← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Sécurité sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Sécurité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter , § 4, | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter , § 4, |
ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002; | inséré par la loi du 12 juin 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende | Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition |
oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn | |
aan iedere federale overheidsdienst, gewijzigd bij het koninklijk | des organes communs à chaque service public fédéral, modifié par |
besluit van 19 juli 2001; | l'arrêté royal du 19 juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public |
van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, gewijzigd bij de | fédéral Sécurité sociale, modifié par les arrêtés royaux du 18 juin |
koninklijke besluiten van 18 juni 2001 en 28 augustus 2002; | 2001 et 28 août 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot vaststelling, met | Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue de |
het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het | l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en |
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des |
van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de | emplois des agents des services centraux des services publics |
federale overheidsdiensten die eenzelfde taaltrap vormen; | fédéraux, qui constituent un même degré linguistique; |
Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 5 juni 2002 voor | Vu les remarques des syndicats, données le 5 juin 2002 en ce qui |
wat betreft het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt en gegeven op 3 | concerne le Syndicat libre de la Fonction publique et données le 3 |
juni 2002 voor wat betreft de Algemene Centrale van Openbare Diensten, | juin 2002 en ce qui concerne la Centrale générale des Services |
overeenkomstig artikel 54, tweede lid van voormelde wetten; | publics, conformément à l'article 54, alinéa 2 des lois précitées; |
Gelet op het advies van de Vaste commissie voor taaltoezicht, gegeven | Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné |
op 4 juli 2002; | le 4 juillet 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De betrekkingen vermeld in artikel 3 van het koninklijk |
Article 1er.Les emplois visés à l'article 3 de l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale | mai 2001 portant création du Service public fédéral Sécurité sociale |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid worden in taalkaders verdeeld | sont répartis en cadres linguistiques selon le tableau annexé au |
volgens de bij dit besluit gevoegde tabel. | présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 september 2002 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 septembre 2002 fixant les |
vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. | cadres linguistiques du Service public fédéral Sécurité sociale. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |