Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2001 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2002 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2001 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2002 |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars |
koninklijk besluit van 23 maart 2001 houdende uitgifte van speciale | 2001 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de |
postwaarden in de loop van het jaar 2002 | l'année 2002 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven; | publiques économiques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième |
goedkeuring van het tweede beheerscontract van De Post, inzonderheid op artikel 4; | contrat de gestion de La Poste, notamment l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2001, houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 23 mars 2001, portant émission de valeurs |
van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2002; | postales spéciales au cours de l'année 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2001, houdende | Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2001, portant émission de nouvelles |
uitgifte van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 5; | valeurs postales, notamment l'article 5; |
Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post; | Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; |
Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des |
Overheidsbedrijven en Participaties, | Entreprises et Participations publiques, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De artikelen 9, 10 en 11 van het koninklijk besluit van 23 |
Article 1er.Les articles 9, 10 et 11 de l'arrêté royal du 23 mars |
maart 2001, houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van | 2001, portant émission de valeurs postales spéciales au cours de |
het jaar 2002, worden vervangen door de volgende nieuwe artikelen 9, | l'année 2002 sont remplacés par les nouveaux articles 9, 10 et 11 |
10 en 11 : | suivants : |
« Art. 9.Er wordt een speciaal ondeelbaar blaadje van tien postzegels |
« Art. 9.Il est émis une feuille spéciale indivisible comportant dix |
uitgegeven ter gelegenheid van Kerstmis en Nieuwjaar. | timbres-poste à l'occasion de Noël et Nouvel-an. |
De frankeerwaarde van de postzegels zal het tarief voor een | La valeur d'affranchissement des timbres-poste correspondra au tarif |
genormaliseerde niet prioritaire zending voor het binnenland bedragen. | d'un envoi non prioritaire normalisé en service intérieur. |
Art. 10.Er wordt, buiten het programma, een speciaal ondeelbaar |
Art. 10.Il est émis hors programme une feuille spéciale indivisible |
postzegelblaadje van twintig zegels uitgegeven, met als thema « Een | comportant vingt timbres constituant l'émission « Le tour du 20e |
reis door de 20e eeuw in 80 zegels ». | siècle en 80 timbres ». |
De frankeerwaarde van de postzegels zal het tarief voor een | La valeur d'affranchissement des timbres-poste correspondra au tarif |
genormaliseerde niet prioritaire zending voor het binnenland bedragen. | d'un envoi non prioritaire normalisé en service intérieur. |
Art. 11.De frankeerwaarde van alle in de artikelen 1 tot 8 opgesomde |
Art. 11.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux |
zegels zal het tarief voor een genormaliseerde brief voor het | articles 1er à 8 correspondra au tarif d'une lettre normalisée en |
binnenland bedragen. » | service intérieur. » |
Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. | Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |