← Terug naar  "Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid honoris causa "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid honoris causa | Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail honoris causa | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET | 
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | 
| 20 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de | 20 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de | 
| waardigheid van Eredeken van de Arbeid honoris causa | Doyen d'honneur du Travail honoris causa | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het | Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat | 
| Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; | général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; | 
| Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende | Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles | 
| nadere omschrijving van de officiële modellen der eretekens van de | officiels des insignes d'honneur du Travail; | 
| Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts | 
| der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk | de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des | 
| Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale | Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du | 
| Arbeidstentoonstellingen"; | Travail »; | 
| Overwegende dat het past de uitzonderlijke verdiensten te erkennen | Considérant qu'il sied de reconnaître les mérites exceptionnels | 
| waarop de hiernavermelde persoon aanspraak kan maken uit hoofde van | auxquels peut prétendre la personne mentionnée ci-après en raison de | 
| zijn activiteiten op het professionele vlak en in het bijzonder zijn | ses activités sur le plan professionnel et en particulier ses mérites | 
| verdienste voor het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid; | au sein de l'Institut royal des Elites du Travail; | 
| Op voorstel van de Raad van Bestuur van het Koninklijk College der | Sur proposition du Conseil d'administration du Collège Royal des | 
| Eredekens van de Arbeid van 20 juni 2017, met de goedkeuring van de | Doyens d'honneur du Travail du 20 juin 2017, avec l'approbation du | 
| Raad van Bestuur van het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid | Conseil d'administration de l'Institut royal des Elites du Travail du | 
| van 20 juni 2017; | 20 juin 2017; | 
| Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, | 
| Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel, | de l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid honoris causa | Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail honoris causa | 
| wordt toegekend aan de hieronder vermelde persoon : | est attribuée à la personne dénommée ci-après : | 
| Pirson, Philippe A.J., Namur | Pirson, Philippe A.J., Namur | 
| Art. 2.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor | Art. 2.Le ministre ayant l'Economie et le ministre ayant l'Emploi | 
| Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | 
| besluit. | l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 20 september 2017. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2017. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des | 
| belast met Buitenlandse Handel, | Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, | 
| K. PEETERS | K. PEETERS |