Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht De Post "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht De Post Arrêté royal portant approbation des modifications aux statuts de la société anonyme de droit public La Poste
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
20 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van 20 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal portant approbation des
wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek modifications aux statuts de la société anonyme de droit public La
recht De Post Poste
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de wet van 12 publiques économiques, modifiée par la loi du 12 décembre 1994,
december 1994, inzonderheid artikel 41, § 4; notamment l'article 41, § 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 2000 tot goedkeuring van Vu l'arrêté royal du 17 mars 2000 portant approbation de la
de omzetting van De Post in een naamloze vennootschap van publiek transformation de La Poste en société anonyme de droit public et
recht en tot goedkeuring van haar statuten;
Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van portant approbation des statuts de celle-ci;
aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht De Post Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires
genomen op 24 juli 2009, houdende wijzigingen van de statuten van De de la société anonyme de droit public La Poste, tenue le 24 juillet
Post; 2009, adoptant les modifications aux statuts de La Poste;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2009;
2009; Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en op het Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques, et de l'avis
advies van de in Raad vergaderde Ministers, des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De wijziging aan de statuten van de naamloze vennootschap

Article 1er.La modification aux statuts de la société anonyme de

van publiek recht De Post waarvan de tekst bij dit besluit is gevoegd, droit public La Poste, dont le texte est annexé au présent arrêté, est
wordt goedgekeurd. approuvée.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.De Minister van Overheidsbedrijven is belast met de uitvoering

Art. 3.Le Ministre des Entreprises publiques est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 20 september 2009. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 20 septembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Overheidsbedrijven, Le Ministre des Entreprises publiques,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Bijlage bij het koninklijk besluit van 20 septembre 2009 Annexe à l'arrêté royal du 20 septembre 2009
Wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek Modifications aux statuts de la société anonyme de droit public La
recht De Post Poste
a) Wijziging van artikel 2, 4° van de statuten als volgt : a) Modification de l'article 2, 4°, des statuts comme suit :
« "Aandeelhoudersovereenkomst" : de aandeelhoudersovereenkomst van « "Convention d'actionnaires" : la convention d'actionnaires du
zeventien januari tweeduizend en zes tussen de vennootschap, de Staat, dix-sept janvier deux mille six entre la société, l'Etat, la Société
de Federale Participatiemaatschappij NV, de Strategische Partner en de fédérale de Participations SA, le Partenaire stratégique et les
Consortiumleden, zoals gewijzigd van tijd tot tijd; » Membres du Consortium, comme modifiée de temps à autre; »
b) Wijziging van artikel 2, 7°, van de statuten als volgt : b) Modification de l'article 2, 7°, des statuts comme suit :
« "Consortiumleden" : PIE Group II SPRL, naamloze vennootschap naar « "Membres du Consortium" : PIE Group II SPRL, société anonyme de
Luxemburgs recht, en PIE Group SA, naamloze vennootschap naar droit luxembourgeois, et PIE Group SA, société anonyme de droit
Luxemburgs recht; » luxembourgeois; »
c) Wijziging van artikel 11bis, eerste paragraaf van de statuten als c) Modification de l'article 11bis, premier paragraphe, des statuts
volgt : comme suit :
« § 1. Zonder het voorafgaandelijk schriftelijk akkoord van de raad « § 1er. Sans l'autorisation préalable écrite du conseil
van bestuur : d'administration :
1° mogen de houders van aandelen A geen recht op eigendom, 1° les détenteurs d'actions A ne peuvent céder à d'autres personnes
vruchtgebruik of enige andere vorm van economisch recht met betrekking aucun droit de propriété, usufruit ou toute autre forme de droit
tot de door hen aangehouden aandelen overdragen aan andere Personen économique sur les actions qu'ils détiennent avant le dix-sept janvier
vóór zeventien januari tweeduizend en elf; deux mille onze;
2° mogen de houders van aandelen B geen recht op eigendom, 2° les détenteurs d'actions B ne peuvent céder à d'autres Personnes
vruchtgebruik of enige andere vorm van economisch recht met betrekking aucun droit de propriété, usufruit ou toute autre forme de droit
tot de door hen aangehouden aandelen overdragen aan andere Personen économique sur les actions qu'ils détiennent avant le trente et un
vóór eenendertig december tweeduizend en negen; en décembre deux mille neuf; et
3° mogen de houders van aandelen B vanaf één januari tweeduizend en 3° à partir du premier janvier deux mille dix les détenteurs d'actions
tien geen recht op eigendom, vruchtgebruik of enige andere vorm van B ne peuvent céder à d'autres Personnes aucun droit de propriété,
economisch recht met betrekking tot meer dan 50 % van de momenteel usufruit ou toute autre forme de droit économique sur plus de 50 % des
door hen aangehouden aandelen overdragen aan andere Personen. De actions qu'ils détiennent actuellement. Par conséquent les détenteurs
houders van aandelen B houden vanaf één januari twee duizend en tien d'actions B garderont à partir du premier janvier deux mille dix au
bijgevolg minstens 25 % van het totaal aantal stemgerechtigde aandelen moins 25 % des actions de la société assorties d'un droit de vote.
van de vennootschap aan.
Onverminderd artikel 11ter zijn de houders van aandelen B vrij om het Sans préjudice de l'article 11ter, les détenteurs d'actions B sont
recht op eigendom, vruchtgebruik of enige andere vorm van economisch libres de céder à d'autres Personnes le droit de propriété, usufruit
recht met betrekking tot 100 % van de door hen aangehouden aandelen ou toute autre forme de droit économique sur 100 % des actions qu'ils
over te dragen aan andere Personen vanaf dertig juni tweeduizend en détiennent à partir du trente juin deux mille douze. »
twaalf. » d) Wijziging van artikel 11bis, tweede paragraaf, 2°, als volgt : d) Modification de l'article 11bis, deuxième paragraphe, 2°, comme suit :
« 2° onverminderd § 1, 3°, van dit artikel, vanaf één januari « 2° sans préjudice au § 1er, 3°, du présent article, à partir du
tweeduizend en tien op houders van aandelen A, in geval van een premier janvier deux mille dix à des détenteurs d'actions A, en cas
openbaar aanbod van aandelen van de vennootschap of een private d'une offre publique d'actions de la société ou un placement privé
plaatsing van aandelen bij een gediversifieerde groep van d'actions auprès d'un groupe diversifié d'investisseurs
institutionele beleggers; » institutionnels; »
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 20 september 2009 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 septembre 2009 portant
goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze approbation des modifications aux statuts de la société anonyme de
vennootschap van publiek recht De Post. droit public La Poste.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Overheidsbedrijven, Le Ministre des Entreprises publiques,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^