Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid, betreffende de omzetting van de eindejaarspremie in andere voordelen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques, relative à la conversion de la prime de fin d'année en d'autres avantages |
---|---|
20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december | collective de travail du 19 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de omzetting van de | relative à la conversion de la prime de fin d'année en d'autres |
eindejaarspremie in andere voordelen (1) | avantages (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2023, | travail du 19 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende de omzetting van de | relative à la conversion de la prime de fin d'année en d'autres |
eindejaarspremie in andere voordelen. | avantages. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité | Commission paritaire |
voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid | pour les employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2023 | Convention collective de travail du 19 décembre 2023 |
Omzetting van de eindejaarspremie in andere voordelen (Overeenkomst | Conversion de la prime de fin d'année en d'autres avantages |
geregistreerd op 1 februari 2024 onder het nummer 185714/CO/209) | (Convention enregistrée le 1er février 2024 sous le numéro 185714/CO/209) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de ondernemingen en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | d'application aux employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un |
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden van de | contrat de travail d'employé ressortissant à la Commission paritaire |
metaalfabrikatennijverheid en waarvoor de provinciale of regionale | pour les employés des fabrications métalliques et pour lesquels la |
collectieve arbeidsovereenkomst een sectorale eindejaarspremie | convention collective de travail provinciale ou régionale prévoit une |
voorziet die minstens één volledig maandloon bedraagt. | prime de fin d'année sectorielle d'au moins un salaire mensuel |
Dit betreft de volgende provinciale of regionale collectieve | complet. Ceci concerne les conventions collectives de travail provinciales ou |
arbeidsovereenkomsten : | régionales suivantes : |
- collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2018 inzake | - convention collective de travail du 15 janvier 2018 concernant la |
eindejaarspremie voor het land van Waas, bekrachtigd door het Paritair | prime de fin d'année pour "het Land van Waas", approuvée par la |
Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid op 15 januari | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques au 15 |
2018 (registratienummer 145054/CO/209); | janvier 2018 (numéro d'enregistrement 145054/CO/209); |
- collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2018 inzake | - convention collective de travail du 15 janvier 2018 concernant la |
eindejaarspremie voor de provincie Antwerpen, bekrachtigd door het | prime de fin d'année pour la province d'Anvers, approuvée par la |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid op 15 | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques au 15 |
januari 2018 (registratienummer 145053/CO/209); | janvier 2018 (numéro d'enregistrement 145053/CO/209); |
- collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2018 inzake | - convention collective de travail du 15 janvier 2018 concernant la |
eindejaarspremie voor de provincies Oost- en West-Vlaanderen, | prime de fin d'année pour les provinces de Flandre orientale et |
bekrachtigd door het Paritair Comité voor de bedienden der | occidentale, approuvée par la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid op 15 januari 2018 (registratienummer | fabrications métalliques au 15 janvier 2018 (numéro d'enregistrement |
145052/CO/209); | 145052/CO/209); |
- collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2018 inzake | - convention collective de travail du 15 janvier 2018 concernant la |
eindejaarspremie voor de provincie Limburg, bekrachtigd door het | prime de fin d'année pour la province du Limbourg, approuvée par la |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid op 15 | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques au 15 |
januari 2018 (registratienummer 145051/CO/209); | janvier 2018 (numéro d'enregistrement 145051/CO/209); |
- collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2019 inzake | - convention collective de travail du 4 novembre 2019 concernant la |
eindejaarspremie voor de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en | prime de fin d'année pour les provinces du Brabant flamand, du Brabant |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bekrachtigd door het Paritair | wallon et de la Région de Bruxelles-Capitale, approuvée par la |
Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid op 4 november | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques au 4 |
2019 (registratienummer 156078/CO/209). | novembre 2019 (numéro d'enregistrement 156078/CO/209). |
§ 2. In multizetelondernemingen met exploitatiezetels in verschillende | § 2. Dans les entreprises multi-sièges ayant des sièges d'exploitation |
provincies en/of regio's, waarvan er minstens één valt onder het | dans différentes provinces et/ou régions, dont au moins une entre dans |
toepassingsgebied zoals hierboven bepaald, kan het regionaal | le champ d'application défini ci-dessus, le champ d'application |
toepassingsgebied uitgebreid worden via ondernemings-collectieve | régional peut être étendu moyennant une convention collective de |
arbeidsovereenkomst. | travail d'entreprise. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | exécution de l'article 16 de la convention collective de travail du 29 |
29 september 2023 betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 met | septembre 2023 relative à l'accord national 2023-2024 avec numéro |
registratienummer 183225/CO/209 betreffende de mogelijkheid tot | d'enregistrement 183225/CO/209, relatif à la possibilité de convertir |
omzetting van een deel van de eindejaarspremie in vrije dagen of in | une partie de la prime de fin d'année en jours de congé ou en leasing |
fietslease. | vélo. |
HOOFDSTUK III. - Omzetting van de eindejaarspremie in andere voordelen | CHAPITRE III. - Conversion de la prime de fin d'année en d'autres avantages |
Art. 3.Voorwaarden |
Art. 3.Conditions |
§ 1. De eindejaarspremie in toepassing van de voormelde provinciale of | § 1er. La prime de fin d'année en application des conventions |
regionale collectieve arbeidsovereenkomsten, kan worden omgezet in | collectives de travail provinciales ou régionales précitées, peut être |
vrije dagen of aangewend voor fietslease onder de volgende cumulatieve | convertie en jours de congé ou utilisée pour le leasing vélo sous les |
voorwaarden : | conditions cumulatives suivantes : |
a) De omzetting mag maximum de helft van de eindejaarspremie | a) La conversion peut concerner au maximum la moitié de la prime de |
betreffen; | fin d'année; |
b) De omzetting is slechts mogelijk indien dit wordt bevestigd in een | b) La conversion n'est possible que si cela est confirmé dans une |
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst; | convention collective de travail d'entreprise; |
c) De omzetting dient steeds te gebeuren op basis van vrijwilligheid | c) La conversion n'est possible que sur base volontaire (accord |
(individueel akkoord van de werknemer bovenop bedrijfs-collectieve | individuel du travailleur en plus de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst); | travail d'entreprise); |
d) De omzetting dient te gebeuren op basis van kostenneutraliteit (de | d) La conversion doit être faite sur la base de neutralité des coûts |
omzetting van een deel van de eindejaarspremie mag geen | (la conversion d'une partie de la prime de fin d'année ne peut pas |
kostenbesparing inhouden); | entraîner d'économies); |
e) De werknemers moeten voorafgaandelijke informatie ontvangen over de | e) Les travailleurs doivent recevoir une information préalable sur les |
gevolgen van de omzetting van de eindejaarspremie. | conséquences de la conversion de la prime de fin d'année. |
§ 2. Met het oog op de kostenneutraliteit van de omzetting, moet bij | § 2. Afin d'assurer la neutralité des coûts de la conversion, le |
de vaststelling van het budget dat kan aangewend worden voor | budget qui peut être utilisé pour le leasing vélo et/ou pour des jours |
fietslease en/of voor vrije dagen, rekening gehouden worden met alle werkgeverskosten van de eindejaarspremie. | de congé, doit tenir compte de tous les coûts patronaux de la prime de fin d'année. |
Daaronder worden minstens begrepen : | Il s'agit au moins des éléments suivants : |
- De trimestriële werkgeversbijdragen aan de RSZ; | - Les cotisations patronales trimestrielles à l'ONSS; |
- De werkgeversbijdragen aan het fonds voor bestaanszekerheid; | - Les cotisations patronales au fonds de sécurité d'existence; |
- De werkgeversbijdragen aan het sectoraal aanvullend pensioen (voor | - Les cotisations patronales à la pension complémentaire sectorielle |
aangesloten werkgevers); | (pour les employeurs affiliés); |
- De eventuele werkgeversbijdragen aan een aanvullend pensioenplan op | - Les cotisations patronales éventuelles à un plan de pension |
ondernemingsvlak. | complémentaire au niveau de l'entreprise. |
Bij de vaststelling van het budget dat kan aangewend worden voor | Lors de la détermination du budget pouvant être utilisé pour le |
fietslease en/of voor vrije dagen, kan eveneens rekening gehouden | leasing vélo et/ou pour des jours de congé, les coûts réels pour |
worden met de reële kosten voor de werkgever verbonden aan de | l'employeur liés au leasing vélo et/ou pour l'octroi des jours de |
fietslease of de toekenning van vrije dagen. Deze kosten voor de | congés peuvent également être pris en compte. Ces coûts pour |
werkgever dienen gedetailleerd en transparant meegedeeld te worden. | l'employeur doivent être détaillés et communiqués de façon transparente. |
§ 3. De ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in | § 3. La convention collective de travail d'entreprise visée à |
artikel 3, § 1, b) bevat minstens : | l'article 3, § 1er, b) reprend au moins : |
- de precieze berekeningswijze van het budget voor de fietslease en/of | - la méthode précise de calcul du budget pour le leasing vélo et/ou la |
de omzetting in vrije dagen; | conversion en jours de congé; |
- een gedetailleerde omschrijving van de berekeningswijze van de kost | - une description détaillée du coût du leasing vélo et/ou des jours de |
van de fietslease en/of van vrije dagen; | congé; |
- welke werknemers kunnen kiezen om in te stappen. | - les personnes qui peuvent choisir de faire usage du système. |
Deze bepaling is evenwel niet van toepassing indien een | Toutefois, cette disposition ne s'applique pas si une convention |
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst zoals bedoeld in artikel | collective de travail d'entreprise telle que visée à l'article 3, § 1er |
3, § 1 werd afgesloten vóór 19 december 2023. | a été conclue avant le 19 décembre 2023. |
§ 4. De modaliteiten en gevolgen van de fietslease en/of de omzetting | § 4. Les modalités et conséquences du leasing vélo et/ou de la |
in verlof die wordt aangeboden in toepassing van dit hoofdstuk, worden | conversion en jours de congé proposées en application du présent |
besproken met de bevoegde syndicale afvaardiging. Bij ontstentenis van | chapitre sont concertées avec la délégation syndicale compétente. A |
syndicale afvaardiging gebeurt deze bespreking met de werknemers, die | défaut de délégation syndicale, cette concertation a lieu avec les |
de mogelijkheid hebben om zich daarbij te laten bijstaan door een | travailleurs qui ont la possibilité de se faire assister par un |
vakbondssecretaris. | permanent syndical. |
Dit betreft alle relevante aspecten van het aanbod van de werkgever en | Ceci concerne tous les aspects pertinents de l'offre de l'employeur et |
heeft minstens betrekking op de mogelijke duurtijden van de fietslease | au moins les durées possibles du leasing vélo et les dispositions en |
en de afspraken bij vroegtijdige beëindiging. | cas de résiliation anticipée. |
De modaliteiten moeten op een niet-discriminerende wijze toegepast | Ces modalités doivent être appliquées de manière non-discriminatoire à |
worden op alle werknemers die gebruik maken van het aanbod. | tous les travailleurs qui font usage de l'offre. |
Alle werknemers worden hierover op volledige en duidelijke wijze | Tous les travailleurs en sont informés de façon complète et claire. |
geïnformeerd. § 5. Tussen de werknemer die wenst in te stappen in het aanbod van | § 5. Un accord individuel est conclu entre le travailleur qui souhaite |
fietslease in toepassing van dit hoofdstuk en de werkgever, zal een | bénéficier de l'offre de leasing vélo en application du présent |
individuele overeenkomst worden afgesloten die de belangrijkste | chapitre et l'employeur, qui en fixe les principales modalités. |
modaliteiten vastlegt. Deze mogen niet in strijd zijn met de | Celles-ci ne peuvent pas être en contradiction avec la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 3, § 1, b). | collective de travail visée à l'article 3, § 1er, b). |
Daaronder wordt minstens begrepen : | Cela comprend au moins : |
- Het bedrag waarmee de eindejaarspremie wordt verminderd; | - Le montant de la réduction de la prime de fin d'année; |
- Het moment van effectieve ingang en de duurtijd van de fietslease; | - La date de début effectif et la durée du contrat de location de |
- De afspraken over de afhandeling bij het einde van de leaseperiode; | vélo; - Les modalités de règlement à la fin de la période de location; |
- De afspraken bij vroegtijdige beëindiging van de lease; | - Les modalités en cas de résiliation anticipée du contrat de |
- Het engagement van de werknemer om de fiets te gebruiken voor | location; - L'engagement du salarié à utiliser le vélo pour ses déplacements |
woon-werkverkeer. | domicile-travail. |
Art. 4.Moment van keuze |
Art. 4.Moment du choix |
§ 1. De werknemer kiest individueel en op vrijwillige basis om wel of | § 1er. Le travailleur choisit individuellement et volontairement de |
niet gebruik te maken van de aangeboden mogelijkheid tot omzetting van | faire usage ou non de la possibilité qui lui est offerte de convertir |
een deel van de eindejaarspremie in een alternatief voordeel. | une partie de la prime de fin d'année en un avantage alternatif. |
De momenten waarop de werknemers deze keuze kunnen uitoefenen, worden | Les moments où les travailleurs peuvent exercer ce choix seront |
vastgelegd op ondernemingsvlak in overeenstemming met de bepalingen | déterminés au niveau de l'entreprise conformément aux dispositions de |
van artikel 3. | l'article 3. |
§ 2. De mogelijkheid tot omzetting in een alternatief voordeel kan | § 2. La possibilité de conversion en d'autres avantages peut être |
voor het eerst worden toegepast op de eindejaarspremie 2023. | appliquée pour la première fois à la prime de fin d'année 2023. |
En ce qui concerne les primes de fin d'année ultérieures, la | |
Met betrekking tot de daaropvolgende eindejaarspremies kan deze | possibilité pour les travailleurs de convertir une partie de la prime |
keuzemogelijkheid worden voorzien uiterlijk tot het einde van de | de fin d'année peut être offerte au plus tard jusqu'à la fin de la |
betrokken referteperiode. | période de référence concernée. |
HOOFDSTUK IV. - Coördinatie van de provinciale en regionale | CHAPITRE IV. - Coordination des conventions collectives de travail |
collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de eindejaarspremie | provinciales et régionales en matière de prime de fin d'année |
Art. 5.De aangepaste provinciale en regionale collectieve |
Art. 5.Les conventions collectives de travail provinciales et |
arbeidsovereenkomsten betreffende de eindejaarspremie zullen door het | régionales adaptées en matière de prime de fin d'année seront |
paritair comité bekrachtigd worden. | approuvées par la commission paritaire. |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
september 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één | le 1er septembre 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maand bij | peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois |
een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | mois, signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président |
paritair comité. | de la commission paritaire. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
goedgekeurde, notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |