← Terug naar "Koninklijk besluit tot benoeming van een Regeringscommissaris bij het Participatiefonds "
Koninklijk besluit tot benoeming van een Regeringscommissaris bij het Participatiefonds | Arrêté royal portant nomination d'un commissaire du Gouvernement auprès du Fonds de Participation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot benoeming van een | 20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal portant nomination d'un commissaire |
Regeringscommissaris bij het Participatiefonds | du Gouvernement auprès du Fonds de Participation |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële | Vu la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et |
bepalingen, inzonderheid op artikelen 73, 74 en 75; | financières, notamment les articles 73,74 et 75; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1992 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1992 réglant l'organisation et le |
de organisatie en de werking van het Participatiefonds, inzonderheid | fonctionnement du Fonds de Participation, notamment l'article 12; |
op artikel 12; Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1994 houdende | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1999 précisant certaines attributions |
precisering van bepaalde ministeriële bevoegdheden; | ministérielles; |
Overwegende dat de heer Joseph Emile Vandenbosch, Auditeur-generaal | Considérant que monsieur Joseph Emile Vandenbosch, Auditeur général |
van Financiën, Regeringscommissaris bij het Participatiefonds, benoemd | des Finances, Commissaire du Gouvernement auprès du Fonds de |
in deze functie door het koninklijk besluit van 1 maart 2000, zijn | Participation, nommé en cette fonction par arrêté royal du 1er mars |
wens heeft kenbaar gemaakt van zijn missie vrijgesteld te worden; | 2000, a exprimé le souhait d'être déchargé de sa mission; |
Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des |
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand, | Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Eervol ontslag wordt gegeven aan de heer Joseph Emile |
Article 1er.Démission honorable est accordée à M. Joseph Emile |
Vandenbosch. | Vandenbosch. |
Art. 2.De heer Johan De Ketelbutter, Directeur bij het Ministerie der |
Art. 2.M. Johan De Ketelbutter, Directeur auprès du Ministère des |
Financiën, wordt benoemd tot Regeringscommissaris bij het | Finances, est nommé Commissaire du Gouvernement auprès du Fonds de |
Participatiefonds. | Participation. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002. |
Art. 4.Onze Minister van Telecommunicatie, Overheidsbedrijven en |
Art. 4.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, belast met Middenstand,is belast met de uitvoering van | Participations publiques, chargé des Classes moyennes est chargé de |
dit Besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, belast met Middenstand, | Participations publiques, chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |