Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de koopkrachtpremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région de Bruxelles-Capitale, concernant la prime pouvoir d'achat |
---|---|
20 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december | collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Brusselse | de la Région de Bruxelles-Capitale, concernant la prime pouvoir |
Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de koopkrachtpremie (1) | d'achat (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région de Bruxelles-Capitale; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, | travail du 21 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
sociale huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de koopkrachtpremie. | de la Région de Bruxelles-Capitale, concernant la prime pouvoir d'achat. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest | de la Région de Bruxelles-Capitale |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023 | Convention collective de travail du 21 décembre 2023 |
Koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd | Prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée |
op 25 januari 2024 onder het nummer 185578/CO/339.03) Toepassingsgebied Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke werknemers. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
le 25 janvier 2024 sous le numéro 185578/CO/339.03) Champ d'application Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au champ d'application de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région de Bruxelles-Capitale. On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de | exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime |
koopkrachtpremie voor het sectoraal niveau, aangevuld door het advies | pouvoir d'achat pour le niveau sectoriel, complété par l'avis du |
van de Raad van State 73.147/1 van 10 maart 2023. | Conseil d'Etat 73.147/1 du 10 mars 2023. |
Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve | Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst bij koninklijk besluit algemeen verbindend wordt | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
verklaard. Bepalingen over het recht op koopkrachtpremie | Dispositions en matière de droit à la prime pouvoir d'achat |
Art. 3.Overeenkomstig het bovengenoemde koninklijk besluit wordt een |
Art. 3.Conformément à l'arrêté royal susmentionné une prime pouvoir |
eenmalige koopkrachtpremie uitgereikt in de vorm van consumptiecheques | d'achat unique est octroyée sous la forme de chèques consommation dans |
in bedrijven die hoge of uitzonderlijk hoge winsten hebben | les entreprises qui ont réalisé des bénéfices élevés ou |
gerealiseerd, gebaseerd op het boekjaar 2022. | exceptionnellement élevés se basant sur l'exercice 2022. |
Winsten beschouwd als hoog | Winsten beschouwd als hoog |
Nettobedragen van de premie | Nettobedragen van de premie |
Bénéfices considérés | Bénéfices considérés |
comme élevés | comme élevés |
Montants de la prime nette | Montants de la prime nette |
? 1 miljoen EUR | ? 1 miljoen EUR |
150 EUR | 150 EUR |
? 1 million d'EUR | ? 1 million d'EUR |
150 EUR | 150 EUR |
> 1,5 miljoen EUR | > 1,5 miljoen EUR |
200 EUR | 200 EUR |
> 1,5 million d'EUR | > 1,5 million d'EUR |
200 EUR | 200 EUR |
> 2 miljoen EUR | > 2 miljoen EUR |
250 EUR | 250 EUR |
> 2 millions d'EUR | > 2 millions d'EUR |
250 EUR | 250 EUR |
Winsten beschouwd als uitzonderlijk hoog | Winsten beschouwd als uitzonderlijk hoog |
Nettobedragen van de premie | Nettobedragen van de premie |
Bénéfices considérés comme exceptionnellement élevés | Bénéfices considérés comme exceptionnellement élevés |
Montants de la prime nette | Montants de la prime nette |
> 2,7 miljoen EUR | > 2,7 miljoen EUR |
750 EUR | 750 EUR |
> 2,7 millions d'EUR | > 2,7 millions d'EUR |
750 EUR | 750 EUR |
Art. 4.De koopkrachtpremie wordt uitgereikt op uiterlijk 31 maart |
Art. 4.La prime pouvoir d'achat doit être octroyée au plus tard le 31 |
2024. Een schriftelijke communicatie zal door de werkgever worden | mars 2024. Une communication écrite sera adressée par l'employeur à la |
gericht aan de syndicale delegatie of, bij gebrek, aan de arbeiders | délégation syndicale ou, à défaut, aux travailleurs concernant |
omtrent de toekenning van de premie uiterlijk op 2 januari 2024. | l'octroi de la prime au plus tard le 2 janvier 2024. |
Art. 5.De werkgevers zullen de koopkrachtpremie in elektronische of |
Art. 5.Les employeurs accorderont la prime pouvoir d'achat sous |
papieren vorm toekennen volgens de concrete modaliteiten voorzien in | format électronique ou papier selon les modalités concrètes prévues |
deze overeenkomst. | dans cette convention. |
De toekenningsvoorwaarden voor de werknemers luiden als volgt : | Les conditions d'octroi pour les travailleurs sont les suivantes : |
a) de referentieperiode strekt van 1 januari 2023 tot en met 31 | a) la période de référence s'étale du 1er janvier 2023 au 31 décembre |
december 2023 (hierna "referentieperiode"); | 2023 inclus (ci-après "période de référence"); |
b) het bedrag van de koopkrachtpremie wordt bepaald in verhouding tot | b) le montant de la prime pouvoir d'achat est déterminé au prorata des |
de verrichte of gelijkgestelde werkuren tijdens de referentieperiode | prestations de travail effectives ou assimilées durant la période de |
en het bedrag wordt naar afgerond op de volledige euro; | référence et le montant sera arrondi à l'euro entier; |
c) wanneer werknemers de hele referentieperiode in dienst waren, wordt | c) lorsque les travailleurs ont été en service pendant toute la |
de berekening gemaakt in verhouding tot de werkuren die zij hebben | période de référence, le calcul s'opère au prorata de leurs |
verricht en hun werkregeling (deeltijds, tijdskrediet, enz.); | prestations effectives de travail et de leur régime de travail (temps |
partiel, crédit-temps, etc.); | |
d) de opschorting van de arbeidsovereenkomst ingevolge wettelijk | d) la suspension du contrat de travail résultant des vacances |
jaarlijks verlof of extralegaal verlof, feestdagen, | annuelles légales ou extra-légales, des jours fériés, d'un congé de |
zwangerschapsverlof, vaderschapsverlof, adoptieverlof, sociaal verlof, | maternité, d'un congé de paternité, d'un congé d'adoption, des congés |
klein verlet of een erkend arbeidsongeval wordt aanzien als een | sociaux, des petits chômages, d'un accident de travail reconnu est |
periode van verrichte werkuren. Een opschorting van de | considérée comme une période de prestations effectives de travail. La |
arbeidsovereenkomst ingevolge ziekte of een ongeval in de privésfeer | suspension du contrat de travail résultant d'une maladie ou d'un |
wordt aanzien als gelijkgesteld met verrichte werkuren voor de dagen | accident de la vie privée est considérée comme assimilée à des |
waarvoor het gewaarborgd loon geldt dat door de werkgever moet worden | prestations de travail pour les jours couverts par la rémunération |
uitbetaald. Andere opschortingsperiodes worden niet gelijkgesteld met | garantie à charge de l'employeur. Les autres périodes de suspension ne |
verrichte werkuren. | sont pas assimilées à des prestations effectives de travail. |
Slotbepalingen en inwerkingtreding | Dispositions finales et entrée en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd heeft |
Art. 6.La présente convention collective de travail à durée |
uitwerking met ingang van 21 december 2023 en houdt op van kracht te | déterminée produit ses effets à partir du 21 décembre 2023 et cesse |
zijn op 31 december 2024. | d'être en vigueur le 31 décembre 2024. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |