Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au remplacement de la convention collective de travail du 17 novembre 2021 concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne |
---|---|
20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december | collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au |
betreffende de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | remplacement de la convention collective de travail du 17 novembre |
17 november 2021 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de | 2021 concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest (1) | adapté subsidiées par la Région wallonne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, | travail du 21 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021 | remplacement de la convention collective de travail du 17 novembre |
betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen | 2021 concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail |
gesubsidieerd door het Waalse Gewest. | adapté subsidiées par la Région wallonne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023 | Convention collective de travail du 21 décembre 2023 |
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021 | Remplacement de la convention collective de travail du 17 novembre |
betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen | 2021 concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail |
gesubsidieerd door het Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 1 | adapté subsidiées par la Région wallonne (Convention enregistrée le 1er |
februari 2024 onder het nummer 185730/CO/327.03) | février 2024 sous le numéro 185730/CO/327.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
werkplaatsen (BW) die worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest en | travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne et |
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, |
met uitzondering van de beschutte werkplaatsen die gevestigd zijn in | à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté |
de Duitstalige Gemeenschap. | germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.In geval van tijdelijke werkloosheid wordt voorzien in een |
Art. 2.Il est institué un dédommagement en cas de chômage temporaire. |
tegemoetkoming. Onder "tijdelijke werkloosheid" wordt verstaan : | Par "chômage temporaire", on entend : le chômage technique, le chômage |
technische werkloosheid, economische werkloosheid, werkloosheid wegens | économique, le chômage intempérie et le chômage pour cas de force majeure. |
slechte weersomstandigheden en werkloosheid wegens overmacht. | |
Deze tegemoetkoming wordt vastgesteld op 7 EUR per werkloosheidsdag. | Cette intervention est fixée à 7 EUR par journée chômée. |
Het bedrag is ten laste van de werkgever en zal worden betaald met het | Le montant est à charge de l'employeur et sera payé avec le salaire |
maandloon. | mensuel. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
januari 2024 overeenkomstig het sectoraal protocolakkoord 2023-2024. | janvier 2024 conformément au protocole d'accord sectoriel 2023-2024. |
Zij vervangt op die datum de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | Elle remplace à cette date la convention collective de travail du 17 |
november 2021 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte | novembre 2021 relative au chômage temporaire dans les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest (nr. | |
169691/CO/327.03, koninklijk besluit van 19 juni 2022 - Belgisch | travail adapté subsidiées par la Région wallonne (n° 169691/CO/327.03, |
Staatsblad van 6 juli 2022). | arrêté royal du 19 juin 2022 - Moniteur belge du 6 juillet 2022). |
Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan door elke partij worden | Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée |
opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden die met een ter | par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois, |
post aangetekend schrijven (poststempel geldt als bewijs) wordt | adressé par lettre recommandée à la poste (cachet de la poste faisant |
gericht tot de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte | foi) au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. | de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |