Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen ressorteren (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 20 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour |
opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van | |
het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen | les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les |
ressorteren (P.C. 121) (1) | entreprises de nettoyage (C.P. 121) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; | notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1999 fixant les délais de préavis |
van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de | pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | entreprises de nettoyage; |
ontsmettingsondernemingen ressorteren; | |
Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | Vu la proposition de la Commission paritaire pour les entreprises de |
ontsmettingsondernemingen; | nettoyage; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat er, in het belang van de werklieden van de | Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises |
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de |
ontsmettingsondernemingen ressorteren, aanleiding toe bestaat de | nettoyage de modifier sans retard les délais de préavis pour des |
opzeggingstermijnen zonder uitstel te wijzigen om economische en | |
sociale redenen; | motifs économiques et sociaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour |
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen ressorteren. | les entreprises de nettoyage. |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 tweede en derde |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 deuxième et |
lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | troisième alinéa de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
wordt de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : - vijfendertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en twee weken wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - tweeënveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en eenentwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - zesenvijftig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en | travail, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : - trente-cinq jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre six mois et moins de cinq ans; - quarante-deux jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à vingt et un jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre cinq et moins de dix ans; - cinquante-six jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à |
achtentwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat | vingt-huit jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand |
de werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren | il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même |
ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; | entreprise entre dix et moins de quinze ans; |
- vierentachtig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en | - quatre-vingt-quatre jours lorsque le congé est donné par l'employeur |
tweeënveertig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat wat | et à quarante-deux jours lorsque le congé est donné par le |
de werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaren | travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au |
ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; | service de la même entreprise entre quinze et moins de vingt ans; |
- honderd en twaalf dagen wanneer de opzegging van de werkgever | - cent douze jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à |
uitgaat en zesenvijftig dagen wanneer de opzegging van de werknemer | cinquante-six jours lorsque le congé est donné par le travailleur, |
uitgaat wat de werklieden betreft die minstens twintig jaren | quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la |
ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven. | même entreprise au moins vingt ans. |
Art. 3.In geval van opzegging met het oog op brugpensioen gelden de |
Art. 3.Dans le cas d'un licenciement en vue de la prépension, les |
opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59, tweede en derde lid, | délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59, |
van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | deuxième et troisième alinéa, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
contrats de travail. | |
Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 20 september 1999 tot vaststelling |
Art. 5.L'arrêté royal du 20 septembre 1999 fixant les délais de |
van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de | préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en | pour les entreprises de nettoyage est abrogé. |
ontsmettingsondernemingen ressorteren, wordt opgeheven. | |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Santorini, 20 september 2003. | Donné à Santorini, le 20 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |