Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, en exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective cadre de travail du 24 septembre 1998 instaurant une rente annuelle de pension en faveur des ouvriers du secteur de la construction |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
20 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 20 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september | collective de travail du 24 septembre 1998, conclue au sein de la |
1998, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot | Commission paritaire de la construction, en exécution des articles 3, |
uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de kader-collectieve | 4 et 5 de la convention collective cadre de travail du 24 septembre |
arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een | 1998 instaurant une rente annuelle de pension en faveur des ouvriers |
jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid (1) | du secteur de la construction (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, | travail du 24 septembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de kader-collectieve | ommission paritaire de la construction, en exécution des articles 3, 4 |
arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een | et 5 de la convention collective cadre de travail du 24 septembre 1998 |
jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid. | instaurant une rente annuelle de pension en faveur des ouvriers du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
secteur de la construction. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 | Convention collective de travail du 24 septembre 1998 |
Uitvoering van artikels 3,4 en 5 van de kader-collectieve | Exécution des articles 3,4 et 5 de la convention collective cadre de |
arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een | travail du 24 septembre 1998 instaurant une rente annuelle de pension |
jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid | en faveur des ouvriers du secteur de la construction (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 oktober 1998 onder het nummer | enregistrée le 9 octobre 1998 sous le numéro 49262/CO/124) |
49262/CO/124) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de arbeiders die werden tewerkgesteld door een of meer werkgevers die | aux ouvriers qui ont été occupés par un ou plusieurs employeurs |
onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren, en die | ressortissant à la Commission paritaire de la construction, et qui ont |
vanaf 1 januari 1999 een rustpensioen ontvangen, toegekend | droit à partir du 1er janvier 1999 à la pension de retraite accordée |
overeenkomstig de wettelijke bepalingen betreffende het rust- en | conformément aux dispositions légales relatives à la pension de |
overlevingspensioen van werknemers. | retraite et de survie des travailleurs salariés. |
Onder « arbeiders » verstaat men arbeiders en arbeidsters. | Pour « ouvriers », on entend les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Vaststelling van het bedrag van de jaarlijkse | CHAPITRE II. - Fixation du montant de la rente annuelle de pension |
pensioenrente Art. 2.In uitvoering van het artikel 3 van de kader-collectieve |
Art. 2.En exécution de l'article 3 de la convention collective cadre |
arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een | de travail du 24 septembre 1998 instaurant une rente annuelle de |
jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid, | pension en faveur des ouvriers de la construction, le montant de la |
wordt het bedrag van de jaarlijkse pensioenrente vastgesteld op BEF 59 | rente annuelle de pension est fixé à BEF 59 000. |
000. HOOFDSTUK III. - Toekenning van het volledige bedrag van de jaarlijkse | CHAPITRE III. - Octroi du montant complet de la rente annuelle de |
pensioenrente | pension |
Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 4 van de hogervermelde |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 4 de la convention collective |
kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, moeten de | cadre de travail du 24 septembre 1998 précitée, les ouvriers doivent |
arbeiders gelijktijdig voldoen aan de volgende voorwaarden om | remplir simultanément les conditions suivantes afin de pouvoir |
aanspraak te kunnen maken op het volledige bedrag van de jaarlijkse pensioenrente : | prétendre au montant complet de la rente annuelle de pension : |
1° tenminste 15 jaar van hun beroepsloopbaan hebben doorgebracht in | 1° avoir passé au moins 15 ans de leur carrière professionnelle au |
dienst van één of meer ondernemingen bedoeld in artikel 1. Het bewijs | service d'une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er. La |
van de jaren loopbaan moet worden geleverd door middel van | preuve d'une année d'occupation doit être apportée au moyen d'une |
legitimatiekaarten « rechthebbende »; | carte de légitimation « ayant droit »; |
2° het bewijs leveren dat hun laatste werkgever voor zij op pensioen | 2° prouver que leur dernier employeur avant la mise à la retraite |
gingen, een in artikel 1 bedoelde onderneming was; | était une entreprise visée à l'article 1er; |
3° ten minste 5 legitimatiekaarten « rechthebbende » hebben ontvangen | 3° avoir obtenu au moins 5 cartes de légitimation « ayant droit » au |
tijdens de laatste 10 jaren die aan de opruststelling voorafgaan of 7 | cours des 10 dernières années précédant la mise à la retraite ou 7 |
legitimatiekaarten « rechthebbende » tijdens de laatste 15 jaar die | cartes de légitimation « ayant droit » au cours des 15 dernières |
aan de opruststelling voorafgaan. | années précédant la mise à la retraite; |
§ 2. Voor de toepassing van het artikel 3, § 1, 2° worden | § 2. Pour application de l'article 3, § 1er, 2° sont assimilés aux |
gelijkgesteld met de arbeiders die als laatste werkgever een werkgever | ouvriers ayant comme dernier employeur une entreprise du secteur de la |
