← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van richtlijn 2006/103/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vervoersbeleid, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië "
Koninklijk besluit tot uitvoering van richtlijn 2006/103/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vervoersbeleid, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië | Arrêté royal portant exécution de la directive 2006/103/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la politique des transports, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van richtlijn | 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant exécution de la directive |
2006/103/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een | 2006/103/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de |
aantal richtlijnen op het gebied van het vervoersbeleid, in verband | certaines directives dans le domaine de la politique des transports, |
met de toetreding van Bulgarije en Roemenië | en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 |
bij de wetten van 21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus 2003 en 20 | juin 1985, 20 juillet 1991, 5 août 2003 et 20 juillet 2005; |
juli 2005; Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, | Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, |
inzonderheid op artikel 17ter, § 1, 3°, ingevoegd bij de wet van 22 | notamment l'article 17ter, § 1er, 3°, inséré par la loi du 22 janvier |
januari 2007; | 2007; |
Gelet op de wet van 21 mei 1991 betreffende het invoeren van een | Vu la loi du 21 mai 1991 relative à l'instauration d'un brevet de |
stuurbrevet voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk; | conduite pour la navigation sur les voies navigables du Royaume; |
Gelet op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over | Vu la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route; |
de weg; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989, |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat krachtens artikel 2, eerste lid, van richtlijn | Considérant qu'en vertu de l'article 2, alinéa 1er, de la directive |
2006/103/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een | 2006/103/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de |
aantal richtlijnen op het gebied van het vervoersbeleid, in verband | certaines directives dans le domaine de la politique des transports, |
met de toetreding van Bulgarije en Roemenië, de lidstaten van de | en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, les Etats |
Europese Unie de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen | membres de l'Union européenne doivent mettre en vigueur les |
dispositions législatives, réglementaires et administratives | |
moeten doen in werking treden om uiterlijk op de datum van de | nécessaires pour se conformer à la directive au plus tard à la date de |
toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie aan de | l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenne; |
richtlijn te voldoen; | |
Overwegende dat richtlijn 2006/103/EG wijzigingen aanbrengt aan de | Considérant que la directive 2006/103/CE, apporte des modifications |
richtlijnen 82/714/EEG, 91/439/EEG, 91/440/EEG, 91/672/EEG, | aux directives 82/714/CEE, 91/439/CEE, 91/440/CEE, 91/672/CEE, |
92/106/EEG, 96/26/EG, 1999/37/EG, 1999/62/EG en 2003/59/EG; | 92/106/CEE, 96/26/CE, 1999/37/CE, 1999/62/CE et 2003/59/CE; |
Overwegende dat Bulgarije en Roemenië op 1 januari 2007 tot de | Considérant l'adhésion à l'Union européenne de la Bulgarie et la |
Europese Unie zijn toegetreden; | Roumanie au 1er janvier 2007; |
Overwegende dat de omzetting van richtlijn 2006/103/EG uiterlijk op 1 | Considérant que la transposition de la directive 2006/103/CE devait |
januari 2007 diende te zijn gebeurd; dat richtlijn 2006/103/EG slechts | être réalisée au plus tard le 1er janvier 2007; que la directive |
enkele dagen voordien in het Publicatieblad van de Europese Unie werd | 2006/103/CE n'a été publiée au Journal officiel de l'Union européenne |
gepubliceerd, namelijk op 20 december 2006; | que quelques jours auparavant, en l'occurrence le 20 décembre 2006; |
Overwegende dat een verdere vertraging tot gevolg zal hebben dat de | Considérant que tout nouveau retard aura pour conséquence l'ouverture |
Europese Commissie een procedure instelt tegen België wegens niet | par la Commission européenne, d'une procédure à l'encontre de la |
tijdige omzetting van de richtlijn; | Belgique pour non transposition dans les délais impartis de la |
Overwegende dat België de richtlijn bijgevolg zo vlug als mogelijk | directive; Considérant que la Belgique est tenue en conséquence de transposer la |
moet omzetten in nationaal recht; | directive en droit national dans les meilleurs délais; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bepalingen van richtlijn 2006/103/EG van de Raad van 20 |
Article 1er.Les dispositions de la directive 2006/103/CE du Conseil |
november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied | du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines directives dans le |
van het vervoersbeleid, in verband met de toetreding van Bulgarije en | domaine de la politique des transports, en raison de l'adhésion de la |
Roemenië, waarvan de tekst werd gepubliceerd in het Publicatieblad van | Bulgarie et de la Roumanie, dont le texte a été publié au Journal |
de Europese Unie L 363, van 20 december 2006, pagina 344, zijn van | officiel de l'Union européenne L 363, du 20 décembre 2006, page 344, |
toepassing wat betreft de aangelegenheden die tot de federale | s'appliquent en ce qui concerne les matières relevant de la compétence |
bevoegdheid behoren. | fédérale. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |