Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de specifieke bijdrage bepaald in artikel 38, § 3, laatste lid van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers voor het jaar 2012 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de specifieke bijdrage bepaald in artikel 38, § 3, laatste lid van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers voor het jaar 2012 Arrêté royal fixant la cotisation spécifique définie à l'article 38, § 3, dernier alinéa, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés pour l'année 2012
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant la cotisation spécifique
specifieke bijdrage bepaald in artikel 38, § 3, laatste lid van de wet
van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale définie à l'article 38, § 3, dernier alinéa, de la loi du 29 juin 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
zekerheid voor werknemers voor het jaar 2012 travailleurs salariés pour l'année 2012
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit waarvan wij de eer hebben aan uwe Majesteit ter L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de
ondertekening voor te leggen, heeft als doel om dit jaar bij de votre Majesté a pour objet de prélever, cette année, à charge des
werkgevers onderworpen aan de wet van 10 april 1971 betreffende de employeurs assujettis à la loi du 10 avril 1971 « sur les accidents du
arbeidsongevallen een bijzondere bijdrage van 0,01 % af te houden travail », une cotisation spécifique de 0,01 % sur les troisième et
tijdens het derde en het vierde kwartaal van het jaar. Deze bijdrage quatrième trimestres de l'année. Cette cotisation sera perçue en même
zal worden geïnd, op hetzelfde moment als de bijdragen verschuldigd temps que les cotisations dues pour les 3e et 4e trimestres de l'année
voor het 3de en 4de kwartaal van het lopende jaar. Het bedrag zal en cours et le produit sera versé à la gestion globale des
worden overgemaakt aan het Globaal Beheer van de werknemers en zal travailleurs salariés et servira au financement de la liaison au
dienen voor de financiering van de welvaartsaanpassing van de bien-être des allocations d'accidents du travail.
arbeidsongevallenuitkeringen.
Het besluit werd aangepast aan de bemerkingen geformuleerd door de Le présent arrêté a été adapté aux remarques formulées par le Conseil
Raad van State in zijn advies nr. 51.822 van 16 augustus 2012. d'Etat dans son avis n° 51.822 du 16 août 2012.
Daarnaast moet bevestigend worden geantwoord op de vraag van de Raad En outre, à la question du Conseil d'Etat de savoir si la cotisation
van State of de bijdrage van 0,01 % afgehouden tijdens het derde en de 0,01 % prélevée sur les troisième et quatrième trimestres équivaut
het vierde kwartaal gelijk is aan de afhouding van 0,005 % tijdens het au prélèvement de 0,005 % sur toute l'année, une réponse affirmative
ganse jaar. Het is immers de bedoeling een bijdrage van 0,02 % voor doit être apportée. L'objectif est en effet de percevoir une
2012 te innen, wat het geval is indien deze bijdrage door middel van cotisation pour 2012 de 0,02 %, ce qui est le cas que l'on prélève
twee stortingen van 0,01 % wordt afgehouden (optie gekozen met dit cette cotisation en deux versements de 0,01 % (option retenue par le
besluit) of door middel van vier stortingen van 0,005 %. présent projet) ou en quatre versements de 0,005 %.
Wat betreft de opmerking van de Raad van State over het uitvoeren van En ce qui concerne la remarque du Conseil d'Etat relative à
de DOEB-test (duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling), wordt bij deze l'accomplissement du test EIDDD (étude d'incidence en matière de
bevestigd dat deze formaliteit wel degelijk werd vervuld voordat het développement durable), il est confirmé ici que cette formalité a bien
punt in de Ministerraad werd goedgekeurd. été effectuée préalablement à l'adoption du point en Conseil des ministres,
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaren. et très fidèles serviteurs.
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux
handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de Minister van Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la
Sociale Zaken en Volksgezondheid, Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
Advies 51.822/1/V van 16 augustus 2012 Avis 51.822/1/V du 16 août 2012
van de afdeling Wetgeving de la section de législation
van de Raad van State du Conseil d'Etat
Le Conseil d'Etat, section de législation, premier chambre des
De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste vakantiekamer, op 24 vacations, saisi par la Ministre des Affaires sociales, le 24 juillet
juli 2012 door de Minister van Sociale Zaken verzocht haar, binnen een 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un
termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
koninklijk besluit « tot vaststelling van de specifieke bijdrage projet d'arrêté royal « fixant la cotisation spécifique définie à
bepaald in artikel 38, § 3, laatste lid van de wet van 29 juni 1981 l'article 38, § 3, dernier alinéa de la loi du 29 juin 1981
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
werknemers voor het jaar 2012 », heeft het volgende advies gegeven : travailleurs salariés pour l'année 2012 », a donné l'avis suivant :
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. formalités prescrites.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à donner exécution
ertoe uitvoering te geven aan de specifieke regeling die voor het jaar au régime spécifique qui, pour l'année 2012, est fixé à l'article 38,
2012 is vastgesteld in artikel 38, § 3, laatste lid,van de wet van 29 § 3, dernier alinéa, de la loi du 29 juin 1981 « établissant les
juni 1981 « houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés »,
voor werknemers », betreffende een specifieke jaarlijkse en ce qui concerne une cotisation patronale annuelle spécifique de
werkgeversbijdrage van 0,005 procent op het loon van de werknemer. 0,005 pour cent sur la rémunération du travailleur.
3.1. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door genoemd artikel 3.1. Le projet trouve un fondement juridique dans l'article 38, § 3,
38, § 3, laatste lid, waaraan wordt gerefereerd in het eerste lid van dernier alinéa, précité, visé au premier alinéa du préambule, selon
de aanhef, naar luid waarvan de Koning voor het jaar 2012 een lequel Le Roi peut fixer, pour l'année 2012, une cotisation annuelle
specifieke jaarlijkse bijdrage van 0,005 procent op het loon van de spécifique de 0,005 pour cent sur la rémunération du travailleur,
werknemer bepaalt, alsook de berekenings-, vaststellings- en ainsi que le mode de calcul, le mode d'établissement et les modalités
inningswijze van deze bijdrage. de perception de cette cotisation.
3.2. Artikel 1, § 1, eerste lid, van het ontwerp bepaalt voor de 3.2. L'article 1er, § 1er, alinéa 1er, du projet fixe pour les
werknemers onderworpen aan de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 travailleurs soumis à la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du
de bijdragevoet op 0,01 procent voor het derde en het vierde kwartaal travail le taux de cotisation à 0,01 pour cent pour le troisième et le
van 2012. Voor zover deze (technische) werkwijze dezelfde uitkomst quatrième trimestre de 2012. Dans la mesure où ce procédé (technique)
heeft als een bijdragevoet van 0,005 procent op het loon van de donne le même résultat qu'un taux de cotisation de 0,005 pour cent sur
werknemer voor het gehele jaar, is er geen probleem. Indien dat niet la rémunération du travailleur pour l'ensemble de l'année, aucun
het geval is, moet deze werkwijze geacht worden geen rechtsgrond te problème ne se pose. Si tel n'est pas le cas, ce procédé ne peut être
kunnen vinden in genoemd artikel 38, § 3, laatste lid, aangezien réputé trouver un fondement juridique dans l'article 38, § 3, dernier
alsdan zou worden afgeweken van de regeling zoals die in de wet is alinéa, précité, dès lors qu'il serait ainsi dérogé au régime qu'a
geconcipieerd. conçu la loi.
3.3. Artikel 1, § 4, van het ontwerp, dat betrekking heeft op de 3.3. L'article 1er, § 4, du projet, qui porte sur l'assimilation de la
gelijkstelling van de bijdrage met een sociale zekerheidsbijdrage en cotisation à une cotisation de sécurité sociale et y attache certains
daaraan bepaalde gevolgen verbindt, vindt geen rechtsgrond in genoemd effets ne trouve pas de fondement juridique dans l'article 38, § 3,
artikel 38, § 3, laatste lid (1). Artikel 1, § 4, dient bijgevolg uit dernier alinéa, précité (1). L'article 1er, § 4, doit par conséquent
het ontwerp te worden weggelaten. être omis du projet.
Vormvereisten Formalités
4. Krachtens artikel 19/1, § 1, eerste lid, van de wet van 5 mei 1997 4. En vertu de l'article 19/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 5 mai
« betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame 1997 « relative à la coordination de la politique fédérale de
ontwikkeling » zijn de ontwerpen van koninklijk besluit onderworpen développement durable », les projets d'arrêté royal font l'objet d'un
aan een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzakelijkheid examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
van een effectbeoordeling. De enige gevallen waarin dat voorafgaande d'incidence sur le développement durable. Les seuls cas dans lesquels
onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke worden bepaald cet examen préalable ne doit pas être effectué sont ceux déterminés
bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad dans un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres (article 19/1,
(artikel 19/1, § 1, tweede lid, van de wet van 5 mei 1997). Een § 1er, alinéa 2, de la loi du 5 mai 1997). Dans l'état actuel des
dergelijk besluit lijkt, volgens de huidige stand van de teksten die textes publiés au Moniteur belge, un arrêté de l'espèce ne paraît pas
in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt, nog niet te zijn
genomen. encore avoir été pris.
Uit wat voorafgaat volgt dat het ontwerp het voorwerp dient uit te Il résulte de ce qui précède que le projet doit encore faire l'objet
maken van het genoemde onderzoek, wat niet het geval lijkt te zijn de l'examen susvisé, ce qui ne paraît pas avoir été le cas.
geweest. Indien dat uit het voorafgaande onderzoek zou voortvloeien, dient En outre, si l'examen préalable en révèle la nécessité, une évaluation
overeenkomstig artikel 19/2 van de wet van 5 mei 1997 bovendien een d'incidence au sens de l'article 19/2 de la loi du 5 mai 1997 devra être effectuée.
effectbeoordeling in de zin van dat artikel plaats te vinden. Si des modifications devaient encore être apportées au projet
Mocht het ontwerp nog worden gewijzigd ten gevolge van het vervullen consécutivement à l'accomplissement de cette formalité, il y aurait
van dit vormvereiste, dienen de betrokken wijzigingen nog om advies te lieu de soumettre également ces modifications à l'avis du Conseil
worden voorgelegd aan de Raad van State, afdeling Wetgeving. d'Etat, section de législation.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
de heren : MM. :
W. Van Vaerenbergh, staatsraad, voorzitter. W. Van Vaerenbergh, conseiller d'Etat, président.
J. Van Nieuwenhove, S. De Taeye, staatsraden. J. Van Nieuwenhove, S. De Taeye, conseillers d'Etat.
M. Tison, assessor van de afdeling Wetgeving. M. Tison, assesseur de la section de législation.
W. Geurts, griffier. W. Geurts, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer W. Pas, eerste auditeur. Le rapport a été présenté par M. W. Pas, premier auditeur.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
été vérifiée sous le contrôle de M. W. Van Vaerenbergh.
De griffier, Le greffier,
W. Geurts. W. Geurts.
De voorzitter. Le président,
W. Van Vaerenbergh. W. Van Vaerenbergh,
_______ _______
Nota Note
(1) Vergelijk bijvoorbeeld met artikel 38, § 3undecies, van de wet van (1) Comparer par exemple avec l'article 38, § 3undecies, de la loi du
29 juni 1981, waarin de gelijkstelling met een 29 juin 1981, dans lequel l'assimilation à une cotisation de sécurité
socialezekerheidsbijdrage in de wet zelf wordt geregeld. sociale est réglée dans la loi même.
20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant la cotisation spécifique
specifieke bijdrage bepaald in artikel 38, § 3, laatste lid van de wet
van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale définie à l'article 38, § 3, dernier alinéa de la loi du 29 juin 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
zekerheid voor werknemers voor het jaar 2012 travailleurs salariés pour l'année 2012
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 38, § 3, laatste lid, sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 38, § 3, dernier
ingevoegd bij de programmawet van 29 maart 2012; alinéa, inséré par la loi-programme du 29 mars 2012;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité
Sociale Zekerheid van 23 maart 2012; sociale du 23 mars 2012;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse de secours et de
voor zeevarenden van 4 april 2012; prévoyance en faveur des marin du 4 avril 2012;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité
van 16 april 2012; sociale des administrations provinciales et locales du 16 avril 2012;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 26 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 juin 2012;
juni 2012; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait que cette cotisation spécifique est
omstandigheid dat deze specifieke bijdrage bestemd is voor de
financiering van het welzijn uitbetaald in 2012 aan de slachtoffers destinée à financer le paiement du bien-être octroyé en 2012 aux
van arbeidsongevallen en dat de werkgevers die deze bijdrage victimes d'accidents du travail et qu'il est nécessaire que les
verschuldigd zijn evenals de inninginstellingen zo snel mogelijk employeurs redevables de cette cotisation ainsi que les organismes
moeten worden ingelicht; percepteurs soient informés le plus rapidement possible;
Gelet op advies nr. 51.822 van de Raad van State, gegeven op 16 Vu l'avis n° 51.822 du Conseil d'Etat, donné le 16 août 2012, en
augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met beroepsrisico's, Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Voor de werknemers onderworpen aan de

Article 1er.§ 1er. Pour les travailleurs soumis à la loi du 10 avril

arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 zijn de werkgevers vanaf 1 1971 sur les accidents du travail, les employeurs sont redevables à
januari 2012 een specifieke bijdrage verschuldigd waarvan de partir du 1er janvier 2012 d'une cotisation spécifique dont le taux
bijdragevoet bepaald is op 0,01 % op het derde en vierde kwartaal van est fixé à 0,01 % sur le troisième et quatrième trimestre de l'année.
het jaar. In afwijking van wat voorafgaat, is de bijdragevoet bepaald op 0,005 % Par dérogation à ce qui précède, le taux est fixé à 0,005 % sur chaque
op elk kwartaal voor de werkgevers die onderworpen zijn aan de trimestre pour les employeurs assujettis à l'arrêté-loi du 7 février
besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande.
veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij. § 2. De instelling bevoegd voor de inning van de § 2. L'organisme compétent pour la perception des cotisations de
socialezekerheidsbijdragen is belast met de inning en de invordering sécurité sociale est chargé de la perception, du recouvrement de cette
van deze bijdrage en met de storting van de opbrengst ervan aan het cotisation et du versement de son produit à la Gestion globale, visée
Globaal Beheer bedoeld in artikel 21, § 2 van de wet van 29 juni 1981 par l'article 21, § 2, de la loi du 29 juin 1981 établissant les
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés.
§ 3. De bijdrage bedoeld in § 1 wordt twee maal per jaar geïnd, § 3. La cotisation visée au § 1er est perçue deux fois par an, en même
tegelijkertijd met de bijdragen die verschuldigd zijn voor het derde temps que les cotisations dues pour le troisième et quatrième
en vierde kwartaal van het lopende jaar. Ze wordt per werkgever geïnd trimestre de l'année en cours. Elle est perçue sur l'ensemble des
op basis van alle lonen van het desbetreffende kwartaal die in rémunérations du trimestre concerné, qui sont prises en considération
aanmerking worden genomen voor de berekening van de pour le calcul des cotisations de sécurité sociale et de la cotisation
socialezekerheidsbijdragen en de solidariteitsbijdrage bedoeld in de solidarité visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 23 décembre
artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 december 1996 houdende
maatregelen met het oog op de invoering van een solidariteitsbijdrage 1996 portant des mesures en vue de l'introduction d'une cotisation de
op de tewerkstelling van studenten die niet onderworpen zijn aan het solidarité pour l'occupation d'étudiants non assujettis au régime de
stelsel van sociale zekerheid van de werknemers. Zij dient te worden la sécurité sociale des travailleurs salariés. Elle doit être déclarée
aangegeven op de kwartaalaangifte van het desbetreffende kwartaal en sur la déclaration du trimestre concerné et doit être versée avec les
dient gestort te worden met de socialezekerheidsbijdragen van dat cotisations de sécurité sociale de ce trimestre.
kwartaal. Voor de werkgevers onderworpen aan de besluitwet van 7 februari 1945 Pour les employeurs assujettis à l'arrêté-loi du 7 février 1945
betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, les
koopvaardij worden voor de berekening van de bijdrage de basislonen in rémunérations de base qui sont prises en compte pour le calcul de la
aanmerking genomen bedoeld in het koninklijk besluit van 28 december cotisation sont celles visées à l'arrêté royal du 28 décembre 1971
1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake toepassing van fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du
de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden. De Hulp- en 10 avril 1971 sur les accidents du travail. La Caisse de secours et de
Voorzorgskas voor zeevarenden stelt op basis van de aangiften van het prévoyance en faveur des marins établit un avis de débit sur base des
vorige kalenderjaar een debetbericht op en verstuurt het aan de reders déclarations de l'année civile précédente et l'envoie aux armateurs
in de loop van de maand september. De reder betaalt deze bijdrage dans le courant du mois de septembre. L'armateur paie cette cotisation
uiterlijk op 31 oktober daaropvolgend, door middel van een van de au plus tard le 31 octobre qui suit, au moyen d'un versement distinct
andere socialezekerheidsbijdragen onderscheiden storting. des autres cotisations de sécurité sociale.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 en

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012 et

treedt buiten werking op 31 december 2012. cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012.

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.La ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Trapani, 20 september 2012. Donné à Trapani, le 20 septembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux
handicap, belast met Beroepsrisico's, toegevoegd aan de Minister van Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, adjoint à la
Sociale Zaken en Volksgezondheid, Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^