← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 23 maart 1999 betreffende de opstelling van de lijst van de in het buitenland gevestigde Belgische kiezers voor de verkiezing van de Federale Wetgevende Kamers "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 23 maart 1999 betreffende de opstelling van de lijst van de in het buitenland gevestigde Belgische kiezers voor de verkiezing van de Federale Wetgevende Kamers | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 23 mars 1999 relative à l'établissement de la liste des électeurs belges établis à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
21 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 21 AVRIL 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
Duitse vertaling van de wet van 23 maart 1999 betreffende de | langue allemande de la loi du 23 mars 1999 relative à l'établissement |
opstelling van de lijst van de in het buitenland gevestigde Belgische | de la liste des électeurs belges établis à l'étranger pour l'élection |
kiezers voor de verkiezing van de Federale Wetgevende Kamers | des Chambres législatives fédérales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, |
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 23 | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du |
maart 1999 betreffende de opstelling van de lijst van de in het | 23 mars 1999 relative à l'établissement de la liste des électeurs |
buitenland gevestigde Belgische kiezers voor de verkiezing van de | belges établis à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives |
Federale Wetgevende Kamers, opgemaakt door de Centrale dienst voor | fédérales, établi par le Service central de traduction allemande du |
Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van de wet van 23 maart 1999 betreffende de opstelling van | officielle en langue allemande de la loi du 23 mars 1999 relative à |
de lijst van de in het buitenland gevestigde Belgische kiezers voor de | l'établissement de la liste des électeurs belges établis à l'étranger |
verkiezing van de Federale Wetgevende Kamers. | pour l'élection des Chambres législatives fédérales. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 21 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 21 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
23. MÄRZ 1999 - Gesetz über die Erstellung der Liste der belgischen | 23. MÄRZ 1999 - Gesetz über die Erstellung der Liste der belgischen |
Wähler, die sich im Ausland niedergelassen haben, für die Wahl der | Wähler, die sich im Ausland niedergelassen haben, für die Wahl der |
Föderalen Gesetzgebenden Kammern | Föderalen Gesetzgebenden Kammern |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Abweichung von Artikel 11 § 2 Absatz 1 des | Art. 2 - In Abweichung von Artikel 11 § 2 Absatz 1 des |
Wahlgesetzbuches wird die Liste der belgischen Wähler, die sich im | Wahlgesetzbuches wird die Liste der belgischen Wähler, die sich im |
Ausland niedergelassen haben und in dem in § 1 Absatz 1 desselben | Ausland niedergelassen haben und in dem in § 1 Absatz 1 desselben |
Artikels erwähnten Wählerregister eingetragen sind, für die erste Wahl | Artikels erwähnten Wählerregister eingetragen sind, für die erste Wahl |
der Föderalen Gesetzgebenden Kammern nach Inkrafttreten des | der Föderalen Gesetzgebenden Kammern nach Inkrafttreten des |
vorliegenden Gesetzes am vierzigsten Tag vor der Wahl erstellt. | vorliegenden Gesetzes am vierzigsten Tag vor der Wahl erstellt. |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 31. März 1999 in Kraft. | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 31. März 1999 in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 23. März 1999 | Gegeben zu Brüssel, den 23. März 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 april 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |