Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van richtlijn 2006/103/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vervoersbeleid, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië "
Koninklijk besluit tot uitvoering van richtlijn 2006/103/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vervoersbeleid, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië Arrêté royal portant exécution de la directive 2006/103/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la politique des transports, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
21 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van richtlijn 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant exécution de la directive
2006/103/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een 2006/103/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de
aantal richtlijnen op het gebied van het vervoersbeleid, in verband certaines directives dans le domaine de la politique des transports,
met de toetreding van Bulgarije en Roemenië en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21
bij de wetten van 21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus 2003 en 20 juin 1985, 20 juillet 1991, 5 août 2003 et 20 juillet 2005;
juli 2005; Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation,
inzonderheid op artikel 17ter, § 1, 3°, ingevoegd bij de wet van 22 notamment l'article 17ter, § 1er, 3°, inséré par la loi du 22 janvier
januari 2007; 2007;
Gelet op de wet van 21 mei 1991 betreffende het invoeren van een Vu la loi du 21 mai 1991 relative à l'instauration d'un brevet de
stuurbrevet voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk; conduite pour la navigation sur les voies navigables du Royaume;
Gelet op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over Vu la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route;
de weg; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989,
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; et modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat krachtens artikel 2, eerste lid, van richtlijn Considérant qu'en vertu de l'article 2, alinéa 1er, de la directive
2006/103/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een 2006/103/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de
aantal richtlijnen op het gebied van het vervoersbeleid, in verband certaines directives dans le domaine de la politique des transports,
met de toetreding van Bulgarije en Roemenië, de lidstaten van de en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, les Etats
Europese Unie de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen membres de l'Union européenne doivent mettre en vigueur les
dispositions législatives, réglementaires et administratives
moeten doen in werking treden om uiterlijk op de datum van de nécessaires pour se conformer à la directive au plus tard à la date de
toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie aan de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenne;
richtlijn te voldoen;
Overwegende dat richtlijn 2006/103/EG wijzigingen aanbrengt aan de Considérant que la directive 2006/103/CE, apporte des modifications
richtlijnen 82/714/EEG, 91/439/EEG, 91/440/EEG, 91/672/EEG, aux directives 82/714/CEE, 91/439/CEE, 91/440/CEE, 91/672/CEE,
92/106/EEG, 96/26/EG, 1999/37/EG, 1999/62/EG en 2003/59/EG; 92/106/CEE, 96/26/CE, 1999/37/CE, 1999/62/CE et 2003/59/CE;
Overwegende dat Bulgarije en Roemenië op 1 januari 2007 tot de Considérant l'adhésion à l'Union européenne de la Bulgarie et la
Europese Unie zijn toegetreden; Roumanie au 1er janvier 2007;
Overwegende dat de omzetting van richtlijn 2006/103/EG uiterlijk op 1 Considérant que la transposition de la directive 2006/103/CE devait
januari 2007 diende te zijn gebeurd; dat richtlijn 2006/103/EG slechts être réalisée au plus tard le 1er janvier 2007; que la directive
enkele dagen voordien in het Publicatieblad van de Europese Unie werd 2006/103/CE n'a été publiée au Journal officiel de l'Union européenne
gepubliceerd, namelijk op 20 december 2006; que quelques jours auparavant, en l'occurrence le 20 décembre 2006;
Overwegende dat een verdere vertraging tot gevolg zal hebben dat de Considérant que tout nouveau retard aura pour conséquence l'ouverture
Europese Commissie een procedure instelt tegen België wegens niet par la Commission européenne, d'une procédure à l'encontre de la
tijdige omzetting van de richtlijn; Belgique pour non transposition dans les délais impartis de la
Overwegende dat België de richtlijn bijgevolg zo vlug als mogelijk directive; Considérant que la Belgique est tenue en conséquence de transposer la
moet omzetten in nationaal recht; directive en droit national dans les meilleurs délais;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bepalingen van richtlijn 2006/103/EG van de Raad van 20

Article 1er.Les dispositions de la directive 2006/103/CE du Conseil

november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines directives dans le
van het vervoersbeleid, in verband met de toetreding van Bulgarije en domaine de la politique des transports, en raison de l'adhésion de la
Roemenië, waarvan de tekst werd gepubliceerd in het Publicatieblad van Bulgarie et de la Roumanie, dont le texte a été publié au Journal
de Europese Unie L 363, van 20 december 2006, pagina 344, zijn van officiel de l'Union européenne L 363, du 20 décembre 2006, page 344,
toepassing wat betreft de aangelegenheden die tot de federale s'appliquent en ce qui concerne les matières relevant de la compétence
bevoegdheid behoren. fédérale.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

Art. 3.Notre Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 april 2007. Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^