Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 maart 2002 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 maart 2002 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2002 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2003
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars
koninklijk besluit van 12 maart 2002 houdende uitgifte van speciale 2002 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de
postwaarden in de loop van het jaar 2003 l'année 2003
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven; publiques économiques;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième
goedkeuring van het tweede beheerscontract van De Post, inzonderheid op artikel 4; contrat de gestion de La Poste, notamment l'article 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2002, houdende uitgifte Vu l'arrêté royal du 12 mars 2002, portant émission de valeurs
van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003; postales spéciales au cours de l'année 2003;
Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post; Vu la proposition des organes de gestion de La Poste;
Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des
Overheidsbedrijven en Participaties, Entreprises et Participations publiques,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De artikelen 9, 10, 11, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

Article 1er.Les articles 9, 10, 11 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

en 23 van het koninklijk besluit van 12 maart 2002, houdende uitgifte et 23 de l'arrêté royal du 12 mars 2002, portant émission de valeurs
van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003, worden postales spéciales au cours de l'année 2003 sont remplacés par les
vervangen door de volgende nieuwe artikelen : nouveaux articles suivants :
«

Art. 9.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

«

Art. 9.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion de Noël et

van Kerstmis en Nieuwjaar. Nouvel-an.
De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een genormaliseerde La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un
niet prioritaire zending voor het binnenland bedragen. envoi non prioritaire normalisé en service intérieur.

Art. 2.De frankeerwaarde van alle in de artikelen 1 tot 8 opgesomde

Art. 2.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

zegels zal het tarief voor een genormaliseerde prioritaire zending articles 1er à 8 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire
voor het binnenland bedragen. normalisé en service intérieur.

Art. 3.Er wordt in de reeks « Dag van de postzegel » een speciale

Art. 3.Il est émis, dans la série « Journée du timbre », un

postzegel uitgegeven. timbre-poste spécial.
De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een genormaliseerde La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un
prioritaire zending voor het binnenland bedragen. envoi prioritaire normalisé en service intérieur.

Art. 4.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

Art. 4.De frankeerwaarde van alle in de artikelen 12 en 13 opgesomde

articles 12 et 13 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire
zegels zal het tarief voor een genormaliseerde prioritaire zending
voor het buitenland (Europa) bedragen. normalisé en service international (Europe).

Art. 5.Er wordt, in de reeks « Promotie van de Filatelie », een

Art. 5.Il est émis un timbre-poste spécial avec surtaxe, constituant

speciale postzegel met toeslag, geïllustreerd met een buitenlands l'émission « Promotion de la Philatélie » illustré par un
meesterwerk uit een Belgische collectie, uitgegeven. chef-d'oeuvre de l'étranger provenant d'une collection belge.
De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten 0,11 euro , is Le produit net de ladite surtaxe, soit 0,11 euro , sera affecté à
bestemd voor Pro-Post, v.z.w., vereniging ter bevordering van de filatelie. l'a.s.b.l. Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie.
De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een genormaliseerde La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un
prioritaire zending voor het binnenland bedragen. envoi prioritaire normalisé en service intérieur.

Art. 6.Er worden drie speciale postzegels met toeslag uitgegeven over

Art. 6.Il est émis trois timbres-poste spéciaux, avec surtaxe,

het « Rode Kruis ». consacrés à la « Croix-Rouge ».
De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten 0,09 euro , is Le produit net de ladite surtaxe, soit 0,09 euro , sera affecté à la
bestemd voor het Belgische Rode Kruis. Croix-Rouge de Belgique.
De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een La valeur d'affranchissement des timbres correspondra au tarif d'un
genormaliseerde non prioritaire zending voor het binnenland bedragen. envoi non prioritaire normalisé en service intérieur.

Art. 7.Er worden, gemeenschappelijk met Italië, twee speciale

Art. 7.Il est émis, en commun avec l'Italie, deux timbres-poste

postzegels uitgegeven. spéciaux.
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit :
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en
zending voor het binnenland; service intérieur;
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en
zending voor het buitenland (Europa). service international (Europe).

Art. 8.Er worden in de reeks « Literatuur » twee speciale postzegels

Art. 8.Il est émis, dans la série « Littérature », deux timbres-poste

uitgegeven gewijd aan Maurice Gilliams en Marguerite Yourcenar. spéciaux consacrés à Maurice Gilliams et Marguerite Yourcenar.
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit :
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en
zending voor het binnenland; service intérieur;
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en
zending voor het buitenland (Europa). service international (Europe).

Art. 9.Er worden, in de reeks « Sport », een speciaal

Art. 9.Il est émis, dans la série « Sport », un feuillet spécial et

postzegelblaadje en twee speciale postzegels over volkssporten deux timbres-poste spéciaux consacrés aux sports populaires.
uitgegeven. De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit :
- twee zegels met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire - deux timbres correspondront au tarif d'un envoi prioritaire
zending voor het binnenland; normalisé en service intérieur;
- het blaadje met het tarief voor een niet genormaliseerde niet - le feuillet correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire non
prioritaire zending (tot 50g) voor het buitenland (Europa). normalisé (jusque 50g) en service international (Europe).

Art. 10.Er worden, gemeenschappelijk met de Russische Federatie twee

Art. 10.Il est émis, en commun avec la Fédération russe, deux

speciale postzegels uitgegeven. timbres-poste spéciaux.
De frankeerwaarde van deze zegels zal het tarief voor een La valeur d'affranchissement de ces timbres correspondra au tarif d'un
genormaliseerde prioritaire zending voor het buitenland (Europa) envoi prioritaire normalisé en service international (Europe).
bedragen.

Art. 11.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid

Art. 11.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux à l'occasion du 50e

van de 50e verjaardag van de televisie in België. anniversaire de la télévision en Belgique.
De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een La valeur d'affranchissement des timbres correspondra au tarif d'un
genormaliseerde non prioritaire zending voor het binnenland bedragen. envoi non prioritaire normalisé en service intérieur.

Art. 12.Er worden een speciaal postzegelblaadje en drie speciale

Art. 12.Il est émis un feuillet spécial et trois timbres-poste

postzegels uitgegeven over Henry Van de Velde. spéciaux consacrés à Henry Van de Velde.
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit :
- een zegel stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en
prioritaire zending voor het binnenland; service intérieur;
- twee zegels stemmen overeen met het tarief voor een genormaliseerde - deux timbres correspondront au tarif d'un envoi prioritaire
prioritaire zending voor het buitenland (Europa); normalisé en service international (Europe);
- het blaadje stemt overeen met het tarief voor een genormaliseerde - le feuillet correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé
prioritaire zending voor het buitenland (buiten Europa). en service international (hors Europe).

Art. 13.Er wordt een speciaal ondeelbaar blaadje van tien postzegels

Art. 13.Il est émis un feuillet spécial indivisible comportant dix

met als thema « This is Belgium » uitgegeven. timbres-poste, ayant comme thème « This is Belgium ».
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit
- zeven zegels stemmen overeen met het tarief voor een genormaliseerde : - sept timbres correspondront au tarif d'un envoi non prioritaire
niet prioritaire zending voor het binnenland; normalisé en service intérieur;
- twee zegels stemmen overeen met het tarief voor een genormaliseerde - deux timbres correspondront au tarif d'un envoi non prioritaire
niet prioritaire zending voor het buitenland (Europa). normalisé en service international (Europe).
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde niet prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé
zending voor het buitenland (buiten Europa). » en service international (hors Europe). »

Art. 14.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en

Art. 14.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et

Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 september 2002. Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participaties, Participations publiques,
R. DAEMS R. DAEMS
^