Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 2007 tot afbakening van de risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 2007 tot afbakening van de risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 février 2007 portant délimitation des zones à risque visées à l'article 68-7 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
20 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 20 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28
koninklijk besluit van 28 februari 2007 tot afbakening van de février 2007 portant délimitation des zones à risque visées à
risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 op de l'article 68-7 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance
landverzekeringsovereenkomst terrestre
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan de Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de porter à la signature
handtekening van Uwe majesteit voor te leggen beoogt de vaststelling de Votre majesté a pour objet la détermination des zones à risque dans
van de risicozones in het kader van de dekking van het risico le cadre de la couverture du risque « inondation » ainsi que les
"overstroming" alsmede de vaststelling van de wijze van bekendmaking modalités de publicité et de consultation y afférentes.
en raadpleging van deze zones.
De gewesten zijn bevoegd om op autonome wijze de risicozones vast te Les régions sont compétentes pour déterminer, de façon autonome, les
stellen in functie van de criteria in onderlinge overeenstemming zones à risque. Pour ce faire, les régions tiennent compte des
vastgesteld door de gewesten en hernomen in de bijlage bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2005 tot vaststelling van de criteria op basis waarvan de gewesten hun voorstellen inzake de afbakening van de risicozones dienen te formuleren. Door de veranderingen in het landschap, de klimaatsverandering, de voortdurende verbeteringen aan waterloopmodellen, alsook de voortdurende investeringen in overstromingsbeveiliging is het noodzakelijk om de afbakening van de risicozones voor overstromingen te actualiseren. Zowel in het Waalse als in het Vlaamse Gewest werden wijzigingen aangebracht aan de afbakening van de risicozones zoals deze oorspronkelijk werden hernomen in het koninklijk besluit van 28 februari 2007 tot afbakening van de risicozones bedoeld in artikel critères qu'elles ont établis de commun accord. Ces différents critères se trouvent dans l'annexe de l'arrêté royal du 12 octobre 2005 déterminant les critères sur la base desquels les régions doivent formuler leurs propositions en matière de délimitation des zones à risque. En raison des changements dans le paysage, des changements climatiques, des améliorations constantes des modèles d'évacuation des eaux, ainsi que des investissements dans la protection contre les inondations, il est nécessaire d'actualiser les zones à risque. Aussi, tant en Région wallonne qu'en Région flamande, des modifications ont été apportées aux délimitations des zones à risque telles qu'elles étaient initialement reprises dans l'arrêté royal du 28 février 2007 portant délimitation des zones à risque visées à
68-7 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst. l'article 68-7 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre.
Omwille van een grotere transparantie en traceerbaarheid van de Dans un souci d'une plus grande transparence et traçabilité des zones
risicozones, is het noodzakelijk gebleken het voormelde besluit van 28 à risque, il est apparu indispensable de modifier l'arrêté royal du 28
februari 2007 te wijzigen teneinde alle actueel van kracht zijnde février 2007 précité afin de reprendre toutes les normes actuellement
normen te hernemen. Dit is het nagestreefde doel van dit en vigueur. C'est l'objectif poursuivi par le présent arrêté royal
wijzigingsbesluit. modificatif.
Bovendien is het belangrijk dat de verzekeraars kunnen nagaan welke Par ailleurs, il est important que les assureurs puissent vérifier
percelen nieuw werden opgenomen en welke percelen zijn verdwenen van quelles parcelles ont été nouvellement reprises et quelles parcelles
de kaart van risicozones. Immers, voor nieuw opgenomen percelen kan ont disparu de la carte des zones à risque. En effet, pour les
een brandverzekeraar weigeren dekking te verlenen tegen overstroming parcelles nouvellement reprises, un assureur « incendie » peut refuser
en tegen overlopen en opstuwen van de openbare riolen als hij een de délivrer une couverture contre l'inondation et contre les
gebouw, een gedeelte van een gebouw of de inhoud van een gebouw dekt débordements et refoulement d'égouts publics lorsqu'il assure un
die werden gebouwd meer dan achttien maanden na de datum van bâtiment, une partie de bâtiment ou le contenu d'un bâtiment qui ont
bekendmaking van de afbakening van de risicozones in het Belgisch été construits plus de dix-huit mois après la date de publication au
Moniteur belge de la délimitation des zones à risque (article 129, §
Staatsblad (artikel 129, § 3, van de wet van 4 april 2014 betreffende 3, de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances). En revanche,
de verzekeringen). Daartegenover staat dat als percelen verdwenen zijn lorsque des parcelles ont disparu de la carte des zones à risque,
uit de kaart van risicozones, de verzekeraar niet langer het risico l'assureur ne peut plus exclure de sa couverture d'assurance incendie
"overstroming" mag uitsluiten van de dekking van de brandverzekering le risque « inondation » pour les bâtiments qui étaient précédemment
voor de gebouwen die voorheen van dekking tegen "overstromingen" exclus de la couverture contre les inondations, conformément à
konden worden uitgesloten, overeenkomstig artikel 129, § 3, van de voornoemde wet. Het is aldus uiterst belangrijk, zowel voor de verzekeraar als voor de consument (koper, eigenaar, huurder,...), om te kunnen vaststellen of het onroerend goed zich in een nieuwe, dan wel bestaande risicozone bevindt, dan wel of het geen risicozone meer betreft. Dit besluit verduidelijkt voor elk gewest hoe een onderscheid kan worden gemaakt tussen de drie categorieën zones. l'article 129, § 3, de la loi précitée. Il est donc primordial tant pour l'assureur que pour le consommateur (acheteur, propriétaire, locataire...) de pouvoir déterminer si le bien immobilier se situe dans une nouvelle zone à risque, une zone à risque existante ou s'il n'est plus en zone à risque. Le présent arrêté précise pour chaque région comment l'on peut différencier les trois types de zones. En Région flamande, a été pris un arrêté du 6 mars 2015 du Gouvernement flamand portant actualisation des zones à risques pour les inondations. Aux termes de l'interprétation de la Région flamande, seules devaient être considérées comme nouvelles zones à risque, les
In het Vlaams Gewest werd het besluit van de Vlaamse Regering van 6 zones à risque qui ont été ajoutées par l'annexe de l'arrêté du 6 mars
maart 2015 houdende de actualisatie van de risicozones voor 2015 du Gouvernement flamand, aux zones à risque fixées par la
overstromingen genomen. Volgens de interpretatie gegeven door het
Vlaams Gewest dienden enkel als nieuwe risicozones te worden
beschouwd, deze die door de bijlage bij het besluit van de Vlaamse
Regering van 6 maart 2015 toegevoegd werden aan de risicozones
vastgesteld bij de beslissing van de Vlaamse Regering van 8 september décision du Gouvernement flamand du 8 septembre 2006 portant
2006 tot vaststelling van de risicozones overstroming in uitvoering constatation des zones à risques d'inondation en exécution de la loi
van de wet van 17 september 2005 tot wijziging van de verzekering du 17 septembre 2005 modifiant l'assurance contre les catastrophes
tegen natuurrampen en conform het koninklijk besluit van 12 oktober naturelles et conformément à l'arrêté royal du 12 octobre 2005
2005 tot vaststelling van de criteria op basis waarvan de gewesten hun déterminant les critères sur base desquels les régions doivent
voorstellen inzake de afbakening van de risicozones dienen te formuler leurs propositions en matière de délimitation des zones à
formuleren. risques.
Volgens de Raad van State (advies nr. 60.131/1 van 18 oktober 2016 Selon le Conseil d'Etat (avis n° 60.131/1 du 18 octobre 2016 sur un
over een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het
koninklijk besluit van 28 februari 2007 tot afbakening van de projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 février 2007
portant délimitation des zones à risque visées à l'article 68-7 de la
risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 op de loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre), le texte
landverzekeringsovereenkomst) maakt de tekst het niet mogelijk voor de proposé ne permet pas au justiciable de déterminer avec une sécurité
rechtsonderhorige om op een voldoende rechtszekere wijze uit te maken juridique suffisante si un bâtiment se situe ou non dans une nouvelle
of een gebouw in een nieuw afgebakende risicozone is gelegen of niet. zone à risque. « En effet, il ne suffit pas ici que le justiciable
"Daartoe volstaat immers niet dat de rechtsonderhorige de bijlage bij consulte l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mars 2015,
het besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2015 raadpleegt, doch mais il doit manifestement comparer les zones à risque figurant dans
dient hij blijkbaar de in deze bijlage weergegeven risicozones te cette annexe à celles qui ont été constatées par une décision du
vergelijken met de risicozones zoals die werden vastgesteld bij een Gouvernement flamand. Le régime en projet ne semble dès lors pas
beslissing van de Vlaamse Regering. De ontworpen regeling lijkt répondre à l'exigence de sécurité juridique sur ce point, d'autant que
derhalve op dit punt niet aan het vereiste van rechtszekerheid les définitions des risques à comparer apparaissent dans des textes
tegemoet te komen, temeer daar de te vergelijken omschrijvingen van de qui ne sont pas entourés des mêmes garanties en matière de
risico's voorkomen in teksten die niet zijn omgeven met dezelfde
waarborgen inzake bekendmaking." (punt 4 van het voornoemde advies). publication. » (point 4 de l'avis précité). Toujours selon le Conseil
Nog volgens de Raad van State zou het ontwerp van koninklijk besluit d'Etat, le projet d'arrêté royal devrait être rédigé « plus clairement
"duidelijker moeten worden geredigeerd met het oog op zowel een voor (...) tant en vue de rendre la définition des nouvelles zones à risque
de rechtsonderhorigen beter toegankelijke omschrijving van de nieuw plus accessible aux justiciables qu'en vue de reproduire de manière
afgebakende risicozones, als met het oog op een meer coherente
weergave van de drie categorieën risicozones (...).". plus cohérente les trois types de zones à risque (...). ».
Gelet op deze aanbeveling heeft de Vlaamse Regering een nieuw besluit Suite à cette recommandation, le Gouvernement flamand a approuvé le 14
goedgekeurd op 14 juli 2017 houdende het voorstel tot actualisering juillet 2017 un nouvel arrêté portant proposition d'actualisation des
van de risicozones voor overstromingen zoals vermeld in artikel 129, § zones à risques pour les inondations comme mentionnée à l'article 129,
1 en § 2 van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen". § 1er et § 2 de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances. Cet
Dit besluit heft voormelde beslissing van de Vlaamse Regering van 8 arrêté abroge la décision du Gouvernement flamand du 8 septembre 2006
september 2006 op en trekt het voormelde besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2015 in. Hierdoor zal, na publicatie op dezelfde datum in het Belgisch Staatsblad van dit besluit en het nieuwe besluit van de Vlaamse Regering, alleen het nieuwe besluit van de Vlaamse Regering toepassing verkrijgen en waarbij de kaart in bijlage toelaat om te bepalen of het onroerend goed ligt in een nieuwe risicozone, een bestaande risicozone of dat men zich niet meer in een risicozone bevindt. In het Waalse Gewest beoogt het besluit van de Waalse Regering van 10 maart 2016 waarbij de plannen voor het beheer van overstromingsrisico's aangenomen worden, met inbegrip van de cartografie van de gebieden waar gevaar voor overstroming bestaat en et retire l'arrêté du 6 mars 2015 du Gouvernement flamand, précités. Dès lors, après publication à la même date au Moniteur belge, du présent arrêté et du nouvel arrêté du Gouvernement flamand, seul le nouvel arrêté du Gouvernement flamand sera en vigueur dont la carte annexée permettra au justiciable de déterminer si le bien immobilier se situe dans une nouvelle zone à risque, une zone à risque existante ou s'il n'est plus en zone à risque. En Région wallonne, l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2016 adoptant les plans de gestion des risques d'inondation en ce compris les cartographies des zones soumises à l'aléa d'inondation et du
van de kaarten van het risico op schade te wijten aan overstromingen, risque de dommages dus aux inondations poursuit le même objectif. Son
hetzelfde doel. Het artikel 6 betreft de gevolgen van de opheffing van article 6 est relatif aux effets de l'abrogation de divers arrêtés
verscheidene besluiten tot afbakening van de risicozones door het délimitant les zones à risques par l'arrêté du Gouvernement wallon du
besluit van de Waalse Regering van 19 december 2013 tot goedkeuring 19 décembre 2013 adoptant la cartographie des zones soumises à l'aléa
van de cartografie van de gebieden waar gevaar voor overstroming d'inondation et du risque des dommages dus aux inondations. Il est
bestaat en van de kaarten van het risico op schade te wijten aan stipulé que cette abrogation ne porte pas atteinte au maintien de la
overstromingen. Er is bepaald dat deze opheffing geen afbreuk doet aan
het feit dat deze besluiten verder in overweging genomen worden in het prise en considération de ces arrêtés dans le cadre de l'application
kader van de toepassing van de wetgeving betreffende de verzekeringen. de la législation relative aux assurances.
In navolging van een voorstel van de Raad van State in haar advies nr. Suivant une proposition du Conseil d'Etat dans son avis n° 41.942/1 du
41.942/1 van 18 december 2006 over het ontwerp van koninklijk besluit 18 décembre 2006 sur le projet d'arrêté royal du 28 février 2007
van 28 februari 2007 tot afbakening van de risicozones bedoeld in portant délimitation des zones à risque visées à l'article 68-7 de la
artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, werd in voormeld koninklijk besluit bepaald dat de latere wijzigingen die zouden worden aangebracht aan deze beslissingen en besluiten, eveneens zouden gelden voor de toepassing van de risicozones. De wijzigingen van de risicozones situeren zich feitelijk in de cartografie. Het lijkt dan ook opportuun om erin te voorzien dat de navolgende wijzigingen van deze kaarten eveneens zullen gelden. Ten slotte zijn de gegevens nu te raadplegen op de respectievelijke websites van beide gewesten. Deze websites verduidelijken welke risicozones werden behouden, opgeheven en toegevoegd. Ik heb de eer te zijn, loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, il est stipulé dans ledit arrêté royal que les modifications ultérieures qui seraient apportées à ces décisions et arrêtés seraient également valables pour l'application du régime des zones à risque. Les modifications des zones à risque se retrouvent de fait dans la cartographie. Il apparait donc opportun de prévoir que les modifications subséquentes des cartes en question seront également valables. Enfin, les données sont maintenant consultables sur les sites internet respectifs des deux Régions. Ces sites préciseront les zones à risque maintenues, supprimées et ajoutées. J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Economie en Consumenten, Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
K. PEETERS K. PEETERS
ADVIES 60.131/1 VAN 18 OKTOBER 2016 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING AVIS 60.131/1 DU 18 OCTOBRE 2016 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU
HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 28 FEBRUARI 2007 TOT AFBAKENING VAN DE 28 FEVRIER 2007 PORTANT DELIMITATION DES ZONES A RISQUES VISEES A
RISICOZONES BEDOELD IN ARTIKEL 68-7 VAN DE WET VAN 25 JUNI 1992 OP DE L'ARTICLE 68-7 DE LA LOI DU 25 JUIN 1992 SUR LE CONTRAT D'ASSURANCE
LANDVERZEKERINGSOVEREENKOMST' TERRESTRE'
Op 19 september 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 19 septembre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Economie en Consumenten verzocht binnen een termijn van invité par le Ministre de l'Economie et des Consommateurs à
dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 2007 d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 28 février 2007 portant
tot afbakening van de risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet délimitation des zones à risques visées à l'article 68-7 de la loi du
van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst'. 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre'.
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 13 oktober 2016. Le projet a été examiné par la première chambre le 13 octobre 2016 .
De kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, La chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre,
Wilfried Van Vaerenbergh en Patricia De Somere, staatsraden, Marc Wilfried Van Vaerenbergh et Patricia De Somere, conseillers d'Etat,
Rigaux en Michel Tison, assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier. Marc Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Greet Verberckmoes, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Paul Depuydt, eerste Le rapport a été présenté par Paul Depuydt, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. section.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Marnix Van Damme, de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix Van Damme,
kamervoorzitter. président de chambre.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 18 oktober 2016. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 18 octobre 2016.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier
het wijzigen van het koninklijk besluit van 28 februari 2007 `tot l'arrêté royal du 28 février 2007 `portant délimitation des zones à
afbakening van de risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet van
25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst'. risques visées à l'article 68-7 de la loi du 25 juin 1992 sur le
Met de ontworpen wijzigingen wordt blijkens het verslag aan de Koning contrat d'assurance terrestre'.
gestreefd naar een grotere transparantie en traceerbaarheid van de Selon le rapport au Roi, les modifications en projet visent à
risicozones voor overstromingen. Er wordt, wat de afbakening van de accroître la transparence et la traçabilité des zones à risque
risicozones betreft, gerefereerd aan de actuele besluiten van de d'inondation. Concernant la délimitation des zones à risque, il est
Vlaamse en de Waalse Regering in dat verband. Daarbij wordt beoogd een renvoyé aux arrêtés actuels des Gouvernements wallon et flamand à cet
duidelijker onderscheid te maken tussen al bestaande risicozones, égard. Par ailleurs, le projet entend distinguer plus clairement les
zones die geen risicozone meer zijn en nieuwe risicozones. In zones à risque déjà existantes, les zones qui ne sont plus des zones à
overeenstemming hiermee wordt de wijze van bekendmaking van de risque et les nouvelles zones à risque. Conformément à cet objectif,
risicozones aangepast teneinde te verduidelijken welke risicozones le mode de publication des zones à risque est adapté afin de préciser
werden opgeheven en welke werden toegevoegd. celles qui ont été supprimées et celles qui ont été ajoutées.
2. Het ontwerp van koninklijk besluit vindt rechtsgrond in artikel 2. Le projet d'arrêté royal trouve un fondement juridique dans
129, § 2, van de wet van 4 april 2014 `betreffende de verzekeringen', l'article 129, § 2, de la loi du 4 avril 2014 `relative aux
waarin de Koning onder meer wordt opgedragen om de risicozones voor
overstromingen af te bakenen en de nadere regelen (niet: modaliteiten) assurances', qui charge notamment le Roi de délimiter les zones à
te bepalen van de bekendmaking van de risicozones. risque d'inondation et de fixer les modalités de la publication des
Onderzoek van de tekst zones à risque. Examen du texte
Artikel 1 Article 1er
3. De af te bakenen risicozones worden omschreven in artikel 129, § 1, 3. Les zones à risque à délimiter sont définies à l'article 129, § 1er,
van de wet van 4 april 2014. In het ontworpen opschrift van het de la loi du 4 avril 2014. Il vaudrait mieux, dès lors, que l'intitulé
koninklijk besluit van 28 februari 2007 wordt derhalve het best naar en projet de l'arrêté royal du 28 février 2007 vise cette disposition
die bepaling verwezen in plaats van naar "artikel 129, § 2," van de plutôt que « l'article 129, § 2, » de la loi précitée (1).
voornoemde wet (1).
Artikel 2 Article 2
4. In het ontworpen artikel 1, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 februari 2007 wordt bepaald dat, wat het Vlaamse Gewest betreft, enkel de risicozones die in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2015 "toegevoegd werden bij de risicozones vastgesteld bij de beslissing van de Vlaamse Regering van 8 september 2006" in aanmerking worden genomen als nieuw afgebakende risicozones. Het is zeer de vraag of dergelijke bepaling het de rechtsonderhorige effectief mogelijk maakt om op een voldoende rechtszekere wijze uit te maken of een gebouw in een nieuw afgebakende risicozone is gelegen of niet. Daartoe volstaat immers niet dat de rechtsonderhorige de bijlage 4. L'article 1er, § 2, alinéa 2, en projet, de l'arrêté royal du 28 février 2007 dispose, en ce qui concerne la Région flamande, que seules sont considérées comme nouvelles zones à risque les zones à risque « qui ont été ajoutées par l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mars 2015 à la décision du Gouvernement flamand du 8 septembre 2006 ». On peut sérieusement se demander si une telle disposition permet réellement au justiciable de déterminer avec une sécurité juridique suffisante si un bâtiment se situe ou non dans une nouvelle zone à risque. En effet, il ne suffit pas ici que le justiciable consulte
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2015 raadpleegt, l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mars 2015, mais il
doch dient hij blijkbaar de in deze bijlage weergegeven risicozones te doit manifestement comparer les zones à risque figurant dans cette
vergelijken met de risicozones zoals die werden vastgesteld bij een annexe à celles qui ont été constatées par une décision du
beslissing van de Vlaamse Regering. De ontworpen regeling lijkt Gouvernement flamand. Le régime en projet ne semble dès lors pas
derhalve op dit punt niet aan het vereiste van rechtszekerheid répondre à l'exigence de sécurité juridique sur ce point, d'autant que
tegemoet te komen, temeer daar de te vergelijken omschrijvingen van de les définitions des risques à comparer apparaissent dans des textes
risico's voorkomen in teksten die niet zijn omgeven met dezelfde qui ne sont pas entourés des mêmes garanties en matière de
waarborgen inzake bekendmaking. Het gegeven dat informatie in dat publication. Le fait que l'on puisse consulter les informations à ce
verband kan worden geconsulteerd via internet (zie artikel 3 van het sujet sur Internet (voir article 3 du projet) ne saurait neutraliser
ontwerp) kan deze vaststelling niet ongedaan maken. ce constat.
Het kan ook worden betwijfeld of de wijze van redactie van het
ontworpen artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 28 februari On peut également douter que la rédaction de l'article 1er, § 2, en
2007 van aard is om - wat het Vlaamse Gewest betreft - ten volle projet, de l'arrêté royal du 28 février 2007 soit de nature - en ce
tegemoet te komen aan het oogmerk van het ontworpen koninklijk besluit qui concerne la Région flamande - à répondre parfaitement à l'objectif
zoals dit in het verslag aan de Koning wordt beschreven en dat erin de l'arrêté royal en projet, évoqué dans le rapport au Roi et
bestaat te verduidelijken "hoe een onderscheid kan worden gemaakt consistant à préciser « comment l'on peut établir la différenciation
tussen (...) drie categorieën zones" waarbij kan worden vastgesteld entre (...) trois types de zones », permettant ainsi de déterminer «
"of het onroerend goed zich in een nieuwe, dan wel bestaande si le bien immobilier se situe dans une nouvelle zone à risque, une
risicozone bevindt, dan wel of het geen risicozone meer betreft". zone à risque existante ou s'il n'est plus en zone à risque ».
Uit wat voorafgaat volgt dat het ontworpen artikel 1, § 2, van het Il résulte de ce qui précède qu'il faudrait rédiger plus clairement
koninklijk besluit van 28 februari 2007 duidelijker zou moeten worden l'article 1er, § 2, en projet, de l'arrêté royal du 28 février 2007
geredigeerd met het oog op zowel een voor de rechtsonderhorigen beter tant en vue de rendre la définition des nouvelles zones à risque plus
toegankelijke omschrijving van de nieuw afgebakende risicozones, als accessible aux justiciables qu'en vue de reproduire de manière plus
met het oog op een meer coherente weergave van de drie categorieën cohérente les trois types de zones à risque manifestement visés par le
risicozones die in het ontwerp blijkbaar worden beoogd. Dergelijke
aanpassing van de redactie van de ontworpen bepaling is uiteraard zaak projet. Pareille adaptation de la rédaction de la disposition en
van de federale overheid, zij het dat deze daarbij afhankelijk is van projet revient assurément à l'autorité fédérale, même si cette
de wijze waarop de gewesten risicozones wensen te beschouwen als dernière est tributaire à cet égard de la manière dont les régions
"bestaande", dan wel als "nieuwe" risicozones. souhaitent considérer des zones à risque comme étant des zones «
Eventuele onduidelijkheden op dat vlak dienen ter wille van de existantes » ou « nouvelles ». Par souci de sécurité juridique, les
rechtszekerheid in onderling overleg tussen de federale overheid en de éventuelles imprécisions sur ce plan devront être éliminées d'un
betrokken gewesten - en niet unilateraal door de federale overheid - commun accord entre l'autorité fédérale et les régions concernées - et
te worden weggewerkt. non unilatéralement par l'autorité fédérale.
Artikel 3 Article 3
5. In de Nederlandse tekst van artikel 3, b), van het ontwerp, dient 5. Dans le texte néerlandais de l'article 3, b), du projet, on
het woord "zijn" te worden geschrapt. supprimera le mot « zijn ».
De griffier, Le greffier,
G. Verberckmoes G. Verberckmoes
De voorzitter, Le président,
M. Van Damme. M. Van Damme.
_______ _______
Nota Note
(1) In het ontworpen artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 28 (1) L'article 1er, § 1er, en projet, de l'arrêté royal du 28 février
februari 2007 (artikel 2 van het ontwerp) wordt ook verwezen naar de 2007 (article 2 du projet) fait également référence aux zones à risque
risicozones "bedoeld in artikel 129, § 1, van de wet van 4 april 2014". « visées à l'article 129, § 1er, de la loi du 4 avril 2014 ».
20 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 20 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28
koninklijk besluit van 28 februari 2007 tot afbakening van de février 2007 portant délimitation des zones à risques visées à
risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 op de l'article 68-7 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance
landverzekeringsovereenkomst terrestre
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, artikel Vu la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, l'article 129, § 2;
129, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 2007 tot afbakening Vu l'arrêté royal du 28 février 2007 portant délimitation des zones à
van de risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 risques visées à l'article 68-7 de la loi du 25 juin 1992 sur le
op de landverzekeringsovereenkomst; contrat d'assurance terrestre;
Gelet op het advies 60.131/1 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis 60.131/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2016, en
oktober 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten, Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 28 februari

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 28 février 2007 portant

2007 tot afbakening van de risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de délimitation des zones à risques visées à l'article 68-7 de la loi du
wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst wordt 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre est remplacé par ce
vervangen als volgt: qui suit :
"Koninklijk besluit tot afbakening van de risicozones bedoeld in « Arrêté royal portant délimitation des zones à risque visées à
artikel 129, § 1, van de wet van 4 april 2014 betreffende de l'article 129, § 1er, de la loi du 4 avril 2014 relative aux
verzekeringen". assurances ».

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

besluit van 6 maart 2008, wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 6

mars 2008, est remplacé par ce qui suit :
«

Artikel 1.§ 1. De risicozones, bedoeld in artikel 129, § 1, van de

«

Article 1er.§ 1er. Les zones à risque, visées à l'article 129, § 1er,

wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, zijn deze zoals de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances sont celles
vastgesteld door de besluiten bepaald in de paragrafen 2 en 3 van dit déterminées par les arrêtés énoncés aux paragraphes 2 et 3 du présent
artikel, alsook door hun opeenvolgende wijzigingen met inbegrip van de article, ainsi que dans leurs modifications subséquentes, en ce
hierbij behorende cartografie. compris la cartographie y afférente.
§ 2. Voor het Vlaamse Gewest zijn de risicozones deze zoals § 2. Pour la région flamande, les zones à risque sont celles décrites
weergegeven in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van
14 juli 2017 houdende het voorstel tot actualisering van de dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2017
portant proposition d'actualisation des zones à risques pour les
risicozones voor overstromingen zoals vermeld in artikel 129, § 1 en § inondations comme mentionnée à l'article 129, § 1er et § 2 de la loi
2 van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen. du 4 avril 2014 relative aux assurances.
§ 3. Voor het Waalse Gewest zijn de risicozones deze zoals bedoeld in § 3. Pour la Région wallonne, les zones à risque sont celles visées
het besluit van de Waalse Regering van 10 maart 2016 waarbij de par l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2016 adoptant les plans
plannen voor het beheer van overstromingsrisico's aangenomen worden,
met inbegrip van de cartografie van de gebieden waar gevaar voor de gestion des risques d'inondation en ce compris les cartographies
overstroming bestaat en van de kaarten van het risico op schade te des zones soumises à l'aléa d'inondation et du risque de dommages dus
wijten aan overstromingen.". aux inondations. ».

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "de kaart die wordt bekendgemaakt op de webstek http://geo-vlaanderen.agiv.be/geo-vlaanderen/overstromingskaarten/" vervangen door de woorden "de kaart met de risicozones bekendgemaakt op www.waterinfo.be/watertoets"; b) in de bepaling onder 2° worden de woorden "de bijlagen bij de besluiten bedoeld in artikel 1, 2° tot 7° " vervangen door de woorden "de kaart met risicozones bekendgemaakt op http://geoportail.wallonie.be/walonmap".

Art. 4.De minister bevoegd voor Verzekeringen is belast met de uitvoering van dit besluit.

apportées : a) au 1°, les mots « aux cartes publiées sur le site web http://geo-vlaanderen.agiv.be/geo-vlaanderen/ overstromingskaarten/ » sont remplacés par les mots « à la carte des zones à risque publiée sur www.waterinfo.be/watertoets »; b) au 2°, les mots « aux annexes des arrêtés visés à l'article 1er, 2° à 7° » sont remplacés par les mots « à la carte des zones à risque publiée sur http://geoportail.wallonie.be/walonmap ».

Art. 4.Le ministre qui a les Assurances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Gegeven te Brussel, 20 september 2017. Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie en Consumenten, Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
K. PEETERS K. PEETERS
^