000, 26 juin 2000, 13 janvier 2003, 1er février |
2003, 1 februari 2005, 10 augustus 2005, 10 oktober 2005 en 1 | 2005, 10 août 2005, 10 octobre 2005 et 1er septembre 2006; |
september 2006; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 |
artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus crédit |
werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke | d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations personnelles de |
bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan | sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à |
sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, | certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, |
inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 7 avril |
7 april 2000, 26 juni 2000, 13 januari 2003, 16 juli 2004, 1 februari | 2000, 26 juin 2000, 13 janvier 2003, 16 juillet 2004, 1er février |
2005, 10 augustus 2005, 10 oktober 2005 en 1 september 2006; | 2005, 10 août 2005, 10 octobre 2005 et 1er septembre 2006; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2006; |
maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 maart 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2006; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- het interprofessioneel akkoord afgesloten voor de periode 2007-2008 | - que l'accord interprofessionel conclu pour les années 2007-2008 |
voorziet in een verhoging van het gewaarborgd minimum maandinkomen met | prévoit une augmentation du revenu minimum mensuel garanti à partir du |
ingang van 1 april 2007, waarbij het de wens is dat het verlies aan | premier avril 2007, ce qui nécessite que la perte de réduction de |
vermindering van persoonlijke bijdragen ten gevolge van deze | cotisations personnelles qui découle de cette adaptation, soit |
aanpassing, wordt gecompenseerd; | compensée; |
- de instellingen die belast zijn met de inning van de | - que les organismes chargés de la perception des cotisations de |
socialezekerheidsbijdragen alsook de betrokken werkgevers zo spoedig | sécurité sociale ainsi que les employeurs concernés doivent le plus |
mogelijk kennis moeten kunnen nemen van de aanpassing van de | rapidement possible être informés de l'adaptation du bonus à l'emploi, |
werkbonus, zodanig dat de vlotte en correcte toepassing van de | de sorte que l'application simple et correcte des dispositions légales |
wettelijke bepalingen betreffende de daarmee gepaard gaande | |
vermindering van werknemersbijdragen gewaarborgd wordt vanaf 1 april | relatives aux réductions des cotisations personnelles soit garantie |
2007. | dès le premier avril 2007. |
Gelet op advies 42.568/1 van de Raad van State, gegeven op 27 maart | Vu l'avis 42.568/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre |
Minister van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré |
Ministers, | en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning |
Article 1er.Dans l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de | octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des |
persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage | cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés |
lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een | ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes |
herstructurering, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000, 8 | d'une restructuration, modifié par les lois des 12 août 2000, 8 avril |
april 2003, 22 december 2003, 27 december 2004 en 11 juli 2005 en de | 2003, 22 décembre 2003, 27 décembre 2004 et 11 juillet 2005 et les |
koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000, 13 januari 2003, | arrêtés royaux des 7 avril 2000, 26 juin 2000, 13 janvier 2003, 1er |
1 februari 2005, 10 augustus 2005, 10 oktober 2005 en 1 september | février 2005, 10 août 2005, 10 octobre 2005 et 1er septembre 2006, |
2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, tweede lid, b), bbis), c) en cbis), wordt het bedrag « | 1° dans le § 1er, alinéa 2, b), bbis), c) et cbis), le montant « |
1095,92 EUR » vervangen door de woorden « het gemiddeld minimum | 1095,92 EUR » est remplacé par les mots "le revenu minimum mensuel |
maandinkomen zoals bepaald in artikel 3, eerste lid, van de | moyen visée par l'article 3, alinea 1er, du Convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 houdende | travail n° 43 du 2 mai 1988 portant modification et coordination des |
wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | |
21 van 15 mei 1975 en nr. 23 van 25 juli 1975 betreffende de waarborg | conventions collectives de travail n° 21 du 15 mai 1975 et n° 23 du 25 |
van een gemiddeld minimum maandinkomen »; | juillet 1975 relatives à la garantie d'un revenu minimum mensuel |
1° in § 1, tweede lid, b), bbis), c) en cbis), wordt het bedrag « | moyen"; 1° dans le § 1er, alinéa 2, b), bbis), c) et cbis), le montant « |
140,00 EUR » vervangen door het bedrag « 143,00 EUR »; | 140,00 EUR » est remplacé par le montant « 143,00 EUR »; |
2° § 2, eerste en tweede lid worden aangevuld met de volgende zinnen : | 2° le § 2, alinéa 1er et 2, est complété par les phrases suivantes : « |
« Voor 2007 beloopt dit bedrag 1707,00 EUR. Vanaf 2008 beloopt dit | Pour 2007 ce montant s'élève à 1707,00 EUR. A partir de 2008, ce |
bedrag 1716,00 EUR per kalenderjaar. »; | montant s'élève à 1716,00 EUR par année calendrier. »; |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de |
van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à |
werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke | l'emploi sous forme d'une réduction des cotisations personnelles de |
bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan | sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à |
sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, | certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000, | modifié par les arrêtés royaux des 7 avril 2000, 26 juin 2000, 13 |
13 januari 2003, 16 juli 2004, 1 februari 2005, 10 augustus 2005, 10 | janvier 2003, 16 juillet 2004, 1er février 2005, 10 août 2005, 10 |
oktober 2005 en 1 september 2006, worden de volgende wijzigingen | octobre 2005 et 1er septembre 2006, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in artikel 1, § 2, 1°, a) en abis), wordt het bedrag « 1095,92 EUR | 1° dans l'article 1er, § 2, 1°, a) et abis), le montant « 1095,92 EUR |
» telkens vervangen door de woorden « het gemiddeld minimum | » est remplacé chaque fois par les mots « le revenu minimum mensuel |
maandinkomen »; | moyen »; |
2° in artikel 1, § 2, 1° wordt een punt atris) ingevoegd, luidend als | 2° dans l'article 1er, § 2, 1°, le point ater) est inseré, comme suit |
volgt : | : |
« Onder gemiddeld minimum maandinkomen wordt verstaan het gemiddeld | « On entend par revenu minimum mensuel moyen, le revenu minimum |
minimum maandinkomen zoals bepaald in artikel 3, eerste lid, van de | mensuel moyen visé par l'article 3, alinea 1er, du Convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 houdende | collective de travail n° 43 du 2 mai 1988 portant modification et |
wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | coordination des conventions collectives de travail n° 21 du 15 mai |
21 van 15 mei 1975 en nr. 23 van 25 juli 1975 betreffende de waarborg | 1975 et n° 23 du 25 juillet 1975 relatives à la garantie d'un revenu |
van een gemiddeld minimum maandinkomen. » | minimum mensuel moyen. » |
2° in artikel 1, § 2, 1°, c) en cbis), worden de getallen « 140,00 » | 2° dans l'article 1er, § 2, 1°, c) et cbis), les chiffres « 140,00 » |
en « 151,20 » telkens vervangen door de getallen « 143,00 » en « | et « 151,20 » sont remplacés chaque fois par les chiffres « 143,00 » |
154,44 »; | et « 154,44 »; |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2007. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 21 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |