Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 21/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 23 maart 1999 betreffende de opstelling van de lijst van de in het buitenland gevestigde Belgische kiezers voor de verkiezing van de Federale Wetgevende Kamers "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 23 maart 1999 betreffende de opstelling van de lijst van de in het buitenland gevestigde Belgische kiezers voor de verkiezing van de Federale Wetgevende Kamers Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 23 mars 1999 relative à l'établissement de la liste des électeurs belges établis à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
21 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 21 AVRIL 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
Duitse vertaling van de wet van 23 maart 1999 betreffende de langue allemande de la loi du 23 mars 1999 relative à l'établissement
opstelling van de lijst van de in het buitenland gevestigde Belgische de la liste des électeurs belges établis à l'étranger pour l'élection
kiezers voor de verkiezing van de Federale Wetgevende Kamers des Chambres législatives fédérales
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3,
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 23 Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du
maart 1999 betreffende de opstelling van de lijst van de in het 23 mars 1999 relative à l'établissement de la liste des électeurs
buitenland gevestigde Belgische kiezers voor de verkiezing van de belges établis à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives
Federale Wetgevende Kamers, opgemaakt door de Centrale dienst voor fédérales, établi par le Service central de traduction allemande du
Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van de wet van 23 maart 1999 betreffende de opstelling van officielle en langue allemande de la loi du 23 mars 1999 relative à
de lijst van de in het buitenland gevestigde Belgische kiezers voor de l'établissement de la liste des électeurs belges établis à l'étranger
verkiezing van de Federale Wetgevende Kamers. pour l'élection des Chambres législatives fédérales.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 21 april 1999. Donné à Bruxelles, le 21 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Annexe - Bijlage Annexe - Bijlage
MINISTERIUM DES INNERN MINISTERIUM DES INNERN
23. MÄRZ 1999 - Gesetz über die Erstellung der Liste der belgischen 23. MÄRZ 1999 - Gesetz über die Erstellung der Liste der belgischen
Wähler, die sich im Ausland niedergelassen haben, für die Wahl der Wähler, die sich im Ausland niedergelassen haben, für die Wahl der
Föderalen Gesetzgebenden Kammern Föderalen Gesetzgebenden Kammern
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Abweichung von Artikel 11 § 2 Absatz 1 des Art. 2 - In Abweichung von Artikel 11 § 2 Absatz 1 des
Wahlgesetzbuches wird die Liste der belgischen Wähler, die sich im Wahlgesetzbuches wird die Liste der belgischen Wähler, die sich im
Ausland niedergelassen haben und in dem in § 1 Absatz 1 desselben Ausland niedergelassen haben und in dem in § 1 Absatz 1 desselben
Artikels erwähnten Wählerregister eingetragen sind, für die erste Wahl Artikels erwähnten Wählerregister eingetragen sind, für die erste Wahl
der Föderalen Gesetzgebenden Kammern nach Inkrafttreten des der Föderalen Gesetzgebenden Kammern nach Inkrafttreten des
vorliegenden Gesetzes am vierzigsten Tag vor der Wahl erstellt. vorliegenden Gesetzes am vierzigsten Tag vor der Wahl erstellt.
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 31. März 1999 in Kraft. Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 31. März 1999 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 23. März 1999 Gegeben zu Brüssel, den 23. März 1999
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 april 1999. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^