← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het administratief personeel van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het administratief personeel van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten | Arrêté royal portant approbation du règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Comité permanent de contrôle des Services de Police et de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel administratif du Comité permanent de contrôle des Services de Police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
20 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het | 20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal portant approbation du règlement |
reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in | relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres |
de Nationale Orden aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de | nationaux aux membres du Comité permanent de contrôle des Services de |
Politiediensten en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van | Police et de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions |
eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het administratief | honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel administratif du |
personeel van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten | Comité permanent de contrôle des Services de Police |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle | Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions |
onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 3; | honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3; |
Overwegende het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot | Considérant l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la |
vaststelling van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle | procédure d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres |
onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 2; | nationaux, l'article 2; |
Gelet op de aanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken; | Vu la demande de la Ministre de l'Intérieur; |
Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 3 mei 2012; | Vu l'avis du Premier Ministre donné le 3 mai 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mai 2012; |
2012; Gelet op het advies 51.588/2/V van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 51.588/2/V du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2012, en |
juli 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het reglement betreffende de toekenning van eervolle |
Article 1er.Le règlement relatif à l'octroi de distinctions |
onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van het Vast | honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Comité permanent |
Comité van Toezicht op de Politiediensten, dat bijlage A van dit | de contrôle des Services de Police, constituant l'annexe A du présent |
besluit vormt, wordt goedgekeurd. | arrêté, est approuvé. |
Art. 2.De gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle |
Art. 2.L'assimilation relative à l'octroi de distinctions |
onderscheidingen in de Nationale Orden aan het administratief | honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel administratif du |
personeel van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten, die | Comité permanent de contrôle des Services de Police, constituant |
bijlage B van dit besluit vormt, aan het Reglement betreffende de | l'annexe B du présent arrêté, au Règlement relatif à l'attribution de |
toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan | distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires |
ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen, goedgekeurd | et agents des administrations publiques fédérales, approuvé par |
bij het koninklijk besluit van 27 januari 2008, wordt goedgekeurd. | l'arrêté royal du 27 janvier 2008, est approuvée. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang vanaf 15 november |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 15 novembre |
2010. | 2010. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Trapani, 20 september 2012. | Donné à Trapani, le 20 septembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage A bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement | Annexe A à l'arrêté royal portant approbation du règlement relatif à |
betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de | l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux |
Nationale Orden aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de | membres du Comité permanent de contrôle des services de Police et de |
Politiediensten en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van | |
eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het administratief | l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans |
personeel van het Vast Comité van toezicht op de Politiediensten | les Ordres nationaux au personnel administratif du Comité permanent de |
Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in | contrôle des services de Police |
de Nationale Orden aan de leden van het Vast Comité van toezicht op de | Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les |
Politiediensten | Ordres nationaux |
1. Het onderhavig reglement is van toepassing op de leden van het Vast | aux membres du Comité permanent de contrôle des Services de Police |
Comité van toezicht op de Politiediensten. | 1. Le présent règlement s'applique aux membres du Comité permanent de |
2. Elke toekenning vindt plaats bij de beweging die het ogenblik | contrôle des Services de Police. |
voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden | 2. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la |
zou voldoen om gedecoreerd te worden. | personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. |
3. Aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten | 3. Les membres du Comité permanent de contrôle des Services de Police |
mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale Orden | ne peuvent être décorés dans les Ordres nationaux à un autre titre. |
verleend worden. | |
Er wordt enkel een uitzondering gemaakt voor : | Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : |
1° de eretekens wegens oorlogsfeiten; | 1° les décorations pour faits de guerre; |
2° de reserveofficieren, die kunnen kiezen tussen het administratief | 2° les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre |
reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor de | le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut |
hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader van het Leger; | obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés |
3° de leden van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten die | dans le cadre de réserve de l'Armée; |
vallen onder punt 5, b) van dit reglement. | 3° les membres qui relèvent du point 5, b) du présent règlement. |
4. Niemand mag gedecoreerd worden wanneer aan zijn mandaat een einde | 4. Nul ne peut être décoré s'il a été démis de son mandat en |
wordt gesteld in toepassing van artikel 259bis-3 van het Gerechtelijk | application de l'article 259bis-3, du Code judiciaire. |
Wetboek. 5. De vijf jaren bedoelen ononderbroken mandaatjaren. a) Aan het lid dat is uitgetreden voor afloop van zijn mandaat of dat geen volledig mandaat heeft uitgeoefend, kan een onderscheiding worden toegekend die onmiddellijk lager is in de gecombineerde hiërarchie van de Nationale Orden, op voorwaarde dat hij het mandaat gedurende minstens 4 jaar heeft uitgeoefend. b) Voorliggend reglement is van toepassing op eenieder die een mandaat van lid van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten uitoefent. Indien het betrokken lid evenwel een eervolle onderscheiding ontvangt die lager is dan de onderscheiding waarop hij recht zou hebben ingevolge zijn oorspronkelijk reglement (in functie van zijn titel, zijn klasse en zijn leeftijdsklasse) kan erom verzoeken dat hem deze hogere onderscheiding wordt toegekend. Voor het overige is het lid, dat op het einde van zijn mandaat zijn vroegere functie weer opneemt, opnieuw onderworpen aan zijn oorspronkelijk | 5. Les cinq ans visent des années de mandats non interrompues. a) En cas de départ anticipé avant la fin d'un mandat ou en cas de mandat d'une durée inférieure, la personne peut être décorée d'une distinction immédiatement inférieure dans la hiérarchie combinée des Ordres nationaux à condition toutefois d'avoir exercé le mandat en cours au moins quatre ans. b) Toute personne exerçant un mandat au Comité permanent de contrôle des Services de Police ressort de ce règlement. Toutefois si elle se voit octroyer une distinction honorifique inférieure à celle à laquelle elle pourrait prétendre conformément à son règlement initial (en fonction de son titre, de sa classe et de sa classe d'âge), elle peut demander que lui soit décernée cette décoration supérieure. Par ailleurs, à la fin de son mandat, quand elle réintègre ses fonctions antérieures, elle ressort à nouveau à son règlement initial. Dans ce |
reglement. In dit geval is artikel 7, § 1, van de wet van 1 mei 2006 | cas, l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi |
betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de | de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux s'applique. |
Nationale Orden van toepassing. | Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres |
Tabel van de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale | nationaux aux membres du Comité permanent de contrôle des Services de |
Orden | Police |
aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten | |
Na 5 jaar | Après 5 ans de mandat comme membre |
5 jaar na het eerste ereteken | 5 ans après la première décoration |
5 jaar na het tweede ereteken | 5 ans après la deuxième décoration |
Lid van het Vast Comité van toezicht op de Politiediensten | Membre du Comité permanent de contrôle des Services de Police |
Commandeur in de Leopoldsorde | Commandeur de l'Ordre de Léopold |
Grootofficier in de Kroonorde | Grand Officier de l'Ordre de la Couronne |
Grootofficier in de Leopoldsorde | Grand Officier de l'Ordre de Léopold |
Tabel van de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden | Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres |
aan de Voorzitter en Ondervoorzitter van het Vast Comité van Toezicht | nationaux au Président et au Vice-Président du Comité permanent de |
op de Politiediensten | contrôle des Services de Police |
Na 5 jaar mandaat als Voorzitter en/of Ondervoorzitter | Après 5 ans de mandat comme Président et/ou Vice-Président |
5 jaar na het eerste ereteken | 5 ans après la première décoration |
2 jaar na het tweede ereteken, op voorwaarde dat betrokkene ten minste | 2 ans après la deuxième décoration, pour autant qu'il ait exercé au |
twee volledige en onafgebroken mandaten als Voorzitter en/of | moins deux mandats complets et non-interrompus comme Président et/ou |
Ondervoorzitter heeft uitgeoefend | Vice-Président |
Voorzitter | Président |
Ondervoorzitter | Vice-Président |
Grootofficier in de Kroonorde | Grand Officier de l'Ordre de la Couronne |
Grootofficier in de Leopoldsorde | Grand Officier de l'Ordre de Léopold |
Grootkruis in de Orde van Leopold II | Grand-Croix de l'Ordre de Léopold II |
Gezien om gevoegd te worden bij ons koninklijk besluit van 20 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 20 septembre 2012 portant |
september 2012 tot goedkeuring van het reglement betreffende de | approbation du règlement relatif à l'octroi de distinctions |
toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de | honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Comité permanent |
leden van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten en van de | de contrôle des Services de Police et de l'assimilation relative à |
gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen | l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au |
in de Nationale Orden aan het administratief personeel van het Vast | personnel administratif du Comité permanent de contrôle des Services |
Comité van toezicht op de Politiediensten. | de Police. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage B bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement | Annexe B à l'arrêté royal portant approbation du règlement relatif à |
betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de | l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux |
Nationale Orden aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de | membres du Comité permanent de contrôle des Services de Police et de |
Politiediensten en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van | l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans |
eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het administratief | les Ordres nationaux au personnel administratif du Comité permanent de |
personeel van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten | contrôle des Services de Police |
Gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen | Assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les |
in de Nationale Orden aan het administratief personeel van het Vast | Ordres nationaux au personnel administratif du Comité permanent de contrôle des |
Comité van Toezicht op de Politiediensten | Services de Police |
1. Deze gelijkstelling is van toepassing op het administratief | 1. La présente assimilation s'applique au personnel administratif du |
personeel van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten. | Comité permanent de contrôle des Services de Police. |
2. In onderhavige gelijkstelling wordt de minimumleeftijd voor de | 2. Dans la présente assimilation, l'âge minimum d'admission dans les |
opname in de Nationale Orden vastgesteld op 40 jaar. | Ordres nationaux est fixé à 40 ans. |
3. Een tijdspanne van 10 jaar geldt tussen twee onderscheidingen in de | 3. Un intervalle de dix ans entre deux octrois dans les Ordres |
Nationale Orden ten gunste van eenzelfde persoon, behalve wanneer het | nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit |
gaat om eretekens die verleend worden voor oorlogsfeiten. | de décorations décernées pour faits de guerre. |
Die termijn kan, zo nodig, ingekort worden, zonder evenwel te kunnen | Ce délai peut, le cas échéant, être réduit, sans toutefois être |
teruggebracht worden tot minder dan 5 jaar, wanneer de vorige | inférieur à 5 ans, lorsque la distinction précédente a été octroyée |
onderscheiding later verleend werd dan op de minimumleeftijd die in | postérieurement à l'âge minimal prévu par la classe d'âge. |
die leeftijdsklasse voorzien is. | |
4. In elke leeftijdsklasse, van 40 tot 50, van 50 tot 60 en van 60 tot | 4. Dans chaque classe d'âge, de 40 à 50, de 50 à 60, et de 60 à 65 |
65 jaar, mag niemand meer dan eenmaal onderscheiden worden, | ans, nul ne peut être décoré plus d'une fois, sans préjudice de |
onverminderd de uitzondering die in de eerste alinea van het | l'exception prévue au premier alinéa de l'article précédent. |
voorgaande artikel voorzien is. | |
5. De ambtenaren van de rangen 17 tot en met 22, moeten beschikken | 5. Pour les agents des rangs 17 à 22 inclus, 10 ans d'ancienneté de |
over 10 jaar dienstanciënniteit en gedurende minstens 2 jaar hun | service et un exercice de 2 années au moins de la fonction sont requis |
functie uitgeoefend hebben om aanspraak te kunnen maken op de | pour permettre l'octroi de la distinction prévue. En outre, pour les |
voorziene onderscheiding. Bovendien is voor het toekennen van de | agents du niveau A (ancien niveau 1), l'octroi de la dernière |
laatste in de tabel voorkomende onderscheiding aan de personeelsleden | distinction prévue par le tableau est subordonné à une ancienneté de |
van niveau A (voormalig niveau 1), een niveauanciënniteit van 25 jaar | niveau de 25 ans. Dans le cas où cette ancienneté n'est pas atteinte, |
vereist. Wanneer die anciënniteit niet zou bereikt zijn, kan een | |
lagere onderscheiding van een graad in de gezamenlijke rangorde van de | une distinction inférieure d'un degré dans la hiérarchie combinée des |
drie Orden toegekend worden. | trois Ordres pourra être octroyée. |
6. De ambtenaren van de rangen 20 tot en met 30 moeten een | 6. Pour les agents des rangs 20 à 30, l'accomplissement d'une carrière |
administratieve loopbaan van minstens 20 jaar doorlopen hebben om | de 20 années au moins dans l'Administration est requis pour permettre |
aanspraak te kunnen maken op de eerste onderscheiding. | le premier octroi. |
7. Er wordt voor de toepassing van deze gelijkstelling geen rekening | 7. Il n'est pas tenu compte, pour l'application de la présente |
gehouden met de tijdelijke waarneming van functies die tot een hogere | assimilation, d'un exercice temporaire de fonctions supérieures à |
hiërarchische rang behoren dan de rang van het werkelijk beklede ambt. | celles de la position hiérarchique effective. |
8. Aan het administratief personeel van het Vast Comité van Toezicht | 8. Les membres du personnel administratif du Comité permanent de |
op de Politiediensten mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in | contrôle des Services de Police ne peuvent être décorés dans les |
de Nationale Orden verleend worden. | Ordres nationaux à un autre titre. |
Er wordt enkel uitzondering gemaakt wat betreft : | Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : |
- de eretekens wegens oorlogsfeiten; | - les décorations pour faits de guerre; |
- reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief | - les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre |
reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor de | le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut |
hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader | obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés |
van het Leger. | dans le cadre de réserve de l'Armée. |
9. De toekenning van een onderscheiding door een andere minister dan de minister tot wiens administratie het personeelslid behoort, is onderworpen aan de voorafgaande instemming van deze laatste. Van deze regel wordt slechts afgeweken ingeval een belanghebbende zich in oorlogstijd eventueel bij het Leger bevindt. 10. Niet-statutaire ambtenaren worden niet onderscheiden. Nadat zij benoemd zijn, wordt echter de tijd die zij aldus hebben doorgebracht, aangerekend als tijd doorgebracht in een definitieve betrekking. 11. De tijd die gedurende de administratieve loopbaan onder de wapenen wordt doorgebracht, wordt er niet van afgetrokken. 12. Indien iemand in toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1 | 9. L'octroi d'une décoration par un Ministre dont ne dépend pas la personne en cause est subordonné à l'autorisation préalable du Ministre de tutelle. Il n'est fait exception à cette règle que dans le cas d'une éventuelle présence de l'intéressé dans les rangs de l'Armée en temps de guerre. 10. Les membres du personnel non statutaire ne sont pas décorés. Après nomination, le temps passé comme tel leur est néanmoins compté comme accompli dans une situation définitive. 11. Le temps passé sous les drapeaux durant la carrière administrative n'est pas déduit de celle-ci. |
mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de | 12. En application de l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 |
Nationale Orden ten minste het ereteken bezit dat voor zijn toestand | relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres |
is voorzien, wordt hem geen ereteken verleend. Van deze regel wordt | nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa |
situation, il n'est pas décoré. | |
slechts afgeweken indien het gaat om eretekens verworven voor | Exception à cette règle n'est faite qu'à propos des décorations |
oorlogsfeiten; in dit geval mag de betrokken persoon de onderscheiding | possédées pour faits de guerre; en ce cas, la personne intéressée peut |
ontvangen die, in de gezamenlijke hiërarchie der Orden, onmiddellijk | recevoir, dans la hiérarchie combinée des trois Ordres, la distinction |
immédiatement supérieure à celle qui lui a été conférée à ce titre; | |
hoger is dan die welke hem (haar) werd toegekend. Iedere eventualiteit | toute éventualité étrangère à ce cas entraîne l'application du point |
buiten dit geval geeft aanleiding tot toepassing van punt 18 van de onderhavige gelijkstelling. 13. Niemand mag worden gedecoreerd indien hij een evaluatie « onvoldoende » heeft gekregen. In dat geval gebeurt de toekenning van een onderscheiding tijdens de eerstvolgende beweging na een evaluatie waarvan de eindvermelding minstens « voldoende » is. 14. Elke verlening vindt plaats bij de beweging die het ogenblijk voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. 15. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een onderscheiding in de Nationale Orden en de verlening van een ereteken van een andere aard. 16. a) Dienst- en niveauanciënniteit worden berekend volgens de | 18 de la présente assimilation. 13. Nul ne peut être décoré s'il a obtenu une évaluation « insuffisant ». Dans ce cas, la distinction est octroyée lors du mouvement suivant immédiatement une évaluation dont la mention est au moins « satisfaisant ». 14. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. 15. Aucun délai n'est imposé entre un octroi dans les Ordres nationaux et l'attribution d'une distinction d'une autre nature. 16. a) Les anciennetés de service et de niveau sont calculées suivant |
principes van het personeelsstatuut van het administratief personeel | les principes du statut du personnel administratif du Comité permanent |
van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten. | de contrôle des Services de Police. |
b) Afwezigheidsperioden die gelijkgesteld worden met de | b) Les périodes d'absence assimilées à la position administrative de |
administratieve stand non-activiteit komen niet in aanmerking voor de | non-activité n'entrent pas en ligne de compte pour l'octroi d'une |
toekenning van een onderscheiding. | décoration. |
17. Tuchtstraffen. | 17. Peines disciplinaires. |
Vertragingen van de hieronder aangeduide duur, volgen uit de | Des retards de la durée ci-dessous indiquée, sont entraînés par les |
navolgende tuchtstraffen : | peines disciplinaires désignées ci-après : |
- terechtwijzing 12 maanden | - rappel à l'ordre : 12 mois |
- blaam 18 maanden | - blâme : 18 mois |
- inhouding van wedde 48 maanden | - retenue de traitement : 48 mois |
- tuchtschorsing 48 maanden | - déplacement disciplinaire : 48 mois |
- verlaging in graad 48 maanden | - suspension disciplinaire : 48 mois |
Deze termijnen nemen een aanvang op de dag dat de straf uitgesproken | Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été |
wordt. In die gevallen gebeurt de toekenning van een onderscheiding | prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du |
tijdens de eerstvolgende beweging na de bovenvermelde termijn. | mouvement qui suit immédiatement le délai précité. |
18. Elke afwijking van deze gelijkstelling dient het voorwerp uit te | 18. Toute dérogation à la présente assimilation fait l'objet de la |
maken van de procedure voorzien in artikelen 6 en 13 van de wet van 1 | procédure prévue aux articles 6 et 13 de la loi du 1er mai 2006 |
mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de | relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres |
Nationale Orden. | nationaux. |
Tabel betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de | Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres |
Nationale Orden aan het administratief personeel van het Vast Comité | nationaux au personnel administratif du Comité permanent de contrôle |
van Toezicht op de Politiediensten | des Services de Police. |
Fed | |
Rang | Rang |
fédéral | |
Federaal | Fédéral |
Graad Comité P | Grade Comité P |
40 tot 50 jaar | 40 à 50 ans |
50 tot 60 jaar | 50 à 60 ans |
60 tot 65 jaar | 60 à 65 ans |
17 | 17 |
Secretaris generaal (afgeschafte graad) (A53) | Secrétaire général (grade supprimé) (A53) |
Griffier | Greffier |
Commandeur in de Kroonorde | Commandeur de l'Ordre de la Couronne |
Grootofficier in de Orde van Leopold II | Grand Officier de l'Ordre de Léopold II |
Grootofficier in de Leopoldsorde | Grand Officier de l'Ordre de Léopold |
13 | 13 |
Adviseur-generaal (A41) | Conseiller général (A41) |
Adviseur (A31-A32-A33) | Conseiller (A31-A32-A33) |
Eerste attaché | Premier attaché |
Eerste vertaler | Premier traducteur |
Eerste documentalist | Premier documentaliste |
Eerste boekhouder | Premier comptable |
Eerste Jurist | Premier juriste |
Officier in de Kroonorde | Officier de l'Ordre de la Couronne |
Commandeur in de Orde van Leopold II | Commandeur de l'Ordre de Léopold II |
Commandeur in de Leopoldsorde | Commandeur de l'Ordre de Léopold |
10 | 10 |
Attaché (A11-A12-A21-A22-A23-A31-A32-A33) | Attaché (A11-A12-A21-A22-A23-A31-A32-A33) |
Eerstaanwezend attaché/ Attaché | Attaché principal/ Attaché |
Eerstaanwezend vertaler/ Vertaler | Traducteur principal/ Vertaler |
Eerstaanwezend documentalist/ Documentalist | Documentaliste principal/Documentaliste |
Eerstaanwezend boekhouder/ Boekhouder | Comptable principal/ Comptable |
Eerstaanwezend Jurist/ Jurist | Juriste principal/ Juriste |
Ridder in de Leopoldsorde | Chevalier de l'Ordre de Léopold |
Officier in de Kroonorde | Officier de l'Ordre de la Couronne |
Commandeur in de Orde van Leopold II | Commandeur de l'Ordre de Léopold II |
28 | 28 |
Administratief deskundige (BA2-BA3) | Expert administratif (BA2-BA3) |
Technisch deskundige (BT2-BT3) | Expert technique (BT2-BT3) |
Financieel deskundige (BF2-BF3) | Expert financier (BF2-BF3) |
ICT deskundige (BI2-BI3) | Expert ICT (BI2-BI3) |
Eerste Secretaris | Premier Secrétaire |
Ridder in de Kroonorde | Chevalier de l'Ordre de la Couronne |
Ridder in de Leopoldsorde | Chevalier de l'Ordre de Léopold |
Officier in de Orde van Leopold II | Officier de l'Ordre de Léopold II |
26 | 26 |
Administratief deskundige (BA1) | Expert administratif (BA1) |
Technisch deskundige (BT1) | Expert technique (BT1) |
Financieel deskundige (BF1) | Expert financier (BF1) |
ICT-deskundige (BI1) | Expert ICT (BI1) |
Eerstaanwezend secretaris | Secrétaireprincipal |
Secretaris | Secrétaire |
Ridder in de Orde van Leopold II | Chevalier de l'Ordre de Léopold II |
Ridder in de Kroonorde | Chevalier de l'Ordre de la Couronne |
Ridder in de Leopoldsorde | Chevalier de l'Ordre de Léopold |
22 | 22 |
Bestuurschef (in uitdoving) (22B) | Chef de bureau (en extinction) (22B) |
Adm/Technisch assistent (CA3-CT3) | Assistant administratif/tehnique (CA3-CT3) |
Eerste bediende | Premier employé |
Ridder in de Orde van Leopold II | Chevalier de l'Ordre de Léopold II |
Ridder in de Kroonorde | Chevalier de l'Ordre de la Couronne |
Ridder in de Leopoldsorde | Chevalier de l'Ordre de Léopold |
20 | 20 |
Administratief/Technisch assistent | Assistant administratif/technique |
(CA2-CA1-CT2-CT1) | (CA2-CA1-CT2-CT1) |
Eerstaanwezend bediende | Employé principal |
Bediende | Employé |
- | - |
Ridder in de Orde van Leopold II Ridder in de Kroonorde 32-30 Adm. medewerker (DA1-2-3-4) Techn. Medewerker (DT2-3-4-5) Eerstebode/ Ea. bode/Bode Eerste Chauffeur/ Ea. chauffeur/ Chauffeur Eerste telefonist/ Ea. telefonist/ Telefonist Eerste receptionist/ Ea. receptionist/ Receptionist - Gouden Palmen in de Kroonorde Ridder in de Orde van Leopold II Gezien om gevoegd te worden bij ons koninklijk besluit van 20 september 2012 tot goedkeuring van het reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten en van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het administratief personeel van het Vast Comité van Toezicht op de Politiediensten. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Buitenlandse Zaken, | Chevalier de l'Ordre de Léopold II Chevalier de l'Ordre de la Couronne 32-30 Collaborateur administratif (DA1-2-3-4) Collaborateur technique (DT2-3-4-5) Premier huissier/ Huissier principal/ Huissier Premier chauffeur/ Chauffeur principal/ Chauffeur Premier téléphoniste/ Téléphoniste principal/ Téléphoniste Premier réceptionniste Réceptionniste principal / Réceptionniste - Palmes d'Or de l'Ordre de la Couronne Chevalier de l'Ordre de Léopold II Vu pour être annexé à notre arrêté du 20 septembre 2012 portant approbation du règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres du Comité permanent de contrôle des Services de Police et de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel administratif du Comité permanent de contrôle des Services de Police. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |