Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, en exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective cadre de travail du 24 septembre 1998 instaurant une rente annuelle de pension en faveur des ouvriers du secteur de la construction
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
20 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september collective de travail du 24 septembre 1998, conclue au sein de la
1998, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot Commission paritaire de la construction, en exécution des articles 3,
uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de kader-collectieve 4 et 5 de la convention collective cadre de travail du 24 septembre
arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een 1998 instaurant une rente annuelle de pension en faveur des ouvriers
jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid (1) du secteur de la construction (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, travail du 24 septembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de kader-collectieve ommission paritaire de la construction, en exécution des articles 3, 4
arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een et 5 de la convention collective cadre de travail du 24 septembre 1998
jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid. instaurant une rente annuelle de pension en faveur des ouvriers du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

secteur de la construction.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 september 2000. Donné à Bruxelles, le 20 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 Convention collective de travail du 24 septembre 1998
Uitvoering van artikels 3,4 en 5 van de kader-collectieve Exécution des articles 3,4 et 5 de la convention collective cadre de
arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een travail du 24 septembre 1998 instaurant une rente annuelle de pension
jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid en faveur des ouvriers du secteur de la construction (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 9 oktober 1998 onder het nummer enregistrée le 9 octobre 1998 sous le numéro 49262/CO/124)
49262/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de arbeiders die werden tewerkgesteld door een of meer werkgevers die aux ouvriers qui ont été occupés par un ou plusieurs employeurs
onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren, en die ressortissant à la Commission paritaire de la construction, et qui ont
vanaf 1 januari 1999 een rustpensioen ontvangen, toegekend droit à partir du 1er janvier 1999 à la pension de retraite accordée
overeenkomstig de wettelijke bepalingen betreffende het rust- en conformément aux dispositions légales relatives à la pension de
overlevingspensioen van werknemers. retraite et de survie des travailleurs salariés.
Onder « arbeiders » verstaat men arbeiders en arbeidsters. Pour « ouvriers », on entend les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Vaststelling van het bedrag van de jaarlijkse CHAPITRE II. - Fixation du montant de la rente annuelle de pension
pensioenrente

Art. 2.In uitvoering van het artikel 3 van de kader-collectieve

Art. 2.En exécution de l'article 3 de la convention collective cadre

arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 houdende invoering van een de travail du 24 septembre 1998 instaurant une rente annuelle de
jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid, pension en faveur des ouvriers de la construction, le montant de la
wordt het bedrag van de jaarlijkse pensioenrente vastgesteld op BEF 59 rente annuelle de pension est fixé à BEF 59 000.
000. HOOFDSTUK III. - Toekenning van het volledige bedrag van de jaarlijkse CHAPITRE III. - Octroi du montant complet de la rente annuelle de
pensioenrente pension

Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 4 van de hogervermelde

Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 4 de la convention collective

kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, moeten de cadre de travail du 24 septembre 1998 précitée, les ouvriers doivent
arbeiders gelijktijdig voldoen aan de volgende voorwaarden om remplir simultanément les conditions suivantes afin de pouvoir
aanspraak te kunnen maken op het volledige bedrag van de jaarlijkse pensioenrente : prétendre au montant complet de la rente annuelle de pension :
1° tenminste 15 jaar van hun beroepsloopbaan hebben doorgebracht in 1° avoir passé au moins 15 ans de leur carrière professionnelle au
dienst van één of meer ondernemingen bedoeld in artikel 1. Het bewijs service d'une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er. La
van de jaren loopbaan moet worden geleverd door middel van preuve d'une année d'occupation doit être apportée au moyen d'une
legitimatiekaarten « rechthebbende »; carte de légitimation « ayant droit »;
2° het bewijs leveren dat hun laatste werkgever voor zij op pensioen 2° prouver que leur dernier employeur avant la mise à la retraite
gingen, een in artikel 1 bedoelde onderneming was; était une entreprise visée à l'article 1er;
3° ten minste 5 legitimatiekaarten « rechthebbende » hebben ontvangen 3° avoir obtenu au moins 5 cartes de légitimation « ayant droit » au
tijdens de laatste 10 jaren die aan de opruststelling voorafgaan of 7 cours des 10 dernières années précédant la mise à la retraite ou 7
legitimatiekaarten « rechthebbende » tijdens de laatste 15 jaar die cartes de légitimation « ayant droit » au cours des 15 dernières
aan de opruststelling voorafgaan. années précédant la mise à la retraite;
§ 2. Voor de toepassing van het artikel 3, § 1, 2° worden § 2. Pour application de l'article 3, § 1er, 2° sont assimilés aux
gelijkgesteld met de arbeiders die als laatste werkgever een werkgever ouvriers ayant comme dernier employeur une entreprise du secteur de la
van de bouwnijverheid hebben : construction :
- de arbeiders die een brugpensioen-bouw, het vakantiegeld aan - les ouvriers qui bénéficient d'une prépension-construction, du
invaliden of de begeleidende maatregelen genieten; pécule aux invalides ou des mesures d'accompagnement;
- de arbeiders die op het ogenblik van de pensionering gedurende - les ouvriers en chômage complet au moment de la mise à la retraite,
minder dan zes maanden volledig werkloos waren na een ontslag door een à condition qu'ils aient été mis en chômage par un employeur du
werkgever van de bouwnijverheid; secteur de la construction et pour autant que la durée de chômage ne
- de werklieden die wegens hun bewezen lichamelijke ongeschiktheid, op dépasse pas les six mois; - les ouvriers qui, en raison d'incapacité physique motivée, ont dû
de leeftijd van minstens 60 jaar het bouwbedrijf hebben verlaten. quitter l'industrie de la construction alors qu'ils étaient âgés de 60 ans au moins.
HOOFDSTUK IV. - Proportionele toekenning van de jaarlijkse CHAPITRE IV. - Octroi proportionnel de la rente annuelle de pension
pensioenrente

Art. 4.In uitvoering van artikel 5 van de hoger vermelde

Art. 4.En exécution de l'article 5 de la convention collective cadre

kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, wordt de de travail du 24 septembre 1998 précitée, la rente annuelle de pension
jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders die niet gelijktijdig est octroyée proportionnellement si l'ouvriers ne remplit pas
voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in het bovenstaande artikel simultanément les conditions visées à l'article 3 ci-dessus, à
3, proportioneel toegekend overeenkomstig de volgende modaliteiten, op
voorwaarde dat zij minstens 10 jaar beroepsloopbaan in de condition qu'ils aient au moins 10 ans de carrière professionnelle
bouwnijverheid hebben, waarvan minstens een jaar vanaf de leeftijd van dans le secteur de la construction, dont au moins un à partir de l'âge
45 jaar : de 45 ans. L'octroi se fait alors conformément aux modalités suivantes
1. Per jaar in de bouwnijverheid wordt een fractie toegekend, waarvan : 1. Une fraction est octroyée par année de carrière professionnelle
het bedrag wordt vastgesteld in functie van de duur van de loopbaan en dans le secteur de la construction, dont le montant est déterminé en
van de leeftijd waarop de prestaties werden geleverd. Onder loopbaan fonction de la durée de la carrière professionnelle et l'âge auquel
wordt verstaan een jaar waarvoor het « Fonds voor Bestaanszekerheid les prestations ont été fournies. Par année de carrière
van de werklieden uit het bouwbedrijf » (F.B.Z.) een legitimatiekaart professionnelle, on entend une année pour laquelle une carte de
« rechthebbende » heeft uitgereikt. légitimation « ayant-droit » est établié par le « Fonds de sécurité
De bedragen van de fracties voor de jaren loopbaan in de d'existence des ouvriers de la construction » (F.S.E.).
Les montants des fractions pour les années de carrière professionnelle
bouwnijverheid voor de leeftijd van 45 jaar zijn : si situant avant l'âge de 45 ans sont :
- voor het 1ste tot en met het 5de jaar van de beroepsloopbaan : 500 - pour la 1re à la 5e année de carrière professionnelle : 500 BEF par
BEF per jaar loopbaan; année de carrière;
- voor het 6de tot en met het 10de jaar van de beroepsloopbaan : 600 - pour la 6e à la 10e année de carrière professionnelle: 600 BEF par
BEF per jaar loopbaan; année de carrière;
- voor het 11de tot en met het 15de jaar van de beroepsloopbaan : 800 - pour la 11e à la 15e année de carrière professionnelle : 800 BEF par
BEF per jaar loopbaan; année de carrière;
- voor het 16de tot en met het 20de jaar van de beroepsloopbaan : 1 - pour la 16e à la 20e année de carrière professionnelle : 1 000 BEF
000 BEF per jaar loopbaan; par année de carrière;
- vanaf het 21de jaar van de beroepsloopbaan : 1 200 BEF per jaar - à partir de la 21e année de la carrière professionnelle : 1 200 BEF
loopbaan. par année de carrière.
De bedragen van de fracties voor de jaren loopbaan in de Les montants des fractions pour les années de carrière professionnelle
bouwnijverheid vanaf de leeftijd van 45 jaar zijn : se situant à partir de l'âge de 45 ans sont :
- voor het 1e tot en met het 5de jaar van de beroepsloopbaan : 1 500 - pour la 1re à la 5e année de carrière professionnelle : 1 500 BEF
BEF per jaar loopbaan; par année de carrière;
- voor het 6de tot en met het 10de jaar van de beroepsloopbaan : 1 800 - pour la 6e à la 10e année de carrière professionnelle : 1 800 BEF
BEF per jaar loopbaan; par année de carrière;
- voor het 11e tot en met het 15de jaar van de beroepsloopbaan : 2 100 - pour la 11e à la 15e année de la carrière professionnelle : 2 100
BEF per jaar loopbaan; BEF par année de carrière;
- vanaf het 16de jaar van de beroepsloopbaan : 2 500 BEF per jaar - à partir de la 16e année de carrière professionnelle : 2 500 BEF par
loopbaan. année de carrière.
2. Het totale bedrag van de fracties mag niet meer bedragen dan het 2. Le montant total des fractions ne peut pas être plus élevé que le
maximale bedrag van de jaarlijkse pensioenrente, zoals vastgesteld in montant maximum de la rente annuelle de pension tel que fixé à
artikel 2. l'article 2.
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1999 en is gesloten voor een onbepaalde duur. le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd bij éénparig akkoord van de partijen, mits een Elle peut être dénoncée de l'accord unanime des parties, moyennant le
opzeggingstermijn van drie jaar in acht wordt genomen. respect d'un délai de préavis de trois ans.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 2000.
september 2000.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^