Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding bedoeld in artikel 5, tweede lid, van de wet van 24 februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding bedoeld in artikel 5, tweede lid, van de wet van 24 februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars Arrêté royal fixant le montant de l'indemnité visée à l'article 5, alinéa 2, de la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail du sportif rémunéré
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het 20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant le montant de l'indemnité
bedrag van de vergoeding bedoeld in artikel 5, tweede lid, van de wet
van 24 februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde visée à l'article 5, alinéa 2, de la loi du 24 février 1978 relative
sportbeoefenaars (1) au contrat de travail du sportif rémunéré (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 februari 1978 betreffende de Vu la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail du sportif
arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars, inzonderheid op artikel 5, tweede lid; rémunéré, notamment l'article 5, alinéa 2;
Gelet op het advies van het Nationaal Paritair Comité voor de sport; Vu l'avis de la Commission paritaire nationale des sports;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het specifieke karakter van de arbeidsovereenkomst
voor betaalde sportbeoefenaars en de rechtszekerheid inzake Considérant que le caractère spécifique du contrat de travail du
arbeidsverhoudingen in de sportsector vereisen dat de werkgevers en de sportif rémunéré et la sécurité juridique des relations du travail
betaalde sportbeoefenaars die zij tewerkstellen onverwijld op de dans le secteur des sports exigent que les employeurs et les sportifs
hoogte moeten kunnen zijn van het bedrag van de vergoeding die, vanaf rémunérés qu'ils occupent puissent avoir connaissance sans retard du
de inwerkingtreding van dit besluit, moet worden betaald bij montant de l'indemnité qui, à partir de l'entrée en vigueur du présent
verbreking van de overeenkomst; arrêté, doit être payée en cas de rupture du contrat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Indien de overeenkomst voor onbepaalde tijd werd gesloten,

Article 1er.Si le contrat est conclu pour une durée indéterminée, la

is de partij die de overeenkomst verbreekt zonder dringende reden of partie qui rompt l'engagement sans motif grave ou sans respecter les
zonder de bepalingen van het eerste lid van artikel 5 van de wet van
24 februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde dispositions du 1er alinéa de l'article 5 de la loi du 24 février 1978
sportbeoefenaars in acht te nemen, gehouden de andere partij een relative au contrat de travail du sportif rémunéré est tenue de payer
vergoeding te betalen gelijk aan het lopend loon en de voordelen à l'autre partie une indemnité égale à la rémunération en cours y
verworven krachtens overeenkomst, overeenstemmend met : compris les avantages acquis en vertu du contrat, correspondant à :
1° indien het jaarlijks loon niet hoger is dan 13.682,51 euro : 1° si la rémunération annuelle n'est pas supérieure à 13.682,51 euros
- vier en een halve maand indien de overeenkomst wordt verbroken : - quatre mois et demi si le contrat est rompu durant les deux
tijdens de eerste twee jaren na de aanvang van deze overeenkomst; premières années après le début de ce contrat;
- drie maanden indien de overeenkomst wordt verbroken vanaf het derde - trois mois si le contrat est rompu à partir de la troisième année
jaar na de aanvang van deze overeenkomst; après le début de ce contrat;
2° indien het jaarlijks loon hoger is dan 13.682,51 euro zonder 2° si la rémunération annuelle est supérieure à 13.682,51 euros sans
22.310,42 euro te overschrijden : excéder 22.310,42 euros :
- zes maanden indien de overeenkomst wordt verbroken tijdens de eerste - six mois si le contrat est rompu durant les deux premières années
twee jaren na de aanvang van deze overeenkomst; après le début de ce contrat;
- drie maanden indien de overeenkomst wordt verbroken vanaf het derde - trois mois si le contrat est rompu à partir de la troisième année
jaar na de aanvang van deze overeenkomst; après le début de ce contrat;
3° zes maanden indien het jaarlijks loon hoger is dan 22.310,42 euro 3° six mois si la rémunération annuelle est supérieure à 22.310,42
zonder 29.747,22 euro te overschrijden; euros sans excéder 29.747,22 euros;
4° twaalf maanden indien het jaarlijks loon hoger is dan 29.747,22 4° douze mois si la rémunération annuelle est supérieure à 29.747,22
euro zonder 89.241,67 euro te overschrijden; euros sans excéder 89.241,67 euros;
5° achttien maanden indien het jaarlijks loon 89.241,67 euro overschrijdt. 5° dix-huit mois si la rémunération annuelle excède 89.241,67 euros.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 juli 2002.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2002.

Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 september 2002. Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 24 februari 1978, Belgisch Staatsblad van 9 maart 1978. Loi du 24 février 1978, Moniteur belge du 9 mars 1978.
^