Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden inzake de erkenning van laboratoria voor de ontleding van monsters genomen in toepassing van de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of productiestimulerende werking | Arrêté royal fixant les conditions relatives à l'agrément des laboratoires pour l'analyse des échantillons pris en exécution de la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les animaux |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant les conditions relatives à |
voorwaarden inzake de erkenning van laboratoria voor de ontleding van | l'agrément des laboratoires pour l'analyse des échantillons pris en |
monsters genomen in toepassing van de wet van 15 juli 1985 betreffende | exécution de la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation de |
het gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, | substances à effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet |
beta-adrenergische of productiestimulerende werking | bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les animaux |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren | Vu la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation de substances à |
van stoffen met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of | effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à |
productiestimulerende werking, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd | effet stimulateur de production chez les animaux, notamment l'article |
bij de wetten van 11 juli 1994, 17 maart 1997 en 10 augustus 2001; | 7, modifié par les lois des 11 juillet 1994, 17 mars 1997 et 10 août |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | 2001; Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par la |
bij de wet van 13 juli 2001; | loi du 13 juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 januari 1990 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 janvier 1990 fixant les conditions relatives à |
van de voorwaarden inzake de erkenning van laboratoria voor de | l'agrément des laboratoires pour l'analyse des échantillons pris en |
ontleding van monsters genomen in toepassing van de wet van 15 juli | exécution de la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation des |
1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met hormonale of | substances à effet hormonal ou à effet anti-hormonal, modifié par |
met antihormonale werking, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 | l'arrêté royal du 17 octobre 1996; |
oktober 1996; Gelet op het ministerieel besluit van 6 december 1993 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 6 décembre 1993 portant l'agrément de |
erkenning van laboratoria voor het opsporen bij dieren van stoffen met | laboratoires pour la recherche de substances à effet hormonal ou à |
hormonale of met antihormonale werking, gewijzigd bij de ministeriële | effet anti-hormonal chez les animaux, modifié par les arrêtés |
besluiten van 6 december 1994 en 6 maart 1998; | ministériels des 6 décembre 1994 et 6 mars 1998; |
Gelet op de Richtlijn 96/23/EG van de Raad van de Europese Unie van 29 | Vu la Directive 96/23/CE du Conseil de l'Union européenne du 29 avril |
april 1996 inzake controlemaatregelen ten aanzien van bepaalde stoffen | 1996 relative aux mesures de contrôle à mettre en oeuvre à l'égard de |
en residuen daarvan in levende dieren en in producten daarvan en tot | |
intrekking van de Richtlijnen 85/358/EEG en 86/469/EEG en de | certaines substances et de leurs résidus dans les animaux vivants et |
Beschikkingen 89/187/EEG en 91/664/EEG, inzonderheid op de artikelen | leurs produits et abrogeant les directives 85/358/CEE et 86/469/CEE et |
14 en 15, 1°; | les décisions 89/187/CEE et 91/664/CEE, notamment les articles 14 et 15, 1°; |
Gelet op de Beschikking 98/179/EEG van de Commissie van 23 februari | Vu la Décision 98/179/CEE de la Commission du 23 février 1998 fixant |
1998 houdende vaststelling van uitvoeringsbepalingen met betrekking | |
tot de officiële bemonstering in het kader van de opsporing van | les modalités de prise d'échantillons officiels pour la recherche de |
bepaalde stoffen en residuen daarvan in levende dieren en dierlijke | certaines substances et de leurs résidus dans les animaux vivants et |
producten; | leurs produits; |
Gelet op het advies van het wetenschappelijk comité, ingesteld bij het | |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op | Vu l'avis du comité scientifique institué auprès de l'Agence fédérale |
11 januari 2001; | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 11 janvier 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'octroi de l'agrément |
omstandigheid dat de toekenning van de erkenning van laboratoria voor | des laboratoires pour l'analyse des échantillons pris en exécution de |
de ontleding van monsters genomen in toepassing van de bovenvermelde | |
wet van 15 juli 1985 vanaf de eerste januari 2002 afhankelijk is van | la loi du 15 juillet 1985 précitée est subordonné à partir du 1er |
een voorafgaande accreditatie overeenkomstig de bepalingen van de | janvier 2002 à une accréditation préalable conformément aux |
bovenvermelde beschikking 98/179/EEG van de Commissie van 23 februari | dispositions de la décision 98/179/CEE de la Commission du 23 février |
1998; | 1998 précitée; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 mei 2002, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2002, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | attributions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° bevoegde personen : de personen aangewezen door of krachtens de wet | 1° personnes compétentes : les personnes désignées par ou en vertu de |
van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met | la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation de substances à |
hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of productiestimulerende | effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à |
werking; | effet stimulateur de production chez les animaux; |
2° de Minister : de Minister bevoegd voor de Volksgezondheid; | 2° le Ministre : le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
3° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | attributions; 3° l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen. | alimentaire. |
Art. 2.Monsters genomen in toepassing van de voornoemde wet van 15 |
Art. 2.Les échantillons pris en application de la loi du 15 juillet |
juli 1985 worden ter ontleding toevertrouwd aan : | 1985 précitée sont confiés pour analyse aux : |
1° de laboratoria van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid | 1° laboratoires de l'Institut scientifique de la Santé publique - |
-Louis Pasteur; | Louis Pasteur; |
2° de Rijksontledingslaboratoria van de Inspectie-generaal | 2° laboratoires d'analyses de l'Etat de l'Inspection générale des |
Grondstoffen en Verwerkte Producten; | Matières premières et des Produits transformés; |
3° de laboratoria die daartoe overeenkomstig de bepalingen van dit | 3° laboratoires agréés à cet effet conformément aux dispositions du |
besluit erkend zijn. | présent arrêté. |
Art. 3.Om erkend te worden en te blijven dient het laboratorium aan |
Art. 3.Pour être agréé et demeurer agréé, le laboratoire doit |
de volgende voorwaarden te voldoen : | satisfaire aux conditions suivantes : |
1° beschikken over een accreditatie overeenkomstig de bepalingen van | 1° disposer d'une accréditation conformément aux dispositions de |
het koninklijk besluit van 22 december 1992 tot oprichting van een | l'arrêté royal du 22 décembre 1992 portant création d'un système |
accreditatiesysteem van beproevingslaboratoria en keuringsinstellingen | |
en tot vaststelling van de procedures en de voorwaarden voor | d'accréditation des laboratoires d'essais et des organismes de |
accreditatie overeenkomstig de criteria van de normen van de reeks | contrôle et fixant les procédures et les conditions d'accréditation |
NBN-EN 45000; | conformément aux critères des normes de la série NBN-EN 45000; |
2° de verbintenis aangaan : a) al de ontledingen waarvoor het laboratorium erkend is uit te voeren; b) de door de bevoegde personen medegedeelde inlichtingen geheim te houden, tenzij deze laatsten de mededeling ervan aan derden toestaan; c) een kopie van de door de norm NBN-EN 45001 voorgeschreven beproevingsverslagen aan de Minister of de door hem gemachtigde ambtenaar toe te sturen; d) op eigen kosten deel te nemen aan de nationaal of internationaal ingerichte interlaboratoriumproeven, wanneer daarom door de Minister of de door hem gemachtigde ambtenaar wordt verzocht; e) elke wijziging aan de gegevens die in de erkenning zijn opgenomen, aan de Minister of de door hem gemachtigde ambtenaar mede te delen; f) de praktische richtlijnen van de Minister of de door hem gemachtigde ambtenaar op te volgen; 3° het laboratorium, de persoon of personen onder wiens verantwoordelijkheid de ontledingen uitgevoerd worden en de bij de werking van het laboratorium betrokken personen mogen rechtstreeks noch onrechtstreeks belang hebben bij het verhandelen of behandelen van landbouwdieren en aquicultuurdieren. | 2° s'engager à : a) exécuter toutes les analyses pour lesquelles le laboratoire est agréé; b) garder le secret sur les renseignements communiqués par les personnes compétentes, à moins que celles-ci n'en autorisent la communication à des tiers; c) envoyer au Ministre ou au fonctionnaire délégué par lui une copie des rapports d'analyses prescrits par la norme NBN-EN 45001; d) participer à ses frais à des essais d'intercomparaison organisés au niveau national ou international, lorsque le Ministre ou le fonctionnaire délégué par lui en fait la demande; e) communiquer au Ministre ou au fonctionnaire délégué par lui tout changement aux données reprises dans l'agrément; f) suivre les directives pratiques du Ministre ou du fonctionnaire délégué par lui; 3° le laboratoire, la personne ou les personnes sous la responsabilité de laquelle ou desquelles les analyses sont effectuées et les personnes associées au fonctionnement du laboratoire ne peuvent être intéressées, ni directement, ni indirectement, dans la commercialisation ou le traitement des animaux d'exploitation ou d'aquaculture. |
Art. 4.§ 1. De aanvraag tot erkenning van het laboratorium wordt in |
Art. 4.§ 1er. La demande d'agrément du laboratoire sera transmise à |
twee exemplaren aan het Agentschap toegestuurd; | l'Agence, en deux exemplaires; |
§ 2. Bij de aanvraag moeten de volgende gegevens worden verstrekt : | § 2. Lors de la demande, les données suivantes doivent être fournies : |
1° het bewijs dat aan de in artikel 3 van dit besluit gestelde | 1° la preuve que les conditions prévues à l'article 3 du présent |
voorwaarden is voldaan; | arrêté sont remplies; |
2° de opsomming van de aard van de monsters, stoffen en methodes | 2° l'énumération de la nature des échantillons, des substances et des |
waarvoor de erkenning wordt aangevraagd en welke zij overeenkomstig | méthodes pour lesquelles l'agrément est demandé et qui peuvent être |
hun accreditatie mogen uitvoeren. | exécutés conformément à leur accréditation. |
§ 3. De bepalingen van dit besluit zijn eveneens van toepassing op de | § 3. Les dispositions du présent arrêté sont également applicables aux |
aanvragen voor uitbreiding en vernieuwing van een erkenning. | demandes d'extension et de renouvellement d'un agrément. |
Art. 5.§ 1. Het Agentschap gaat na of aan de voorwaarden in artikel 3 |
Art. 5.§ 1er. L'Agence vérifie si les conditions de l'article 3 du |
van dit besluit is voldaan. | présent arrêté sont remplies. |
§ 2. De erkenning wordt verleend door de gedelegeerd bestuurder van | § 2. L'agrément est accordé par l'Administrateur délégué de l'Agence |
het Agentschap na advies van het volgens artikel 8 aangeduide referentielaboratorium. | après avis du laboratoire de référence désigné conformément à l'article 8 du présent arrêté. |
§ 3. De erkenning kan beperkt worden tot het ontleden van bepaalde | § 3. L'agrément peut être limité à l'analyse de certains échantillons, |
monsters, tot het opsporen van bepaalde stoffen of tot de toepassing | à la recherche de certaines substances ou à l'application d'une |
van een bepaalde methode. | méthode déterminée. |
Art. 6.Wanneer de gehele of gedeeltelijke weigering van de erkenning |
Art. 6.Lorsque le refus total ou partiel de l'agrément est envisagé, |
wordt overwogen, wordt de belanghebbende daarvan bij een ter post | l'intéressé en est informé par une lettre recommandée à la poste. |
aangetekende brief in kennis gesteld. | |
De belanghebbende beschikt over dertig dagen om bij ter post | L'intéressé dispose de trente jours pour faire connaître, par lettre |
aangetekende brief aan het Agentschap zijn bezwaren kenbaar te maken. | recommandée à la poste, ses objections à l'Agence. |
Art. 7.De Minister kan, op advies van het Agentschap, de erkenning |
Art. 7.Le Ministre peut, sur avis de l'Agence, retirer l'agrément, |
geheel of gedeeltelijk intrekken wanneer niet langer aan één of meer | entièrement ou partiellement, lorsqu'il n'est plus satisfait à l'une |
van de in artikel 3 van dit besluit gestelde voorwaarden wordt | ou plusieurs des conditions fixées à l'article 3 du présent arrêté, ou |
voldaan, of wanneer herhaaldelijk fouten worden vastgesteld bij het uitvoeren van de interlaboratoriumproeven bedoeld in artikel 3, 2°, d . Het voornemen tot gehele of gedeeltelijke intrekking van de erkenning wordt bij een ter post aangetekende brief ter kennis gebracht van de belanghebbende. Vanaf ontvangst van deze mededeling mag geen enkele tegenontleding worden uitgevoerd. De belanghebbende beschikt over dertig dagen om bij een ter post aangetekende brief aan het Agentschap zijn bezwaren kenbaar te maken. Daarna beschikt de Minister over dertig dagen om een beslissing te nemen. Art. 8.De Minister kan één of meer referentielaboratoria aanduiden |
lorsque des fautes sont constatées à plusieurs reprises lors de l'exécution des essais d'intercomparaison visés à l'article 3, 2°, d . L'intention de retrait entier ou partiel de l'agrément est notifiée à l'intéressé par pli recommandé à la poste. Dès réception de cette information, la réalisation de toute contre-analyse est interdite. L'intéressé dispose d'un délai de trente jours pour faire connaître, par lettre recommandée à la poste, ses objections à l'Agence. Le Ministre dispose ensuite de trente jours pour prendre une décision. Art. 8.Le Ministre peut désigner un ou plusieurs laboratoires de |
met het oog op het verlenen van wetenschappelijke en technische | référence en vue de fournir l'assistance et les avis scientifiques et |
bijstand en advies die voor de toepassing van dit besluit nuttig | techniques qui peuvent s'avérer utiles en vue de l'application du |
kunnen zijn. | présent arrêté. |
Hij kan de taken van deze laboratoria bepalen. | Il peut déterminer les missions de ces laboratoires. |
Art. 9.Worden opgeheven : |
Art. 9.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 19 januari 1990 tot vaststelling van de | 1° l'arrêté royal du 19 janvier 1990 fixant les conditions relatives à |
voorwaarden inzake de erkenning van laboratoria voor de ontleding van | l'agrément des laboratoires pour l'analyse des échantillons pris en |
monsters genomen in toepassing van de wet van 15 juli 1985 betreffende | exécution de la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation des |
het gebruik bij dieren van stoffen met hormonale of met antihormonale | substances à effet hormonal ou à effet anti-hormonal; |
werking; 2° het ministerieel besluit van 6 december 1993 houdende erkenning van | 2° l'arrêté ministériel du 6 décembre 1993 portant l'agrément de |
laboratoria voor het opsporen bij dieren van stoffen met hormonale of | laboratoires pour la recherche de substances à effet hormonal ou à |
met antihormonale werking, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van | effet anti-hormonal chez les animaux, modifié par les arrêtés |
6 december 1994 en 6 maart 1998. | ministériels des 6 décembre 1994 et 6 mars 1998. |
Art. 10.Bij wijze van overgangsbepalingen worden de laboratoria die |
Art. 10.A titre de mesure transitoire, les laboratoires qui disposent |
beschikken over een erkenning toegekend op basis van het bovenvermeld | d'un agrément octroyé sur base de l'arrêté royal du 19 janvier 1990 |
koninklijk besluit van 19 januari 1990, beschouwd als zijnde erkend op | précité, sont considérés comme agréés sur base du présent arrêté pour |
basis van dit besluit voor zover de laboratoria aan de door dit | autant que les laboratoires répondent aux conditions fixées par le |
besluit vastgestelde voorwaarden beantwoorden. | présent arrêté. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Art. 12.Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met |
Art. 12.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |