Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 20 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour |
opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van | les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la |
het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart (P.C. 139) ressorteren (1) | batellerie (P.C. 139) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli | notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
1991; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de | Vu la proposition de la Commission paritaire de la batellerie et la |
binnenscheepvaart en het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten; | Sous-commission paritaire pour le remorquage; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat er, in het belang van de werklieden van de | Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt des ouvriers des |
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie |
ressorteren, aanleiding toe bestaat de opzeggingstermijnen zonder | de modifier sans tarder les délais de préavis pour des motifs |
uitstel te wijzigen om economische en sociale redenen; | économiques et sociaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la |
binnenscheepvaart ressorteren, met uitzondering van de werklieden die | batellerie, excepté les ouvriers qui sont engagés sous contrat pour le |
tewerkgesteld zijn met een arbeidsovereenkomst voor tewerkstelling op | service de la navigation intérieure conformément à la loi du 1er avril |
binnenschepen overeenkomstig de wet van 1 april 1936 op de | 1936 sur les contrats d'engagement pour le service des bâtiments de |
arbeidsovereenkomst wegens dienst op binnenschepen. | navigation intérieure. |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et |
lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, le |
wordt de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : - zesendertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en achttien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat, wat de werklieden betreft die minder dan vijf jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - negentig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en vijfenveertig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat, wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; | délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier conclu pour une durée indéterminée est fixé à : - trente-six jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à dix-huit jours lorsque le congé est donné par l' ouvrier, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise pendant moins de cinq ans; - nonante jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à quarante-cinq jours lorsque le congé est donné par l'ouvrier, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre cinq et moins de dix ans; |
- honderd twintig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat | - cent-vingt jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à |
en zestig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de | soixante jours lorsque le congé est donné par l' ouvrier, quand il |
werklieden betreft die ten minste tien jaren ononderbroken bij | s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même |
dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven. | entreprise pendant au moins dix ans. |
Art. 3.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2003. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2003. |
Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Santorini, 20 september 2003. | Donné à Santorini, le 20 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |