Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de kerstpremie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de kerstpremie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à la prime de Noël
20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december collective de travail du 6 décembre 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
kleinhandel in voedingswaren, betreffende de kerstpremie (1) alimentaire, relative à la prime de Noël (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce
kleinhandel in voedingswaren; de détail alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023, travail du 6 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
in voedingswaren, betreffende de kerstpremie. alimentaire, relative à la prime de Noël.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 september 2024. Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023 Convention collective de travail du 6 décembre 2023
Kerstpremie (Overeenkomst geregistreerd op 16 januari 2024 onder het Prime de Noël (Convention enregistrée le 16 janvier 2024 sous le
nummer 185349/CO/202) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren (PC 202), met uitsluiting van het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01).

numéro 185349/CO/202) CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire (CP 202), à l'exclusion de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation (SCP 202.01).

HOOFDSTUK II. - Kerstpremie CHAPITRE II. - Prime de Noël

Art. 2.Een kerstpremie, betaalbaar in geld, wordt pro rata volgens de

Art. 2.Une prime de Noël, payable en espèces, est attribuée, au

effectief gepresteerde maanden tijdens dat jaar toegekend aan de prorata des mois effectivement prestés dans l'année écoulée, aux
bedienden die in dienst zijn op 31 december en op diezelfde datum employés en service au 31 décembre et ayant à cette même date au moins
tijdens het beschouwde kalenderjaar minstens drie al dan niet trois mois de prestations consécutives ou non consécutives dans
opeenvolgende maanden in de onderneming werkzaam zijn. l'entreprise au cours de l'année civile considérée.
De kerstpremie wordt ook toegekend aan de bedienden die op 31 december : La prime de Noël est aussi octroyée aux employés qui au 31 décembre :
- in tijdskrediet, palliatief verlof, verlof voor de verzorging van - sont en crédit-temps, en congé pour soins palliatifs, en congé pour
des soins à un membre de la famille qui souffre d'une maladie grave ou
zwaar ziek familielid, ouderschapsverlof zijn en die tijdens het en congé parental et qui, pendant l'année calendrier considérée, ont
beschouwde kalenderjaar arbeidsprestaties hebben uitgevoerd; exécuté des prestations de travail;
- zich in een toestand bevinden die gelijkgesteld is met effectieve - sont dans une situation qui peut être assimilée à du travail
arbeid in toepassing van de wetgeving op de jaarlijkse vakantie. effectif en application de la législation sur les vacances annuelles.

Art. 3.Het bedrag van de kerstpremie en haar toekenningsmodaliteiten

Art. 3.Le montant de la prime de Noël et ses conditions d'octroi sont

zijn de volgende : les suivants :
1. Voor het administratief en verkooppersoneel, de filiaalhouder 1. Pour le personnel administratif et de vente, hormis le gérant, le
uitgezonderd, is het bedrag gelijk aan de tegenwaarde van het bruto montant est l'équivalent de la rémunération mensuelle brute de
maandloon van december. décembre.
In de ondernemingen erkend als onderneming in moeilijkheden of als Dans les entreprises reconnues comme entreprise en difficultés ou
comme entreprise connaissant des circonstances économiques
onderneming in buitengewoon ongunstige economische omstandigheden in exceptionnellement défavorables au sens de la loi, le montant est
de zin van de wet, is het bedrag gelijk aan de tegenwaarde van het l'équivalent de la rémunération mensuelle brute de décembre plafonnée
bruto maandloon van december beperkt tot 1 487,36 EUR. à 1 487,36 EUR.
Het bedrag dat in aanmerking wordt genomen is datgene dat als basis Le montant pris en considération est celui servant de base au calcul
dient voor het berekenen van het vakantiegeld. du pécule de vacances.
2. Voor de filiaalhouder beloopt de premie een bedrag dat gelijk is 2. Pour le gérant, la prime est d'un montant équivalant à la moyenne
aan het gemiddelde van de maandlonen die in aanmerking worden genomen des rémunérations mensuelles prises en considération pour le calcul du
voor het berekenen van het vakantiegeld; het is begrensd tot 1 487,36 pécule de vacances; elle est plafonnée à 1 487,36 EUR.
EUR. Le gérant qui ne réalise pas un chiffre d'affaires mensuel moyen d'au
De filiaalhouder die de gemiddelde maandomzet van ten minste 14 163,69 moins 14 163,69 EUR à l'indice des prix à la consommation 104,67
EUR aan het indexcijfer der consumptieprijzen 104,67 (spil van de (pivot de la tranche de stabilisation 103,63 - 104,67 - 105,72, base
stabilisatieschijf 103,63 - 104,67 - 105,72, basis 2004 = 100) niet 2004 = 100) n'a pas droit à cette prime.
haalt, heeft geen recht op deze premie.
De filiaalhouder die geacht wordt normale prestaties te leveren Toutefois, le gérant qui est censé effectuer des prestations normales
krachtens artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst en vertu de l'article 10 de la convention collective de travail
betreffende de functieclassificatie van 5 november 2002, wordt evenwel relative à la classification des fonctions du 5 novembre 2002, est
steeds geacht in de vereiste omstandigheden te verkeren om de premie toujours censé se trouver dans les conditions voulues pour l'obtention
te verkrijgen, hoeveel de behaalde omzet ook moge zijn. de la prime, quel que soit le chiffre d'affaires qu'il réalise.

Art. 4.De premie wordt uitbetaald vóór kerstdag.

Art. 4.La prime est payée avant Noël.

Art. 5.Aan het deeltijds tewerkgesteld personeel dat aan de voorwaarden bepaald bij artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst voldoet, wordt de premie betaald naar rato van hun arbeidsuren in verhouding tot het conventioneel aantal arbeidsuren, met dien verstande dat elke gedeeltelijk gewerkte dag, ten minste, als een halve dag wordt aangerekend.

Art. 6.§ 1. In geval van niet-gerechtvaardigde afwezigheid wordt de premie verminderd ten belope van het overeenstemmend bedrag. § 2. Elke afwezigheid welke in het kader van de wetgeving op de jaarlijkse vakantie wordt gelijkgesteld met arbeidsprestaties, wordt evenwel beschouwd als effectieve arbeidsprestatie. De periodes van tijdelijke werkloosheid (wegens economische redenen en wegens overmacht) worden gelijkgesteld voor de uitbetaling van de premie. § 3. Voor de werknemers die op het ogenblik van de uitbetaling van de

Art. 5.Pour le personnel occupé à temps partiel, pour autant qu'il se trouve dans les conditions définies à l'article 2, la prime de Noël est payée au prorata de ses heures de travail par rapport au nombre conventionnel d'heures de travail, chaque prestation journalière partielle de travail étant comptée, au minimum, pour une demi-journée.

Art. 6.§ 1er. La prime est réduite à due concurrence en cas d'absence non motivée. § 2. Toutefois, sont considérées comme prestations effectives de travail toutes les absences assimilées à des prestations de travail dans le cadre de la législation sur les vacances annuelles. Les périodes de chômage temporaire (pour raisons économiques et pour force majeure) sont assimilées pour le paiement de la prime. § 3. Pour les travailleurs qui, au moment du paiement de la prime, sont en crédit-temps, en congé pour soins palliatifs, en congé pour

premie in tijdskrediet, palliatief verlof, verlof voor de verzorging des soins à un membre de la famille qui souffre d'une maladie grave ou
van zwaar ziek familielid of ouderschapsverlof zijn, wordt de premie en congé parental, la prime sera proratisée en fonction du nombre de
geproratiseerd in functie van het aantal maanden effectieve of daarmee mois de prestations effectives ou assimilées, conformément au
conform de vorige paragraaf gelijkgestelde arbeidsprestaties. paragraphe précédent de cet article.

Art. 7.De kerstpremie is niet verschuldigd wanneer de bediende

Art. 7.La prime de Noël n'est pas due si l'employé a été l'objet

gestraft is geweest met één van de straffen daartoe voorzien in de d'une des sanctions prévues à cet effet par le contrat de travail
arbeidsovereenkomst voor bedienden of in het arbeidsreglement of
wanneer hij in de loop van het kalenderjaar weggaat uit de onderneming d'employé ou le règlement de travail ou si, au cours de l'année
ingevolge ontslag dat hij heeft gegeven. Ze is verschuldigd indien hij civile, il quitte l'entreprise à la suite de sa démission. Elle est
weggaat wegens pensionering of wegens bestendige invaliditeit. Bij due si la raison de son départ est la retraite ou une invalidité
ontslag door de werkgever om andere dan dringende redenen wordt de permanente. En cas de licenciement hors motif grave, la prime de Noël
kerstpremie pro rata temporis uitbetaald als de werknemer ten minste est octroyée prorata temporis lorsque l'employé a minimum deux ans
twee jaar anciënniteit heeft. d'ancienneté.
De kerstpremie wordt ook pro rata temporis toegekend aan de wegens La prime de Noël est également octroyée prorata temporis à l'employé
economische of technische redenen ontslagen bediende, zonder licencié pour des raisons d'ordre économique ou technique, sans
anciënniteitsvoorwaarde. condition d'ancienneté.

Art. 8.De filiaalhouder waarvan het saldo wegens tekort op inventaris

dat verschuldigd is op 30 november gelijk of groter is dan het bedrag

Art. 8.Le gérant dont le solde restant dû sur mali d'inventaire au 30

van zijn waarborg, heeft geen recht op de kerstpremie. novembre est égal ou supérieur au montant de sa caution, n'a pas droit
De filiaalhouder waarvan het saldo wegens tekort op inventaris dat à la prime de Noël.
verschuldigd is op 30 november kleiner is dan het bedrag van zijn Le gérant, dont le solde restant dû sur mali d'inventaire au 30
waarborg, heeft recht op een kerstpremie, waarvan het normaal bedrag novembre est inférieur au montant de sa caution, a droit à une prime
echter wordt verminderd met het saldo wegens tekort op inventaris dat de Noël, dont le montant normal est déduit du solde restant dû sur
verschuldigd is. mali d'inventaire.
De bepalingen van de alinea's 1 en 2 hebben geen weerslag ingeval de Les dispositions des alinéas 1er et 2 restent sans incidence dans le
filiaalhouder geen waarborg heeft gestort. cas des gérants n'ayant pas versé de caution.

Art. 9.Krachtens een ondernemingsovereenkomst, gesloten met de

Art. 9.En vertu d'une convention d'entreprise, conclue avec les

afgevaardigden van de meest representatieve bediendenorganisatie(s), délégués de la ou des organisation(s) la/les plus représentative(s) du
kan de kerstpremie worden omgezet in andere gelijkwaardige voordelen. personnel employé, la prime de Noël peut être convertie en d'autres avantages équivalents.

Art. 10.De toekenning van de kerstpremie mag niet tot gevolg hebben

Art. 10.L'attribution de la prime de Noël ne peut avoir pour

dat de al anderszins op het einde van het jaar toegekende premies conséquence d'accroître l'importance des primes déjà accordées d'une
toenemen, wanneer het totaal bedrag ervan het bedrag voorzien in autre manière en fin d'année, et dont le montant global atteint ou
artikel 3 begrensd tot 1 487,36 EUR, reeds bereikt of overschrijdt. dépasse le montant prévu à l'article 3, plafonnée à 1 487,36 EUR.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 11.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2007

Art. 11.La convention collective de travail du 27 août 2007 relative

betreffende de kerstpremie wordt opgeheven op 1 januari 2024 (nr. 84924/CO/202). à la prime de Noël est abrogée au 1er janvier 2024 (n° 84924/CO/202).

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2024. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. le 1er janvier 2024. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een
opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président
voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 september 2024. alimentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^