van de bouwnijverheid hebben : | construction : |
- de arbeiders die een brugpensioen-bouw, het vakantiegeld aan | - les ouvriers qui bénéficient d'une prépension-construction, du |
invaliden of de begeleidende maatregelen genieten; | pécule aux invalides ou des mesures d'accompagnement; |
- de arbeiders die op het ogenblik van de pensionering gedurende | - les ouvriers en chômage complet au moment de la mise à la retraite, |
minder dan zes maanden volledig werkloos waren na een ontslag door een | à condition qu'ils aient été mis en chômage par un employeur du |
werkgever van de bouwnijverheid; | secteur de la construction et pour autant que la durée de chômage ne |
- de werklieden die wegens hun bewezen lichamelijke ongeschiktheid, op | dépasse pas les six mois; - les ouvriers qui, en raison d'incapacité physique motivée, ont dû |
de leeftijd van minstens 60 jaar het bouwbedrijf hebben verlaten. | quitter l'industrie de la construction alors qu'ils étaient âgés de 60 ans au moins. |
HOOFDSTUK IV. - Proportionele toekenning van de jaarlijkse | CHAPITRE IV. - Octroi proportionnel de la rente annuelle de pension |
pensioenrente Art. 4.In uitvoering van artikel 5 van de hoger vermelde |
Art. 4.En exécution de l'article 5 de la convention collective cadre |
kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, wordt de | de travail du 24 septembre 1998 précitée, la rente annuelle de pension |
jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders die niet gelijktijdig | est octroyée proportionnellement si l'ouvriers ne remplit pas |
voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in het bovenstaande artikel | simultanément les conditions visées à l'article 3 ci-dessus, à |
3, proportioneel toegekend overeenkomstig de volgende modaliteiten, op | |
voorwaarde dat zij minstens 10 jaar beroepsloopbaan in de | condition qu'ils aient au moins 10 ans de carrière professionnelle |
bouwnijverheid hebben, waarvan minstens een jaar vanaf de leeftijd van | dans le secteur de la construction, dont au moins un à partir de l'âge |
45 jaar : | de 45 ans. L'octroi se fait alors conformément aux modalités suivantes |
1. Per jaar in de bouwnijverheid wordt een fractie toegekend, waarvan | : 1. Une fraction est octroyée par année de carrière professionnelle |
het bedrag wordt vastgesteld in functie van de duur van de loopbaan en | dans le secteur de la construction, dont le montant est déterminé en |
van de leeftijd waarop de prestaties werden geleverd. Onder loopbaan | fonction de la durée de la carrière professionnelle et l'âge auquel |
wordt verstaan een jaar waarvoor het « Fonds voor Bestaanszekerheid | les prestations ont été fournies. Par année de carrière |
van de werklieden uit het bouwbedrijf » (F.B.Z.) een legitimatiekaart | professionnelle, on entend une année pour laquelle une carte de |
« rechthebbende » heeft uitgereikt. | légitimation « ayant-droit » est établié par le « Fonds de sécurité |
De bedragen van de fracties voor de jaren loopbaan in de | d'existence des ouvriers de la construction » (F.S.E.). |
Les montants des fractions pour les années de carrière professionnelle | |
bouwnijverheid voor de leeftijd van 45 jaar zijn : | si situant avant l'âge de 45 ans sont : |
- voor het 1ste tot en met het 5de jaar van de beroepsloopbaan : 500 | - pour la 1re à la 5e année de carrière professionnelle : 500 BEF par |
BEF per jaar loopbaan; | année de carrière; |
- voor het 6de tot en met het 10de jaar van de beroepsloopbaan : 600 | - pour la 6e à la 10e année de carrière professionnelle: 600 BEF par |
BEF per jaar loopbaan; | année de carrière; |
- voor het 11de tot en met het 15de jaar van de beroepsloopbaan : 800 | - pour la 11e à la 15e année de carrière professionnelle : 800 BEF par |
BEF per jaar loopbaan; | année de carrière; |
- voor het 16de tot en met het 20de jaar van de beroepsloopbaan : 1 | - pour la 16e à la 20e année de carrière professionnelle : 1 000 BEF |
000 BEF per jaar loopbaan; | par année de carrière; |
- vanaf het 21de jaar van de beroepsloopbaan : 1 200 BEF per jaar | - à partir de la 21e année de la carrière professionnelle : 1 200 BEF |
loopbaan. | par année de carrière. |
De bedragen van de fracties voor de jaren loopbaan in de | Les montants des fractions pour les années de carrière professionnelle |
bouwnijverheid vanaf de leeftijd van 45 jaar zijn : | se situant à partir de l'âge de 45 ans sont : |
- voor het 1e tot en met het 5de jaar van de beroepsloopbaan : 1 500 | - pour la 1re à la 5e année de carrière professionnelle : 1 500 BEF |
BEF per jaar loopbaan; | par année de carrière; |
- voor het 6de tot en met het 10de jaar van de beroepsloopbaan : 1 800 | - pour la 6e à la 10e année de carrière professionnelle : 1 800 BEF |
BEF per jaar loopbaan; | par année de carrière; |
- voor het 11e tot en met het 15de jaar van de beroepsloopbaan : 2 100 | - pour la 11e à la 15e année de la carrière professionnelle : 2 100 |
BEF per jaar loopbaan; | BEF par année de carrière; |
- vanaf het 16de jaar van de beroepsloopbaan : 2 500 BEF per jaar | - à partir de la 16e année de carrière professionnelle : 2 500 BEF par |
loopbaan. | année de carrière. |
2. Het totale bedrag van de fracties mag niet meer bedragen dan het | 2. Le montant total des fractions ne peut pas être plus élevé que le |
maximale bedrag van de jaarlijkse pensioenrente, zoals vastgesteld in | montant maximum de la rente annuelle de pension tel que fixé à |
artikel 2. | l'article 2. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd bij éénparig akkoord van de partijen, mits een | Elle peut être dénoncée de l'accord unanime des parties, moyennant le |
opzeggingstermijn van drie jaar in acht wordt genomen. | respect d'un délai de préavis de trois ans. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2000. |
september 2000. | |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |