Koninklijk besluit betreffende de monsternemingen en de analyse ervan, bedoeld in artikel 3, § 5, van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen | Arrêté royal relatif au prélèvement et à l'analyse d'échantillons, visés à l'article 3, § 5, de l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit betreffende de monsternemingen | 20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal relatif au prélèvement et à |
en de analyse ervan, bedoeld in artikel 3, § 5, van het koninklijk | l'analyse d'échantillons, visés à l'article 3, § 5, de l'arrêté royal |
besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die | du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence |
worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant |
Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen | diverses dispositions légales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 882/2004 van het Europese Parlement | Vu le Règlement (CE) N° 882/2004 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 29 april 2004 inzake officiële controles op de naleving | du 29 avril 2004 relatif aux contrôles officiels effectués pour |
van de wetgeving inzake diervoeders en levensmiddelen en de | s'assurer de la conformité avec la législation sur les aliments pour |
animaux et les denrées alimentaires et avec les dispositions relatives | |
voorschriften inzake diergezondheid en dierenwelzijn, artikel 11; | à la santé animale et au bien-être des animaux, l'article 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli | la loi du 19 juillet 2001, l'article 3, § 5, 3e alinéa; |
2001, artikel 3, § 5, derde lid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 1990 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 1990 relatif au prélèvement |
nemen van monsters van voedingsmiddelen en andere producten; | d'échantillons de denrées alimentaires et d'autres produits; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la |
bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik; | mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2004 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2004 fixant les dispositions en matière |
de maatregelen met betrekking tot de officiële bemonstering van | de prélèvement d'échantillons officiels des engrais, des amendements |
meststoffen, bodemverbeteraars en teeltsubstraten; | du sol et des substrats de culture; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 2009 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 1er mars 2009 concernant le contrôle officiel des |
officiële controle van diervoeders; | aliments pour animaux; |
Overwegende de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Considérant la loi du 4 février 2000 relative à la création de |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité van het Federaal | Vu l'avis du Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 27 | de la Chaîne alimentaire, donné le 27 septembre 2010; |
september 2010; Gelet op het akkoord van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 januari 2011; | Vu l'accord de l'inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2011; |
Gelet op het advies nr. 51.438/3 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n° 51.438/3 du Conseil d'Etat donné le 12 juin 2012, en |
juni 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, 1er alinéa, 1° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het advies van het raadgevend Comité van het Federaal | Considérant l'avis du Comité consultatif, institué auprès de l'Agence |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 8 | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 8 |
december 2010; | décembre 2010; |
Overwegende dat er in toepassing van artikel 19/1 van de wet van 5 mei | Considérant qu'en vertu de l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 |
1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake | relative à la coordination de la politique fédérale de développement |
duurzame ontwikkeling, een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de | durable, un examen préalable de la nécessité de réaliser une |
noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling (de | évaluation d'incidence (le test EIDD) a été effectué; |
DOEB-test) werd uitgevoerd; | |
Overwegende dat uit dit voorafgaand onderzoek blijkt dat er geen | Considérant qu'il en ressort que le test EIDD n'est pas nécessaire; |
DOEB-test noodzakelijk is; | |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, | Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Partij : een aanwijsbare hoeveelheid producten waarvan aangenomen | 1° Lot : une quantité identifiable de produits ayant des |
wordt, dat zij uniforme kenmerken bezitten en door de monsternemer als | caractéristiques présumées uniformes et identifiée de telle manière |
zodanig aangewezen. | par le préleveur. |
2° Basismonster : een hoeveelheid, die op een bepaald punt uit de partij is genomen. | 2° Echantillon élémentaire : une quantité prélevée en un point du lot. |
3° Eindmonster : het monster dat wordt verkregen door het samenvoegen | 3° Echantillon final : l'échantillon obtenu par l'assemblage et le |
en mengen van basismonsters uit dezelfde partij, of een representatief | mélange d'échantillons élémentaires prélevés sur le même lot, ou une |
gedeelte daarvan verkregen door reductie. | partie représentative de celui-ci obtenue par réduction. |
4° Monster bestemd voor het laboratorium : hetzij het gedeelte bestemd | 4° Echantillon destiné au laboratoire : soit la partie destinée au |
voor het laboratorium van het eindmonster of van een basismonster, | laboratoire de l'échantillon final ou d'un échantillon élémentaire, |
hetzij desgevallend de gehele partij. Het monster bestemd voor het | soit, le cas échéant, le lot entier. L'échantillon destiné au |
laboratorium kan uit een aantal eenheden bestaan. | laboratoire peut être constitué d'un nombre d'unités. |
5° Minister : de Minister, die de veiligheid van de voedselketen onder | 5° Ministre : le Ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire |
zijn bevoegdheden heeft. | dans ses attributions. |
6° Monsternemer : de persoon die krachtens de geldende | 6° Préleveur : la personne habilitée à prélever des échantillons en |
reglementeringen bevoegd is om monsters te nemen. | vertu des réglementations en vigueur. |
7° Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 7° Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen. | alimentaire. |
8° Erkend laboratorium : elk laboratorium dat monsters ontleedt zoals | 8° Laboratoire agréé : tout laboratoire qui analyse des échantillons |
bedoeld in het koninklijk besluit van 3 augustus 2012 betreffende de | tel que visé à l'arrêté royal du 3 août 2012 relatif à l'agrément des |
erkenning van de laboratoria die analyses uitvoeren in verband met de | laboratoires qui effectuent des analyses en rapport avec la sécurité |
veiligheid van de voedselketen, evenals de laboratoria van het Agentschap. | de la chaîne alimentaire, ainsi que les laboratoires de l'Agence. |
9° Verantwoordelijke van het laboratorium : de persoon onder wiens | 9° Responsable du laboratoire : la personne sous la direction |
technische leiding de analyses in het laboratorium uitgevoerd worden | technique de laquelle les analyses sont effectuées dans le laboratoire |
of zijn gemachtigde. | ou son délégué. |
10° Product : elk product en elke materie behorend tot de bevoegdheden | 10° Produit : tout produit et toute matière relevant des compétences |
van het Agentschap krachtens de wet van 4 februari 2000 houdende | de l'Agence en vertu des dispositions de la loi du 4 février 2000 |
oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | relative à la création de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
Voedselketen. | Chaîne alimentaire. |
11° Belanghebbende : de houder of, bij ontstentenis, de eigenaar van | 11° Intéressé : le détenteur, ou, à défaut, le propriétaire des |
de producten. | produits. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de monsternemingen en op de |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux prélèvements d'échantillons |
analyse ervan, bedoeld in artikel 3 § 5, van het koninklijk besluit | et à l'analyse de ceux-ci, visés à l'article 3, § 5, de l'arrêté royal |
van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden | du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence |
verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant |
Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen, onder | diverses dispositions légales, sous réserve de réglementations |
voorbehoud van specifieke andersluidende regelingen met betrekking tot | spécifiques contraires relatives aux prélèvements d'échantillons et à |
monsternemingen en de analyse ervan. | l'analyse de ceux-ci. |
HOOFDSTUK II. - Het nemen van monsters | CHAPITRE II. - L'échantillonnage |
Art. 3.§ 1. De monsternemers beslissen, met het oog op het garanderen |
Art. 3.§ 1er. Les préleveurs décident, afin d'assurer la |
van de representativiteit van het monster, om over te gaan hetzij tot | représentativité de l'échantillon, de procéder soit au prélèvement des |
het nemen van de basismonsters, hetzij tot het nemen van de | échantillons élémentaires, soit au prélèvement des échantillons |
eindmonsters, hetzij tot het nemen van de monsters bestemd voor het | finaux, soit au prélèvement des échantillons destinés au laboratoire, |
laboratorium, behalve in de gevallen waar het reglementair anders | sauf en cas d'autres dispositions réglementaires. |
bepaald is. De monsternemers stellen een monsternemingsverslag op. | Les préleveurs établissent un rapport d'échantillonnage. |
§ 2. Uit het basismonster of, desgevallend, het eindmonster bereidt de | § 2. A partir de l'échantillon élémentaire ou, le cas échéant, de |
monsternemer twee monsters bestemd voor het laboratorium : het ene | l'échantillon final, le préleveur prépare deux échantillons destinés |
voor de analyse, het andere voor de eventuele tegenanalyse, behalve in | au laboratoire : l'un pour l'analyse, l'autre pour la contre-analyse |
de gevallen waar het reglementair anders bepaald is. Indien geen twee | éventuelle, sauf en cas d'autres dispositions réglementaires. S'il |
monsters bestemd voor het laboratorium kunnen bereid worden, wordt de | n'est pas possible de préparer deux échantillons destinés au |
reden daarvan in het monsternemingsverslag vermeld. | laboratoire, la raison en est actée dans le rapport d'échantillonnage. |
In de volgende gevallen wordt evenwel slechts één enkel monster | Dans les cas suivants toutefois, un seul échantillon destiné au |
bestemd voor het laboratorium genomen : | laboratoire est prélevé : |
1° indien het gaat om een zeer bederfbaar product, behalve als de | 1° lorsqu'il s'agit d'un produit très périssable, sauf si l'intéressé |
belanghebbende een onmiddellijke tegenanalyse vraagt; | demande qu'une contre-analyse soit effectuée sans délai; |
2° indien er een onvoldoende hoeveelheid van het product is; | 2° lorsqu'il n'y a pas une quantité suffisante de produit; |
3° bij de opsporing van dierenziekten of voor planten schadelijke | 3° lors d'une recherche de maladies d'animaux ou d'organismes |
organismen; | nuisibles pour les plantes; |
4° indien het monster bestemd voor het laboratorium de gehele partij | 4° lorsque l'échantillon destiné au laboratoire est constitué par le |
uitmaakt; | lot entier; |
5° in de andere gevallen bepaald door de Minister. | 5° dans les autres cas déterminés par le Ministre. |
§ 3. De monsternemer neemt beide monsters bestemd voor het | § 3. Le préleveur emporte les deux échantillons destinés au |
laboratorium mee, het ene voor analyse in een erkend laboratorium of | laboratoire, l'un pour analyse dans un laboratoire agréé ou pour |
voor onderzoek, het andere wordt ter beschikking van de belanghebbende | examen, l'autre étant conservé à la disposition de l'intéressé. |
bewaard. In de gevallen die hij zelf bepaalt, kan de monsternemer het tweede | Dans les cas qu'il détermine, le préleveur peut toutefois laisser sur |
monster bestemd voor het laboratorium echter ter plaatse laten onder | place le deuxième échantillon destiné au laboratoire sous la |
de verantwoordelijkheid van de belanghebbende. | responsabilité de l'intéressé. |
Ingeval het belangrijk is voor de belanghebbende dat de tegenanalyse | Au cas où il est important pour l'intéressé que la contre-analyse |
kan aanvangen vooraleer het analyseresultaat gekend is, deelt de | puisse débuter avant la connaissance du résultat de l'analyse, le |
monsternemer hem de uiterste termijn mede waarbinnen de eventuele | préleveur lui signifie le délai ultime pour débuter la contre-analyse |
tegenanalyse moet worden aangevat. Hij wijst hem op de in het kader | éventuelle. Il lui indique les analyses à effectuer dans le cadre de |
van de tegenanalyse uit te voeren analyses. Deze gegevens worden | la contre-analyse. Ces informations sont actées dans le rapport |
geacteerd in het monsternemingsverslag. | d'échantillonnage. |
Art. 4.§ 1. De monsternemer verpakt en verzegelt, indien mogelijk, na |
Art. 4.§ 1er. Le préleveur emballe et scelle, si possible, les |
de monsterneming de monsters bestemd voor het laboratorium op een | échantillons destinés au laboratoire après le prélèvement de manière à |
zodanige wijze, dat vervanging, wegneming of toevoeging van stoffen | rendre impossibles la substitution, l'enlèvement ou l'adjonction de |
onmogelijk wordt. | substances. |
§ 2. De monsters bestemd voor het laboratorium worden degelijk | § 2. Les échantillons destinés au laboratoire sont dûment identifiés. |
geïdentificeerd. De identificatie kan gebeuren door een optisch of | L'identification peut être effectuée par un système d'encodage lisible |
magnetisch machinaal leesbaar codeersysteem dat een automatische | par machine de manière optique ou magnétique permettant le traitement |
verwerking met een databank mogelijk maakt. | automatique avec une banque de données. |
Art. 5.De monsternemer betaalt de waarde van de genomen monsters aan |
Art. 5.Le préleveur paie à l'intéressé la valeur des échantillons |
de belanghebbende. | prélevés. |
Worden evenwel niet betaald : 1) monsters genomen bij de controles in het kader van de invoer of de binnenkomst; 2) biologische monsters genomen van levende dieren, van kadavers of van planten; 3) monsters genomen ingevolge een inbeslagname; 4) monsters genomen in het kader van een onderzoek volgend op niet-conforme vorige monsternemingen of niet-conforme etiketteringen; 5) monsters, ingeval de belanghebbende vrijwillig afziet van betaling; 6) de tweede monsters bestemd voor het laboratorium die ter plaatse | Ne sont toutefois pas payés : 1) les échantillons prélevés lors de contrôles dans le cadre de l'importation ou de l'introduction; 2) les échantillons biologiques prélevés sur des animaux vivants, des cadavres ou des plantes; 3) les échantillons prélevés suite à une saisie; 4) les échantillons prélevés dans le cadre d'une enquête, suite à des échantillonnages précédents non-conformes, ou à des étiquetages non-conformes; 5) les échantillons dans le cas où l'intéressé renonce volontairement au payement; 6) les deuxièmes échantillons destinés au laboratoire et laissés sur |
zijn gelaten, overeenkomstig artikel 3, § 3. | place, conformément à l'article 3, § 3. |
De gegevens betreffende de betaling van de genomen monsters of een | Les informations concernant le payement ou une contestation de la |
betwisting omtrent de waarde ervan worden geacteerd in het | valeur des échantillons prélevés sont actées dans le rapport |
monsternemingsverslag. | d'échantillonnage. |
Art. 6.§ 1. De monsternemer deelt aan de belanghebbende of aan de |
Art. 6.§ 1er. Le préleveur communique à l'intéressé ou à la personne |
persoon die bij de monsterneming aanwezig is mede : | présente lors de l'échantillonnage : |
1° dat het monster bestemd voor het laboratorium voor tegenanalyse ter | 1° que l'échantillon destiné au laboratoire en vue de la |
zijner beschikking blijft voor het overmaken aan een erkend | contre-analyse reste à sa disposition pour transmission à un |
laboratorium; | laboratoire agréé; |
2° dat hij binnen een vastgestelde termijn een tegenanalyse kan laten | 2° qu'il peut faire effectuer dans un délai fixé une contre-analyse |
uitvoeren in een erkend laboratorium dat hij kan kiezen uit een lijst | dans un laboratoire agréé qu'il peut choisir à partir d'une liste de |
van erkende laboratoria die hem door het Agentschap ter beschikking | laboratoires agréés mise à sa disposition par l'Agence; |
wordt gesteld; | |
3° dat de tegenanalyses moeten betrekking hebben op de parameters, die | 3° que les contre-analyses doivent porter sur les paramètres qui lui |
hem zullen meegedeeld worden in geval van een niet-conforme analyse-uitslag; | seront communiqués dans le cas d'un résultat d'analyse non-conforme; |
4° dat de kosten van de verzending van het monster naar het gekozen | 4° que les frais de l'envoi de l'échantillon au laboratoire agréé |
erkende laboratorium voor tegenanalyse en de kosten van de | choisi pour la contre-analyse et les frais de la contre-analyse sont à |
tegenanalyse ten laste vallen van de belanghebbende. | charge de l'intéressé. |
§ 2. Naargelang de uit te voeren analyse, onderzoekt de monsternemer | § 2. En fonction de l'analyse visée, le préleveur examine |
het monster bestemd voor het laboratorium of verstuurt hij het | l'échantillon destiné au laboratoire ou le transmet sans délai à un |
onverwijld naar een erkend laboratorium. In dit geval wordt het | laboratoire agréé. Dans ce cas, l'échantillon destiné au laboratoire |
monster bestemd voor het laboratorium verstuurd samen met een aanvraag | est accompagné d'une demande des analyses à effectuer. Cette demande |
van de uit te voeren analyses. Deze aanvraag kan via een | |
informaticasysteem doorgestuurd worden. | peut être transmise par un système informatisé. |
Deze gegevens worden vermeld in het monsternemingsverslag. | Ces informations sont actées dans le rapport d'échantillonnage. |
Art. 7.De monsternemer bezorgt aan de belanghebbende een kopie van |
Art. 7.Le préleveur transmet à l'intéressé une copie du rapport |
het monsternemingsverslag. | d'échantillonnage. |
Naast de andere vermeldingen opgenomen in dit besluit, bevat dit ten | Outre les autres mentions citées dans cet arrêté, celui-ci comprend au |
minste de volgende gegevens : | moins les données suivantes : |
1° naam van de monsternemer of zijn identificatienummer; | 1° nom du préleveur ou son numéro d'identification; |
2° identificatienummer van het monster; | 2° numéro d'identification de l'échantillon; |
3° datum van bemonstering; | 3° date de l'échantillonnage; |
4° plaats van bemonstering; | 4° lieu d'échantillonnage; |
5° aard van het monster; | 5° nature de l'échantillon; |
6° beschrijving van de partij. | 6° description du lot. |
HOOFDSTUK III. - De analyse van monsters | CHAPITRE III. - L'analyse des échantillons |
Art. 8.§ 1. Onmiddellijk na het uitvoeren van de analyse maakt de |
Art. 8.§ 1er. Sitôt l'analyse effectuée, le responsable du |
verantwoordelijke van het erkend laboratorium een analyseverslag op | laboratoire agréé établit un rapport d'analyse qui mentionne au moins |
dat ten minste de volgende gegevens bevat : | : |
1° de identificatiegegevens van het laboratorium; | 1° les données d'identification du laboratoire; |
2° datum van ontvangst van het monster bestemd voor het laboratorium; | 2° la date de réception de l'échantillon destiné au laboratoire; |
3° de identificatiegegevens van het monster bestemd voor het | 3° les données d'identification de l'échantillon destiné au |
laboratorium, evenals de staat waarin het zich bij aankomst bevond; | laboratoire, ainsi que l'état dans lequel il se trouvait à son arrivée; |
4° de start- en einddatum van de analyses; | 4° la date de début et de fin des analyses; |
5° de gebruikte analysemethode; | 5° la méthode d'analyse utilisée; |
6° de uitslagen van de analyses en, indien dat in de analyseaanvraag | 6° les résultats des analyses et, si elle est demandée dans la demande |
gevraagd wordt, het besluit dat uit deze uitslagen kan getrokken | d'analyse, la conclusion qui peut être tirée de ces résultats. |
worden. § 2. 1° Het erkend laboratorium bewaart de identificatiegegevens van het monster bestemd voor het laboratorium en de analyseaanvraag, die ter beschikking gehouden worden van het Agentschap. 2° Het erkend laboratorium bewaart de resten van de monsters overeenkomstig de instructies die door het Agentschap vastgesteld worden. Art. 9.Het analyseverslag en de eventuele bijlagen ervan worden aan het Agentschap overgemaakt. Het Agentschap stelt de bijzondere instructies vast voor de overmaking van de ontledings analyseverslagen. De overmaking kan gebeuren via elektronische weg. |
§ 2. 1° Le laboratoire agréé conserve les données d'identification de l'échantillon destiné au laboratoire et la demande d'analyse qui sont tenues à la disposition de l'Agence. 2° Le laboratoire agréé conserve les restes des échantillons conformément aux instructions fixées par l'Agence. Art. 9.Le rapport d'analyse et ses annexes éventuelles sont transmis à l'Agence. L'Agence fixe les instructions spécifiques de transmission des résultats d'analyse. La transmission peut se faire par voie électronique. |
HOOFDSTUK IV. - De tegenanalyse van monsters | CHAPITRE IV. - La contre-analyse d'échantillons |
Art. 10.§ 1. Op straffe van nietigheid, dient de tegenanalyse van het |
Art. 10.§ 1er. Sous peine de nullité, la contre-analyse de |
monster bestemd voor het laboratorium, dat ter beschikking is van de | l'échantillon destiné au laboratoire laissé à la disposition de |
belanghebbende, overeenkomstig artikel 6, § 1, 1° te worden aangevat | l'intéressé conformément à l'article 6, § 1, 1° doit débuter dans le |
binnen de termijn die door de monsternemer vastgelegd is. | délai fixé par le préleveur. |
§ 2. De tegenanalyse wordt uitgevoerd door een erkend laboratorium | § 2. La contre-analyse est effectuée par un laboratoire agréé dont les |
waarvan de coördinaten door het Agentschap ter beschikking worden gesteld. | coordonnées sont mises à disposition par l'Agence. |
§ 3. Het Agentschap stelt de belanghebbende in kennis van de wijze | § 3. L'Agence informe l'intéressé de la manière dont il peut faire |
waarop hij het monster bestemd voor tegenanalyse kan laten overmaken | transmettre l'échantillon pour la contre-analyse au laboratoire agréé |
aan het gekozen erkend laboratorium. | choisi. |
Art. 11.§ 1. De verantwoordelijke van het laboratorium gekozen voor |
Art. 11.§ 1er. Le responsable du laboratoire choisi aux fins de |
de tegenanalyse laat onverwijld, en in elk geval binnen de termijn | contre-analyse fait analyser sans délai et en tout cas dans le délai |
bedoeld in artikel 6, § 1, 2°, het ontvangen monster ontleden. | visé à l'article 6, § 1er, 2°, l'échantillon reçu. |
§ 2. Na het beëindigen van de tegenanalyse stelt de verantwoordelijke | § 2. A l'issue de la contre-analyse, le responsable du laboratoire |
établit un rapport d'analyse, qui doit, sous peine de nullité, | |
van het laboratorium een analyseverslag op, dat moet, op straffe van | mentionner au moins les données d'identification déterminées à |
nietigheid, ten minste de gegevens, bepaald in artikel 8, § 1, 1° tot | l'article 8, § 1, 1° à 6°. |
6° vermelden. Het analyseverslag wordt aan de belanghebbende en aan het Agentschap toegestuurd. | Le rapport d'analyse est envoyé à l'intéressé et à l'Agence. |
HOOFDSTUK V. - Resultaat van de analyse | CHAPITRE V. - Résultat de l'analyse |
Art. 12.Bij een analyseverslag wordt enkel het resultaat hiervan in |
Art. 12.Lorsqu'une contre-analyse est pratiquée, seul son résultat |
rekening gebracht. | est pris en compte. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 13.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 december 1990 |
Art. 13.L'article 2 de l'arrêté royal du 5 décembre 1990 relatif au |
betreffende het nemen van monsters van voedingsmiddelen en andere | prélèvement d'échantillons de denrées alimentaires et d'autres |
producten wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende : | produits est complété avec un paragraphe 3, ainsi rédigé : |
« § 3. De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op de | « § 3. Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas aux |
monsternemingen die worden verricht met toepassing van het koninklijk | échantillonnages effectués en application de l'arrêté royal du 22 |
besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die | février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale |
worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses |
Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen. » | dispositions légales. » |
Art. 14.§ 1. In het koninklijk besluit van 28 februari 1994 |
Art. 14.§ 1er. Dans l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la |
betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van | conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation des |
bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik worden de volgende artikelen opgeheven : | pesticides à usage agricole, les articles suivants sont abrogés : |
1° artikel 81, gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 juli 2004; | 1° l'article 81, modifié par l'arrêté royal du 4 juillet 2004; |
2° de artikelen 82 en 83. | 2° les articles 82 et 83. |
§ 2. In het koninklijk besluit van 4 juli 2004 tot vaststelling van de | § 2. Dans l'arrêté royal du 4 juillet 2004 fixant les dispositions en |
maatregelen met betrekking tot de officiële bemonstering van | |
meststoffen, bodemverbeteraars en teeltsubstraten worden de artikelen | matière de prélèvement d'échantillons officiels des engrais, des |
2 tot 4 opgeheven. | amendements du sol et des substrats de culture, les articles 2 à 4 |
sont abrogés. | |
§ 3. In het koninklijk besluit van 1 maart 2009 betreffende de | § 3. Dans l'arrêté royal du 1er mars 2009 concernant le contrôle |
officiële controle van diervoeders worden de artikelen 6 en 7 en, in | officiel des aliments pour animaux, sont abrogés les articles 6 et 7 |
de bijlage II, de punten 3.5 en 4 opgeheven. | et, à l'annexe II, le point 3.5 et le point 4. |
Art. 15.De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op de |
Art. 15.Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas aux |
onderzoeken die de officiële dierenarts in het kader van zijn keuring | analyses que le vétérinaire officiel effectue dans le cadre de son |
uitvoert overeenkomstig bijlage I - sectie I - hoofdstuk II - D | expertise conformément à l'annexe Ire - section Ire - Chapitre II - D |
(postmortem) - punt 2 van Verordening (EG) nr. 854/2004 evenals | (post-mortem) - point 2 du Règlement (CE) n° 854/2004 ainsi qu'à |
overeenkomstig artikel 21ter, § 1, van het koninklijk besluit van 9 | l'article 21ter, § 1er, de l'arrêté royal du 9 mars 1953 concernant le |
maart 1953 betreffende de handel in slachtvlees en houdende | commerce des viandes de boucherie et réglementant l'expertise des |
reglementering van de keuring der hier te lande geslachte dieren. | animaux abattus à l'intérieur du pays. |
Art. 16.De minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen is |
Art. 16.Le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Trapani, 20 september 2012. | Donné à Trapani, le 20 septembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |