Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 186, § 1/1, van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het ressort Gent | Arrêté royal pris en exécution de l'article 186, § 1er/1, du Code judiciaire concernant le ressort de Gand |
---|---|
20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel | 20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 186, |
186, § 1/1, van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het ressort Gent | § 1er/1, du Code judiciaire concernant le ressort de Gand |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter | L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
ondertekening voor te leggen, heeft tot doel een tijdelijke afwijking | |
te maken op de personeelsformaties van de magistraten van het openbaar | Majesté tend à déroger provisoirement aux cadres des magistrats du |
ministerie in het ressort Gent, die zijn vastgesteld bij de wet van 3 | ministère public du ressort de Gand fixés par la loi du 3 avril 1953 |
april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting en de wet van 7 juli | d'organisation judiciaire et la loi du 7 Juillet 1969 déterminant le |
1969 tot vaststelling van de personeelsformatie van de arbeidshoven en | cadre du personnel des cours et tribunaux du travail en faisant |
-rechtbanken, met toepassing van artikel 186, § 1/1, eerste lid, van | application de l'article 186, § 1er/1, alinéa 1er, du Code judiciaire. |
het Gerechtelijk Wetboek. | |
In het streven naar meer autonomie voor de rechterlijke orde komt het | Dans le cadre de la poursuite d'une plus grande autonomie de l'ordre |
aan de colleges toe om de personele middelen op een objectieve manier | judiciaire, il appartient aux collèges d'allouer les ressources |
toe te kennen aan de gerechtelijke entiteiten naargelang de reële | humaines aux entités judiciaires de manière objective en fonction des |
behoeften. | besoins réels. |
Het gebruik van flexibele personeelsformaties is een eerste stap naar | Le recours aux cadres flexibles constitue un premier pas en vue d'une |
een toewijzing van de beschikbare middelen die beter afgestemd is op | attribution des moyens disponibles plus conforme aux besoins réels de |
de reële behoeften van de rechterlijke orde. | l'ordre judiciaire. |
Overeenkomstig artikel 186, § 1/1, eerste lid, van het Gerechtelijk | Conformément à l'article 186, § 1er/1, alinéa 1er, du Code judiciaire, |
Wetboek kan de Koning, op grond van een eensluidend advies al | le Roi peut, sur la base d'un avis conforme selon le cas du Collège |
naargelang het geval van het College van de hoven en rechtbanken of | des cours et tribunaux ou du Collège du ministère public, déroger |
van het College van het openbaar ministerie, tijdelijk afwijken van de | provisoirement aux cadres des magistrats ou des greffiers visés au |
personeelsformaties van de magistraten of griffiers bedoeld in | paragraphe 1er, alinéa 8, exceptés les cadres de la Cour de cassation, |
paragraaf 1, achtste lid, de personeelsformaties van het Hof van | |
Cassatie uitgezonderd met een maximumgrens van 20 % of, wanneer de | dans une limite de maximum 20 % ou, lorsque le cadre ne prévoit que |
personeelsformatie slechts voorziet in vijf of minder personen, | cinq personnes ou moins, à raison d'une unité, et considérant que les |
verhoudingsgewijs met een eenheid, en overwegende dat de | cadres contenant une seule entité ne peuvent jamais être supprimés au |
personeelsformaties die een enkele eenheid bevatten nooit mogen worden | profit d'une autre entité. L'avis conforme doit établir que |
opgeheven voor een andere entiteit. Het eensluidend advies moet | l'augmentation de cadre et la diminution qui en découle dans une autre |
vaststellen dat de verhoging van de personeelsformatie en de | entité reposent sur les résultats de la mesure de la charge de travail |
vermindering die daaruit voortvloeit in een andere entiteit, gebaseerd | |
is op de resultaten van de op dat moment meest recente werklastmeting | la plus récente à ce moment et sur les données concernant les flux de |
en op gegevens met betrekking tot het aantal inkomende en uitgaande | |
dossiers van de betrokken entiteiten en dat de tijdelijke afwijking | dossiers entrants et sortants des entités concernées et que la |
ertoe strekt naar aanleiding van de evolutie van de werklast van de | dérogation temporaire tend à rétablir un équilibre dans la répartition |
betrokken entiteiten een evenwicht in de verdeling van de menselijke middelen tussen de entiteiten te herstellen. Deze tijdelijke afwijking van de personeelsformaties gebeurt zonder overschrijding van het nationale totaal in de personeelsformatie. Het lid van de rechterlijke orde dat op een tijdelijke plaats is benoemd, wordt in overtal benoemd in het rechtscollege, het parket of de griffie dat of die de tijdelijke verhoging van de personeelsformatie geniet. Geen enkele persoon benoemd op grond van de voormelde paragraaf kan worden overgeplaatst zonder een nieuwe benoeming en zonder zijn instemming. De tijdelijke afwijking van de personeelsformaties betreft enkel het parket Oost-Vlaanderen en het arbeidsauditoraat Gent. Deze tijdelijke afwijking is ingegeven vanuit een goed management teneinde tegemoet te komen aan de grotere behoeften van het parket Oost-Vlaanderen op korte termijn zonder afbreuk te doen aan de behoeften van het arbeidsauditoraat Gent dat een invulling van de volledige personeelsformatie eerder op langere termijn vooropstelt. De beoogde tijdelijke aanpassing van de personeelsformaties zal het evenwicht in de verdeling van de menselijke middelen binnen het openbaar ministerie | des moyens humains entre les entités à la suite de l'évolution de la charge de travail des entités concernées. Cette dérogation provisoire aux cadres s'effectue sans dépassement du total national des cadres. Le membre de l'ordre judiciaire nommé à une place temporaire est nommé en surnombre dans la juridiction, le parquet ou le greffe qui bénéficie de l'augmentation de cadre temporaire. Aucune personne nommée sur la base du paragraphe précité ne peut être déplacée sans une nouvelle nomination et sans son consentement. La dérogation provisoire aux cadres concerne uniquement le parquet de Flandre orientale et l'auditorat du travail de Gand. Cette dérogation est dictée par le souci d'une bonne gestion en vue de répondre à court terme aux besoins plus importants du parquet de Flandre orientale, sans préjudice des besoins de l'auditorat du travail de Gand, qui demande quant à lui une occupation complète du cadre à plus longue échéance. La modification temporaire des cadres qui est proposée optimisera l'équilibre dans la répartition des moyens humains au sein |
in het ressort Gent optimaliseren. Ze heeft geen impact op de | du ministère public du ressort de Gand. Elle n'a aucun impact sur les |
personeelsformaties van de andere gerechtelijke entiteiten binnen het | |
ressort Gent of de gerechtelijke entiteiten buiten het ressort Gent. | cadres des autres entités judiciaires au sein du ressort de Gand et en |
De procureur-generaal, de procureurs des Konings te Oost- en West-Vlaanderen en de arbeidsauditeur van het ressort Gent en hun respectievelijke directiecomités gaan akkoord met de tijdelijke afwijking van de personeelsformaties. Het arbeidsauditoraat Gent vraagt in zijn beheersplan 2024-2025 op langere termijn een invulling van de wettelijke personeelsformatie van de magistraten tot 100%. Het parket Oost-Vlaanderen vraagt in zijn beheersplan 2024-2025 een uitbreiding van de wettelijke personeelsformatie van de magistraten. Deze vraag kan gestaafd worden met zijn instroomgegevens en de werklast per magistraat, alsmede door de specifieke doelstellingen die | dehors. Le procureur général, les procureurs du Roi de Flandre orientale et occidentale et l'auditeur du travail du ressort de Gand ainsi que leur comité de direction respectif approuvent la dérogation provisoire aux cadres. Dans son plan de gestion 2024-2025, l'auditorat du travail de Gand demande que le cadre légal des magistrats soit rempli à 100 % à plus long terme. Dans son plan de gestion 2024-2025, le parquet de Flandre orientale demande un élargissement du cadre légal des magistrats. Cette demande peut être étayée par les données relatives à son flux d'entrée et la charge de travail par magistrat ainsi que par les objectifs spécifiques décrits dans le plan de gestion. Un |
in het beheersplan zijn omschreven. In het bijzonder werd een | élargissement du cadre a été demandé en particulier pour ce qui |
uitbreiding van de personeelsformatie gevraagd voor wat betreft (a) | concerne (a) la jeunesse et la famille, (b) l'exécution des peines et |
jeugd, gezin en familie, (b) strafuitvoering en (c) de georganiseerde | (c) la criminalité organisée liée aux stupéfiants. |
drugscriminaliteit. | |
(a) Over de voorbije jaren werd een voortdurende stijging vastgesteld | (a) Ces dernières années, une hausse constante de la quantité des |
in de hoeveelheid dossiers die instromen in de diensten. | dossiers qui arrivent dans les services a été constatée. |
(b) Het parket Oost-Vlaanderen zal een financiële cel oprichten met | (b) Le parquet de Flandre orientale va implanter une cellule |
het oog op het continu monitoren van geldstromen in strafdossiers in | financière en vue d'un monitoring en continu des flux financiers dans |
les dossiers répressifs au sens large, de manière structurée et | |
de brede zin en dit op een gestructureerde en aanklampende wijze, | durable, dans le cadre de laquelle les efforts se porteront en |
waarbij maximaal wordt ingezet op PLUK met oog op een navolgend SUO, | priorité sur la confiscation en vue d'une EPE subséquente, la |
de realisatie van onderzoeken naar malafide derden, in het bijzonder | réalisation d'enquêtes pour identifier les tiers de mauvaise foi, en |
vennootschappen, de installatie van een controletool voor betaalde | particulier les sociétés, l'installation d'un outil de contrôle des |
borgsommen en de coördinatie van het Follow The Money-principe. | cautionnements payés et la coordination du principe follow the money. |
(c) Niet alleen in Antwerpen en Brussel neemt de georganiseerde | (c) La criminalité organisée liée aux stupéfiants augmente non |
drugcriminaliteit toe, ook Oost-Vlaanderen krijgt er meer en meer mee | seulement à Anvers et à Bruxelles, mais aussi en Flandre orientale. A |
te kampen. De zeehavens spelen vandaag een grote rol bij de invoer van | l'heure actuelle, les ports maritimes jouent un rôle prépondérant dans |
drugs in België en zelfs Europa. Oost-Vlaanderen heeft er twee op haar | l'importation de stupéfiants en Belgique et même en Europe. La Flandre |
grondgebied liggen : de Waaslandhaven en de North Sea Port. Rekening | orientale en compte deux : le port du pays de Waes et le North Sea |
houdend met de immense maatschappelijke impact en de grootschaligheid | Port. Compte tenu de l'impact énorme de cette forme de criminalité sur |
van deze criminaliteitsvorm vereist de realisatie van een doorgedreven | la société et de son amplitude, la mise en oeuvre d'une approche |
aanpak een doorgedreven inzet van mensen en middelen. | pointue nécessite des investissements constants en matière de |
personnel et de moyens. | |
Ingevolge advies nr. 76.674/16 van de Raad van State van 8 juli 2024 | Suite à l'avis 76.674/16 du 8 juillet 2024 du Conseil d'Etat, l'avis |
wordt in het eensluidend advies van het College van het openbaar | |
ministerie van 27 augustus 2024 aangegeven dat er, met oog op een | conforme du Collège du ministère public du 27 août 2024 indique qu' en |
evenwichtige werkverdeling, voor een periode van 36 maanden vanaf de | vue d'une répartition équilibrée du travail, il peut être dérogé au |
inwerkingtreding van dit besluit als volgt kan worden afgeweken van de | cadre des substituts de l'auditorat du travail de Gand et au cadre des |
personeelsformatie van de substituten van het arbeidsauditoraat te | substituts du parquet du procureur du Roi de Flandre orientale comme |
Gent en van de personeelsformatie van de substituten van het parket | suit pour une période de 36 mois à compter de l'entrée en vigueur du |
van de procureur des Konings te Oost-Vlaanderen: | présent arrêté : |
- de personeelsformatie van de magistraten van het arbeidsauditoraat | - le cadre des magistrats de l'auditorat du travail de Gand, fixé à 20 |
te Gent, vastgesteld op 20 door de wet van 7 juli 1969 tot vaststelling van de personeelsformatie van de arbeidshoven en -rechtbanken, wordt teruggebracht tot 18; - de personeelsformatie van de magistraten van het parket van de procureur des Konings te Oost-Vlaanderen, vastgesteld op 86 door de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting, wordt op 88 gebracht. Deze afwijking houdt in geen geval een erkenning in van het ontbreken aan behoeften in het arbeidsauditoraat Gent waar de personeelsformatie op langere termijn terug op 20 zou moeten kunnen gebracht worden. De werklast is een dynamisch gegeven. Maatschappelijke ontwikkelingen, | par la loi du 7 juillet 1969 déterminant le cadre du personnel des cours et tribunaux du travail, sera ramené à 18 ; - le cadre des magistrats du parquet du procureur du Roi de Flandre orientale, fixé à 86 par la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire, sera porté à 88. Cette dérogation ne constitue en aucun cas une reconnaissance de l'absence de besoins au sein de l'auditorat du travail de Gand, où le cadre, à plus longue échéance, devrait pouvoir être ramené à 20. La charge de travail est une donnée dynamique. Les évolutions |
criminele fenomenen, industriële en technologische ontwikkelingen | sociales, les phénomènes criminels, les développements industriels et |
kunnen de werklast van rechtbanken en parketten sterk beïnvloeden. | technologiques peuvent fortement influencer la charge de travail des |
Binnen het openbaar ministerie in het ressort Gent zal dan ook op | tribunaux et des parquets. Il sera donc régulièrement procédé à une |
geregelde tijdstippen een evaluatie plaatsvinden. Indien nodig zullen | évaluation au sein du ministère public du ressort de Gand. Si |
in functie van de evolutie van de behoeften en de beschikbare middelen | nécessaire, des adaptations auront lieu en fonction de l'évolution des |
aanpassingen worden doorgevoerd. | besoins et des moyens disponibles. |
Par définition, les adaptations apportées par le présent arrêté royal | |
De aanpassingen door dit koninklijk besluit aan de wettelijke | aux cadres légaux sont temporaires et ne figent donc pas les |
personeelsformaties zijn per definitie tijdelijk en bevriezen de | augmentations et les diminutions de cadre pour l'avenir. |
verhogingen en verlagingen in de personeelsformatie dus niet voor de toekomst. | Le présent arrêté prévoit également qu'une évaluation des besoins sera |
Dit besluit voorziet tevens in een evaluatie van de behoeften zes | effectuée six mois avant l'expiration de la période fixée dans les |
maanden vóór het verstrijken van de in de artikelen 1 en 2 | articles 1 et 2 et précise les modalités selon lesquelles une nouvelle |
vastgestelde periode en preciseert de nadere regels volgens welke een | |
nieuwe afwijking van de personeelsformaties van deze twee entiteiten | dérogation aux cadres de ces deux entités pourrait à nouveau être |
zou kunnen worden gevraagd op grond van artikel 186, § 1/1, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek. Het koninklijk besluit neemt de formulering die de Raad van State heeft voorgesteld in opmerking 4.4 van advies nr. 76.674/16 over. Dit besluit kan ter ondertekening aan de Koning worden voorgelegd in de periode van lopende zaken zolang het de goede werking en de continuïteit van de dienst van de betrokken gerechtelijke entiteiten waarborgt door een verdeling van de personele middelen te verzekeren die beantwoordt aan de behoeften van deze gerechtelijke entiteiten. Bovendien geeft dit besluit uitvoering aan een wettelijke bepaling die enkel kan worden aangenomen op grond van een gelijkluidend advies van het College van het openbaar ministerie en die geen budgettaire impact heeft. Ik heb de eer te zijn, | demandée sur la base de l'article 186, § 1/1, alinéa 1er, du Code judiciaire. L'arrêté royal reprend la formulation proposée par le Conseil d'Etat dans l' observation 4.4 de son avis 76.674/16. Cet arrêté peut être soumis à la signature du Roi en période d'affaires courantes dès lors qu'il garantit le bon fonctionnement et la continuité du service des entités judiciaires concernées en veillant à une répartition des moyens humains correspondant aux besoins de ces entités judiciaires. En outre, cet arrêté exécute une disposition légale qui ne peut être adoptée que sur la base d'un avis conforme du Collège du ministère public et qui n'a pas d'impact budgétaire. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
RAAD VAN STATE afdeling Wetgeving | CONSEIL D'ETAT section de législation |
Advies 76.674/16 van 8 juli 2024 over een ontwerp van koninklijk | Avis 76.674/16 du 8 juillet 2024 sur un projet d'arrêté royal `pris en |
besluit `tot uitvoering van artikel 186, § 1/1, van het Gerechtelijk | exécution de l'article 186, § 1er/1, du Code judiciaire' |
Wetboek' Op 6 juni 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 6 juin 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een | invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis dans un |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `pris en exécution |
uitvoering van artikel 186, § 1/1, van het Gerechtelijk Wetboek'. | de l'article 186, § 1er/1, du Code judiciaire'. |
Het ontwerp is door de zestiende kamer onderzocht op 25 juni 2024. De | Le projet a été examiné par la seizième chambre le 25 juin 2024. La |
kamer was samengesteld uit Pierre LEFRANC, wnd. kamervoorzitter, Toon | chambre était composée de Pierre LEFRANC, président de chambre f.f., |
MOONEN en Tim CORTHAUT, staatsraden, Jan VELAERS en Johan PUT, | Toon MOONEN et Tim CORTHAUT, conseillers d'Etat, Jan VELAERS et Johan |
assessoren, en Eline YOSHIMI, griffier. | PUT, assesseurs, et Eline YOSHIMI, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Sander MEERT, adjunct-auditeur. | Le rapport a été présenté par Sander MEERT, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Toon MOONEN, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Toon MOONEN, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 8 juli 2024. | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 8 juillet 2024. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
VOORAFGAANDE OPMERKING | OBSERVATION PRELIMINAIRE |
2. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies wordt gegeven, | 2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht van de adviesaanvrager erop dat | d'Etat attire l'attention du demandeur de l'avis sur le fait que la |
de ontbinding van de Wetgevende Kamers tot gevolg heeft dat de | dissolution des Chambres législatives emporte que, depuis cette date |
regering sedert die datum en totdat, na de verkiezing van de Kamer van | et jusqu'à ce que, à la suite de l'élection de la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, een nieuwe regering is benoemd door de | représentants, le Roi nomme un nouveau gouvernement, le gouvernement |
Koning, niet meer over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit | ne dispose plus de la plénitude de ses compétences. Le présent avis |
advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp | est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien |
in die beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | des compétences ainsi limitées, la section de législation n'ayant pas |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement |
die de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
het vaststellen of het wijzigen van verordeningen noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
STREKKING VAN HET ONTWERP | PORTEE DU PROJET |
3. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet, en |
ertoe om, met toepassing van artikel 186, § 1/1, van het Gerechtelijk | application de l'article 186, § 1/1, du Code judiciaire, de déroger |
Wetboek, tijdelijk af te wijken van de personeelsformatie van de | |
substituten van het parket van de procureur des Konings te Oost | temporairement au cadre des substituts du parquet du procureur du Roi |
Vlaanderen, bepaald bij de wet van 3 april 1953 `betreffende de | de Flandre orientale, établi par la loi du 3 avril 1953 |
rechterlijke inrichting' en van de personeelsformatie van de substituten-arbeidsauditeur te Gent, bepaald bij de wet van 7 juli 1969 `tot vaststelling van de personeelsformatie van de arbeidshoven en -rechtbanken'. Artikel 1 van het ontwerp bepaalt dat de personeelsformatie van de substituten van het parket van de procureur des Konings te Oost-Vlaanderen tijdelijk op 88 wordt gebracht. Artikel 2 bepaalt dat de personeelsformatie van de substituten-arbeidsauditeur te Gent tijdelijk wordt teruggebracht tot 18. Naar luid van artikel 3 treedt het te nemen besluit in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. RECHTSGROND 4.1. Voor het ontwerp wordt rechtsgrond gezocht in artikel 186, § 1/1, van het Gerechtelijk Wetboek. Krachtens het eerste lid van die bepaling kan de Koning, op grond van een eensluidend advies van het College van het openbaar ministerie, tijdelijk afwijken van de personeelsformaties van de magistraten bedoeld in paragraaf 1, achtste lid, (1) de personeelsformaties van het Hof van Cassatie uitgezonderd, met een maximumgrens van twintig procent of, wanneer de personeelsformatie slechts voorziet in vijf of minder personen, verhoudingsgewijs met een eenheid, en overwegende dat de personeelsformaties die een enkele eenheid bevatten nooit mogen worden opgeheven voor een andere entiteit. (2) | `d'organisation judiciaire' et au cadre des substituts de l'auditeur du travail de Gand, fixé par la loi du 7 juillet 1969 `déterminant le cadre du personnel des cours et tribunaux du travail'. L'article 1er du projet dispose que le cadre des substituts du parquet du procureur du Roi de Flandre orientale est temporairement porté à 88. L'article 2 dispose que le cadre des substituts de l'auditeur du travail de Gand est temporairement réduit à 18. Aux termes de l'article 3, l'arrêté envisagé entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. FONDEMENT JURIDIQUE 4.1. Le fondement juridique du projet est recherché dans l'article 186, § 1/1, du Code judiciaire. En vertu de l'alinéa 1er de cette disposition, le Roi peut, sur la base d'un avis conforme du Collège du ministère public, déroger provisoirement aux cadres des magistrats visés au paragraphe 1er, alinéa 8 (1), exceptés les cadres de la Cour de cassation, dans une limite de maximum vingt pour cent ou, lorsque le cadre ne prévoit que cinq personnes ou moins, à raison d'une unité, et considérant que les cadres contenant une seule entité ne peuvent jamais être supprimés au profit d'une autre entité. (2) |
4.2. De ontworpen regeling kan enkel worden geacht een voldoende | 4.2. Le dispositif en projet peut uniquement être réputé tirer un |
rechtsgrond te ontlenen aan artikel 186, § 1/1, eerste lid, van het | fondement juridique suffisant de l'article 186, § 1/1, alinéa 1er, du |
Gerechtelijk Wetboek indien de beoogde afwijking van de | Code judiciaire si la dérogation aux cadres visée est effectivement de |
personeelsformaties daadwerkelijk van tijdelijke aard is. De artikelen | |
1 en 2 van het ontwerp voorzien erin dat de personeelsformaties van de | nature temporaire. Les articles 1er et 2 du projet prévoient que les |
substituten van het parket van de procureur des Konings te | cadres des substituts du parquet du procureur du Roi de Flandre |
Oost-Vlaanderen en van de substituten-arbeidsauditeur te Gent | orientale et des substituts de l'auditeur du travail de Gand sont « |
"tijdelijk" worden gewijzigd. De regeling bevat echter geen concrete | temporairement » modifiés. Or, le dispositif ne contient aucune |
beperking in de tijd van die afwijkingen. Gevraagd hoe het tijdelijke | limitation concrète de ces dérogations dans le temps. Interrogé sur la |
karakter van de afwijking wordt gewaarborgd, antwoordde de | manière dont le caractère temporaire de la dérogation est garanti, le |
gemachtigde: | délégué a répondu en ces termes : |
"Momenteel is in de laatste paragraaf in het verslag aan de Koning | « Momenteel is in de laatste paragraaf in het verslag aan de Koning |
opgenomen: `Binnen het openbaar ministerie van het ressort Gent zal | opgenomen: `Binnen het openbaar ministerie van het ressort Gent zal |
dan ook op geregelde tijdstippen een evaluatie plaatsvinden. Indien | dan ook op geregelde tijdstippen een evaluatie plaatsvinden. Indien |
nodig zullen in functie van de evolutie van de behoeften en de | nodig zullen in functie van de evolutie van de behoeften en de |
beschikbare middelen aanpassingen worden doorgevoerd.' | beschikbare middelen aanpassingen worden doorgevoerd.' |
Om het tijdelijk karakter te waarborgen, zal een nieuw artikel | Om het tijdelijk karakter te waarborgen, zal een nieuw artikel |
toegevoegd worden aan het KB dat de afwijking in tijd beperkt tot 36 | toegevoegd worden aan het KB dat de afwijking in tijd beperkt tot 36 |
maanden. Verder kan worden voorzien dat het College van het openbaar | maanden. Verder kan worden voorzien dat het College van het openbaar |
ministerie, op verslag van de territoriaal bevoegde | ministerie, op verslag van de territoriaal bevoegde |
procureur-generaal, in de loop van de dertigste maand na | procureur-generaal, in de loop van de dertigste maand na |
inwerkingtreding van het KB, de situatie evalueert op basis van de | inwerkingtreding van het KB, de situatie evalueert op basis van de |
beschikbare gegevens over de instroom en uitstroom en de werklast en | beschikbare gegevens over de instroom en uitstroom en de werklast en |
op dat ogenblik al dan niet zal beslissen een nieuwe toepassing van | op dat ogenblik al dan niet zal beslissen een nieuwe toepassing van |
artikel 186, § 1/1 van het Gerechtelijk Wetboek aan de minister te | artikel 186, § 1/1 van het Gerechtelijk Wetboek aan de minister te |
vragen. | vragen. |
Voorstel toevoeging aan artikel 3: | Voorstel toevoeging aan artikel 3: |
De tijdelijke afwijking beperkt zich tot een periode van 36 maanden | De tijdelijke afwijking beperkt zich tot een periode van 36 maanden |
beginnend vanaf de inwerkingtreding van het KB. Het College van het | beginnend vanaf de inwerkingtreding van het KB. Het College van het |
openbaar ministerie evalueert, op verslag van de territoriaal bevoegde | openbaar ministerie evalueert, op verslag van de territoriaal bevoegde |
procureur-generaal, in de loop van de dertigste maand na | procureur-generaal, in de loop van de dertigste maand na |
inwerkingtreding van het KB, de situatie op basis van de beschikbare | inwerkingtreding van het KB, de situatie op basis van de beschikbare |
gegevens over de instroom en uitstroom en de werklast en zal op dat | gegevens over de instroom en uitstroom en de werklast en zal op dat |
ogenblik al dan niet beslissen een nieuwe toepassing van artikel 186, | ogenblik al dan niet beslissen een nieuwe toepassing van artikel 186, |
§ 1/1 van het Gerechtelijk Wetboek aan de minister te vragen." | § 1/1 van het Gerechtelijk Wetboek aan de minister te vragen ». |
4.3. Wat de nadere bepaling van het tijdelijke karakter van de | 4.3. En ce qui concerne la précision du caractère temporaire des |
afwijkingen betreft, kan het door de gemachtigde beoogde resultaat, veeleer dan door een lid toe te voegen aan artikel 3 van het ontwerp, worden bereikt door in de artikelen 1 en 2 het woord "tijdelijk" telkens te vervangen door de zinsnede "voor een periode van 36 maanden vanaf de inwerkingtreding van dit besluit". De Raad van State merkt wel op dat voor deze aanpassing een (nieuw) eensluidend advies van het College van het openbaar ministerie nodig is. 4.4. De gemachtigde stelt daarnaast voor om de situatie in de loop van | dérogations, plutôt qu'en ajoutant un alinéa à l'article 3 du projet, le résultat visé par le délégué peut être atteint en remplaçant les mots « temporairement porté à 88 » et « temporairement réduit à 18 », respectivement aux articles 1er et 2, par les segments de phrase « porté à 88 pour une période de 36 mois à compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté » et « réduit à 18 pour une période de 36 mois à compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté ». Le Conseil d'Etat observe cependant que cette adaptation nécessite un (nouvel) avis conforme du Collège du ministère public. 4.4. Le délégué propose en outre de faire évaluer la situation au |
de dertigste maand na inwerkingtreding van het te nemen besluit op | cours du trentième mois suivant l'entrée en vigueur de l'arrêté |
basis van de beschikbare gegevens over de instroom en uitstroom en de | envisagé sur la base des données disponibles concernant les flux de |
werklast te laten evalueren door het College van het openbaar | dossiers entrants et sortants et la charge de travail par le Collège |
ministerie, op verslag van de territoriaal bevoegde | du ministère public, sur rapport du procureur général territorialement |
procureur-generaal, en om het College op dat ogenblik te laten | compétent, et de laisser alors au Collège le soin de décider de |
beslissen om een nieuwe toepassing van artikel 186, § 1/1, van het | demander une nouvelle application de l'article 186, § 1/1, du Code |
Gerechtelijk Wetboek te vragen. | judiciaire. |
Voor een dergelijke bepaling, die dan niet aan artikel 3 van het | Pareille disposition, qui dans ce cas ne sera pas ajoutée à l'article |
ontwerp moet worden toegevoegd maar als een nieuw artikel 3 moet | 3 du projet, mais sera insérée sous la forme d'un article 3 nouveau, |
worden ingevoegd, kan rechtsgrond worden gevonden in de algemene | peut trouver un fondement juridique dans le pouvoir général |
uitvoeringsbevoegdheid die de Koning ontleent aan artikel 108 van de | d'exécution que le Roi tire de l'article 108 de la Constitution, |
Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 186, § 1/1, eerste lid, van | combiné avec l'article 186, § 1/1, alinéa 1er, du Code judiciaire. Cet |
het Gerechtelijk Wetboek. Dat artikel kan luiden als volgt: | article pourrait s'énoncer comme suit : |
"In de loop van de dertigste maand na de inwerkingtreding van dit | « Au cours du trentième mois suivant l'entrée en vigueur du présent |
besluit evalueert het College van het openbaar ministerie, op verslag | arrêté, le Collège du ministère public évalue, sur rapport du |
van de territoriaal bevoegde procureur-generaal, de | procureur général territorialement compétent, les cadres du parquet du |
personeelsformaties van het parket van de procureur des Konings te | procureur du Roi de Flandre orientale et des substituts de l'auditeur |
Oost-Vlaanderen en van de substituten-arbeidsauditeur te Gent op basis | du travail de Gand sur la base des données disponibles concernant les |
van de beschikbare gegevens over de stroom van inkomende en uitgaande dossiers en de werklast van de betrokken entiteiten. In voorkomend geval richt het College een verzoek tot de minister bevoegd voor Justitie om een nieuwe toepassing te maken van artikel 186, § 1/1, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek." ALGEMENE OPMERKING 5. Vermits een onderverdeling in hoofdstukken niet noodzakelijk is voor een goed begrip van het ontwerp, verdient het aanbeveling om ervan af te zien. ONDERZOEK VAN DE TEKST Opschrift 6. Bij de Raad van State, afdeling Wetgeving, werd op dezelfde datum als deze waarop de adviesaanvraag over het ontwerp werd ingediend, een adviesaanvraag over een ander ontwerp van koninklijk besluit ingediend met hetzelfde opschrift (3). Het verdient daarom aanbeveling om het opschrift van het ontwerp aan te vullen met de woorden "met betrekking tot het ressort Gent". Aanhef 7. Rekening houdend met wat werd opgemerkt over de rechtsgrond, moet | flux de dossiers entrants et sortants et la charge de travail des entités concernées. Le cas échéant, le Collège demandera au ministre ayant la Justice dans ses attributions une nouvelle application de l'article 186, § 1/1, alinéa 1er, du Code judiciaire ». OBSERVATION GENERALE 5. Une division en chapitres n'étant pas nécessaire à la bonne compréhension du projet, il est recommandé d'y renoncer. EXAMEN DU TEXTE Intitulé 6. A la même date que celle à laquelle la demande d'avis concernant le projet a été introduite, le Conseil d'Etat, section de législation, a été saisi d'une demande d'avis sur un autre projet d'arrêté royal portant le même intitulé (3). Il est dès lors recommandé de compléter l'intitulé du projet par les mots « concernant le ressort de Gand ». Préambule 7. Compte tenu des observations formulées concernant le fondement |
in de aanhef meer specifiek worden verwezen naar artikel 186, § 1/1, | juridique, le préambule doit viser de manière plus spécifique |
eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek. Er moet ook bijkomend een | l'article 186, § 1/1, alinéa 1er, du Code judiciaire. Il y a lieu de |
verwijzing naar artikel 108 van de Grondwet worden opgenomen. | faire également état de l'article 108 de la Constitution. |
8. De verwijzing in de aanhef naar de wet van 3 april 1953 en de wet | 8. La référence, dans le préambule, à la loi du 3 avril 1953 et à la |
van 7 juli 1969 dient dan weer te worden weggelaten, aangezien het aan | loi du 7 juillet 1969 devra quant à elle être omise, dès lors que |
te nemen besluit in geen enkele bepaling van deze wetten rechtsgrond | l'arrêté envisagé ne trouve un fondement juridique dans aucune |
vindt. Het is voorts overbodig om die wetten bij wege van beschrijving | disposition de ces lois. Il est par ailleurs superflu de mentionner |
van het juridische kader te vermelden, aangezien uit het dispositief | ces lois en décrivant le cadre juridique, dès lors qu'il ressort à |
afdoende blijkt dat ervan wordt afgeweken. | suffisance du dispositif qu'il est dérogé à celles-ci. |
Artikelen 1 en 2 | Articles 1er et 2 |
9. Met het oog op de rechtszekerheid wordt artikel 1 van het ontwerp | 9. Dans un souci de sécurité juridique, il serait préférable de |
het best als volgt geredigeerd: | rédiger l'article 1er du projet comme suit : |
"In afwijking van tabel III `Rechtbanken van eerste aanleg', gevoegd | « Par dérogation au tableau III `Tribunaux de première instance', |
bij de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting, | joint à la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire, le cadre des |
wordt de personeelsformatie van de substituten van het parket van de | substituts du parquet du procureur du Roi de Flandre orientale est |
procureur des Konings Oost-Vlaanderen voor een periode van 36 maanden | porté à 88 pour une période de 36 mois à compter de l'entrée en |
vanaf de inwerkingtreding van dit besluit op 88 gebracht." | vigueur du présent arrêté ». |
10. Dezelfde opmerking geldt, mutatis mutandis, voor artikel 2 van het | 10. La même observation vaut, mutatis mutandis, pour l'article 2 du |
ontwerp. | projet. |
De griffier, | Le greffier, |
Eline YOSHIMI | Eline YOSHIMI |
De voorzitter, | Le Président, |
Pierre LEFRANC | Pierre LEFRANC |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Artikel 186, § 1, achtste lid, van het Gerechtelijk Wetboek | (1) L'article 186, § 1er, alinéa 8, du Code judiciaire dispose qu'une |
bepaalt dat de wet de personeelsformatie van de magistraten vaststelt. | loi détermine le cadre des magistrats. |
(2) Nog naar luid van die bepaling moet het eensluidend advies | (2) Toujours selon cette disposition, l'avis conforme doit établir que |
vaststellen dat de verhoging van de personeelsformatie en de | l'augmentation de cadre et la diminution qui en découle dans une autre |
vermindering die daaruit voortvloeit in een andere entiteit, gebaseerd | |
is op de resultaten van de op dat moment meest recente werklastmeting | entité repose sur les résultats de la mesure de la charge de travail |
en op gegevens met betrekking tot de stroom van inkomende en uitgaande | la plus récente à ce moment et sur les données concernant les flux de |
dossiers van de betrokken entiteiten en dat de tijdelijke afwijking | dossiers entrants et sortants des entités concernées et que la |
ertoe strekt naar aanleiding van de evolutie van de werklast van de | dérogation temporaire tend à rétablir un équilibre dans la répartition |
betrokken entiteiten een evenwicht in de verdeling van de menselijke | des moyens humains entre les entités à la suite de l'évolution de la |
middelen tussen de entiteiten te herstellen. Deze tijdelijke afwijking | charge de travail des entités concernées. Cette dérogation provisoire |
van de personeelsformaties gebeurt zonder overschrijding van het | aux cadres s'effectue sans dépassement du total national des cadres. |
nationale totaal in de personeelsformatie. | |
(3) Dat ontwerp is gekend onder het rolnummer 76.675/16. | (3) Ce projet est inscrit sous le numéro de rôle 76.675/16. |
20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel | 20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 186, |
186, § 1/1, van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het ressort Gent | § 1er/1, du Code judiciaire concernant le ressort de Gand |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution ; |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 186, § 1/1, eerste lid, | Vu le Code judiciaire, l'article 186, § 1er/1, alinéa 1er, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 26 december 2022 ; | la loi du 26 décembre 2022 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 mei 2024; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances donné le 30 mai 2024 ; |
Gelet op advies nr. 76.674/16 van de Raad van State, gegeven op 8 juli | Vu l'avis n° 76.674/16 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het eensluidend advies van het College van het openbaar ministerie van 27 augustus 2024; | Vu l'avis conforme du Collège du ministère public du 27 août 2024 ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In afwijking van tabel III `Rechtbanken van eerste aanleg', |
Article 1er.Par dérogation au tableau III `Tribunaux de première |
gevoegd bij de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke | instance', joint à la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire, |
inrichting, wordt de personeelsformatie van de substituten van het | |
parket van de procureur des Konings te Oost-Vlaanderen voor een | le cadre des substituts du parquet du procureur du Roi de Flandre |
periode van 36 maanden vanaf de inwerkingtreding van dit besluit op 88 | orientale est porté à 88 pour une période de 36 mois à compter de |
gebracht. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 2.In afwijking van de tabel `Arbeidsrechtbanken' opgenomen in |
Art. 2.Par dérogation au tableau « Tribunaux du travail » figurant à |
artikel 1 van de wet van 7 juli 1969 tot vaststelling van de | l'article 1er de la loi du 7 juillet 1969 déterminant le cadre du |
personeelsformatie van de arbeidshoven en -rechtbanken, wordt de | personnel des cours et tribunaux du travail, le cadre des substituts |
personeelsformatie van de substituten-arbeidsauditeur te Gent voor een | de l'auditeur du travail de Gand est réduit à 18 pour une période de |
periode van 36 maanden vanaf de inwerkingtreding van dit besluit | 36 mois à compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
teruggebracht tot 18. | |
Art. 3.In de loop van de dertigste maand na de inwerkingtreding van |
Art. 3.Au cours du trentième mois suivant l'entrée en vigueur du |
dit besluit evalueert het College van het openbaar ministerie, op | présent arrêté, le Collège du ministère public évalue, sur rapport du |
verslag van de territoriaal bevoegde procureur-generaal, de | procureur général territorialement compétent, les cadres du parquet du |
personeelsformaties van het parket van de procureur des Konings te | procureur du Roi de Flandre orientale et des substituts de l'auditeur |
Oost-Vlaanderen en van de substituten-arbeidsauditeur te Gent op basis | du travail de Gand sur la base des données disponibles concernant les |
van de beschikbare gegevens over de stroom van inkomende en uitgaande | flux de dossiers entrants et sortants et la charge de travail des |
dossiers en de werklast van de betrokken entiteiten. In voorkomend | entités concernées. Le cas échéant, le Collège demandera au ministre |
geval richt het College een verzoek tot de minister bevoegd voor | ayant la Justice dans ses attributions une nouvelle application de |
Justitie om een nieuwe toepassing te maken van artikel 186, § 1/1, | l'article 186, § 1/1, alinéa 1er, du Code judiciaire. |
eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek. | |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |