Koninklijk besluit houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde minimale psychiatrische statistische gegevens van de initiatieven van beschut wonen moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft | Arrêté royal déterminant les règles suivant lesquelles des données statistiques minimales psychiatriques pour les initiatives d'habitation protégée doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde minimale psychiatrische statistische gegevens van de initiatieven van beschut wonen moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, inzonderheid op artikel 86; | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal déterminant les règles suivant lesquelles des données statistiques minimales psychiatriques pour les initiatives d'habitation protégée doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment l'article 86; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 1990 waarbij sommige | Vu l'arrêté royal du 10 juillet 1990 rendant certaines dispositions de |
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à des |
1987, toepasselijk worden verklaard op de initiatieven van beschut | |
wonen en op de samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen | initiatives d'habitation protégée et aux associations d'institutions |
en diensten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 september | et de services psychiatriques, modifié par l'arrêté royal du 20 |
1998; | septembre 1998; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de | Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée n° 06/95 |
persoonlijke levenssfeer nr. 06/95 van 20 februari 1995; | du 20 février 1995; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- de registratie van de Minimale Psychiatrische Gegevens vanaf 1 juli | - que l'enregistrement du Résumé Psychiatrique Minimum est |
1996 van toepassing is in de psychiatrische ziekenhuizen en de | d'application depuis le 1er juillet 1996 dans les hôpitaux |
psychiatrische afdelingen in de algemene ziekenhuizen en dat het | psychiatriques et les sections psychiatriques des hôpitaux généraux et |
implementatieproces geslaagd is; | que la phase d'introduction s'est clôturée avec succès; |
- het van bij de aanvang de bedoeling was te komen tot een uniforme | - que d'emblée, l'objectif a été d'instaurer un enregistrement |
registratie voor de gehele residentiële psychiatrische zorgverlening, | uniforme dans l'ensemble du secteur psychiatrique résidentiel, dans |
waarbij omwille van organisatorische, financiële en programmatorische | lequel, pour des raisons d'organisation, de financement et de |
redenen werd geopteerd om het registratie-instrument in de | programmation, il a été décidé que l'enregistrement ne serait instauré |
psychiatrische verzorgingstehuizen en de initiatieven voor beschut | qu'un an plus tard dans les maisons de soins psychiatriques et les |
wonen een jaar later te implementeren; | initiatives d'habitation protégée; |
- op dit ogenblik de verschillende voorwaarden zijn vervuld om vanaf 1 | - qu'à présent, les différentes conditions sont réunies pour une |
januari 1998 tot een algemene implementatie over te gaan; | instauration générale à partir du 1er janvier 1998; |
- vanaf 1 januari 1998, budgettair de nodige middelen voorzien zijn om | - que les moyens budgétaires nécessaires au financement de |
de registratie in de psychiatrische verzorgingstehuizen en de | l'enregistrement du R.P.M. dans les maisons de soins psychiatriques et |
initiatieven voor beschut wonen te financieren; | les initiatives d'habitation protégée seront disponibles à partir du 1er janvier 1998; |
- ter voorbereiding van de implementatie in de instellingen, een | - qu'en guise de préparation à l'application dans les institutions, |
introductiedag en opleidingsdagen voor de M.P.G.-verantwoordelijken | une journée d'introduction et des journées de formation seront |
worden georganiseerd; | organisées pour les responsables R.P.M.; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 december 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 1997, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
en van Onze Minister van Sociale Zaken, | Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de erkende initiatieven |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux initiatives |
van beschut wonen ten behoeve van psychiatrische patiënten. | d'habitation protégée agréées pour les patients psychiatriques. |
Art. 2.§ 1. De registratie van minimale psychiatrische gegevens heeft |
Art. 2.§ 1er. L'enregistrement du résumé psychiatrique minimum a pour |
tot doel het te voeren gezondheidsbeleid te ondersteunen, voor wat | but de soutenir la politique de santé à mener, en ce qui concerne : |
betreft : 1° de vaststelling van de behoeften aan psychiatrische voorzieningen; | 1° la détermination des besoins en équipements psychiatriques; |
2° de omschrijving van de kwalitatieve en kwantitatieve | 2° la définition des normes qualitatives et quantitatives d'agrément |
erkenningsnormen van de initiatieven van beschut wonen; | des initiatives d'habitation protégée; |
3° de organisatie van de financiering van de initiatieven van beschut | 3° l'organisation du financement des initiatives d'habitation |
wonen; | protégée; |
4° het uitstippelen van een beleid op basis van epidemiologische | 4° l'élaboration d'une politique sur la base de données |
gegevens. | épidémiologiques. |
§ 2. De in § 1 bedoelde opsomming van doeleinden is limitatief. | § 2. L'énumération des objectifs visée au § 1er est limitative. |
Art. 3.De minimale psychiatrische gegevens worden geregistreerd voor |
Art. 3.Le résumé psychiatrique minimum est enregistré pour les |
de bewoners van de in artikel 1 bedoelde initiatieven, waarvoor een verblijfsdagprijs wordt vastgesteld. De mede te delen gegevens zijn in bijlage van dit besluit vastgesteld. Deze gegevens moeten per magnetische drager worden verstuurd. Art. 4.De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft is de houder van het bestand van de in artikel 3 bedoelde gegevens. De Directeur-Generaal van het Bestuur van de Gezondheidszorgen van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu is de bewerker van de in artikel 3 bedoelde gegevens. |
résidents des initiatives visés à l'article 1er, pour lesquels un prix de séjour est fixé. Les données à communiquer sont fixées dans l'annexe du présent arrêté. Ces données doivent être transmises par support magnétique. Art. 4.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est le maître du fichier contenant les données visées à l'article 3. Le Directeur général de l'Administration des Soins de Santé du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement est le gestionnaire du traitement des données visées à l'article 3. Art. 5.§ 1er. Les données générales relatives à l'initiative |
Art. 5.§ 1. De in de punten 1 en 3 van de bijlage bedoelde algemene |
d'habitation protégée et à l'organisation, visées aux points 1 et 3 de |
gegevens betreffende het initiatief van beschut wonen en betreffende | l'annexe, sont enregistrées annuellement. Ces données doivent être |
de organisatie, dienen jaarlijks te worden geregistreerd. Deze | communiquées au Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses |
gegevens worden verstuurd naar de Federale Minister die de | |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, ten laatste op 31 maart | attributions, au plus tard le 31 mars suivant l'année |
volgend op het registratiejaar. | d'enregistrement. |
§ 2. Het in punt 2 van de bijlage bedoelde aantal verpleegdagen, wordt | § 2. Le nombre de journées d'hospitalisation, visé au point 2 de |
per kwartaal geregistreerd. Deze gegevens worden verstuurd naar de | l'annexe, est enregistré par trimestre. Ces données doivent être |
transmises au Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses | |
Federale Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. | attributions. Les dates limites retenues à cet effet sont, au plus |
De uiterste verzendingsdagen zijn : 30 april voor het 1ste kwartaal, | tard, le 30 avril pour le 1er trimestre, le 31 juillet pour le 2ème |
31 juli voor het 2de kwartaal en 31 oktober voor het 3de kwartaal, 31 | trimestre, le 31 octobre pour le 3ème trimestre et le 31 janvier pour |
januari voor het 4de kwartaal. | le 4ème trimestre. |
§ 3. De in punt 4.1. van de bijlage bedoelde continue gegevens, worden per semester geregistreerd. Deze continue gegevens worden geregistreerd per leefeenheid voor alle opgenomen bewoners, en moeten, ten laatste 3 maanden (31 maart of 30 september) na het einde van de statistische periode, verstuurd worden naar de Federale Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. Een leefeenheid is een groep van bewoners die samenleven, eten, ontspannen en die verblijven in een herkenbaar architecturaal afgescheiden gebouw of deel van een gebouw terwijl zij begeleid worden door eenzelfde team van hulpverleners. De opgenomen bewoner is een bewoner die voor het eerste in het initiatief van beschut wonen wordt opgenomen of een bewoner waarvoor de behandelende geneesheer bepaalt dat een nieuwe medische behandeling begint. § 4. De omschrijving van de in de punten 4.1.1. en 4.1.2. van de bijlage bedoelde hoofdcategorieën, evenals alle wijzigingen aan die omschrijving, worden voor advies voorgelegd aan de commissie voor toezicht op en evaluatie van statistische gegevens die verband houden met de medische activiteiten in de ziekenhuizen. § 5. Voor de registratie van de in de punten 4.2. en 4.3. van de bijlage bedoelde steekproefgegevens, zijn er per kalenderjaar maximum | § 3. Les données continues, visées au point 4.1. de l'annexe, sont enregistrées par semestre. Ces données continues sont enregistrées par unité de vie, pour tous les résidents admis, et doivent être communiquées au Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses attributions, au plus tard 3 mois après la fin de la période statistique (31 mars ou 30 septembre). Une unité de vie est constituée d'un groupe de résidents qui cohabitent, mangent, se détendent et séjournent dans un bâtiment ou une partie de bâtiment, distinct sur le plan architectural et qui sont encadrés par une même équipe d'intervenants. Le résident admis est un résident qui est admis pour la première fois dans l'initiative d'habitation protégée ou pour lequel le médecin traitant décide l'application d'un nouveau traitement médical. § 4. La définition des catégories principales visées aux points 4.1.1. et 4.1.2. de l'annexe, ainsi que toute modification apportée à celle-ci, sont soumises pour avis à la commission pour la supervision et l'évaluation des données statistiques qui concernent les activités médicales dans les hôpitaux. § 5. Pour l'enregistrement des données discontinues, visées aux points |
2 registratieweken voorzien. Deze steekproefgegevens betreffende de bewoner worden per leefeenheid en enkel tijdens de registratieweken geregistreerd en dit voor al de opgenomen bewoners. De steekproefgegevens betreffende het personeel worden enkel per leefeenheid geregistreerd. Elk jaar kan het hoofd van de Directie Gezondheidszorgbeleid van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, 2 | 4.2. et 4.3. de l'annexe, on prévoit au maximum, 2 semaines d'enregistrement par année civile. Ces données discontinues relatives au résident sont enregistrées par unité de vie et uniquement durant les semaines d'enregistrement, et ce pour tous les résidents admis. Les données discontinues relatives au personnel sont uniquement enregistrées par unité de vie. Chaque année, le chef de la Direction de la Politique des Soins de Santé du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement peut choisir 2 semaines d'enregistrement de 7 jours consécutifs chacune dans la deuxième moitié des mois d'avril, de mai, |
registratieweken kiezen van telkens 7 aaneensluitende kalenderdagen | d'octobre et de novembre, le premier jour de ces 7 jours devant être |
uit de tweede helft van de maanden april, mei, oktober en november | un jeudi, et fait connaître la semaine d'enregistrement au cours de la |
waarbij de eerste dag van deze 7 dagen een donderdag is en maakt de | première semaine du mois d'enregistrement. Ces données doivent être |
registratieweek bekend in de loop van de eerste week van de | transmises au Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses |
registratiemaand. Deze gegevens moeten ten laatste 3 maanden na het | attributions, au plus tard 3 mois après la fin de la période |
einde van de statistische periode verstuurd worden naar de Federale | statistique. |
Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. | |
Ingeval van betwisting omtrent de naleving van de in de §§ 1, 2 en 3 | En cas de contestation au sujet des délais fixés aux §§ 1er, 2 et 3, |
omschreven termijnen zal de stempel van postdatum als bewijs gelden. | le cachet de la poste fera foi. |
Art. 6.In ieder erkend initiatief van beschut wonen wordt een persoon |
Art. 6.Dans chaque initiative d'habitation protégée, le gestionnaire |
door de beheerder belast met de coördinatie van de bedoelde gegevens. | désigne une personne chargée de la coordination de ces données. Cette |
Deze persoon treedt ook op als contactpersoon ten aanzien van het | personne assurera également le rôle d'intermédiaire auprès du |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu; zijn | Ministère des Affaires Sociales, de la Santé publique et de |
identiteit wordt medegedeeld aan de Federale Minister die de | l'Environnement; sont identité sera communiquée au Ministre fédéral |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. | qui a la Santé publique dans ses attributions. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998. |
Art. 8.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Art. 8.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Bijlage | Annexe |
Lijst van items | Liste des items |
1. de gegevens betreffende het initiatief van beschut wonen : | 1. les données relatives à l'initiative d'habitation protégée : |
1.1. algemene gegevens betreffende het initiatief van beschut wonen : | 1.1. données générales relatives à l'initiative d'habitation protégée : |
a) het registratienummer van het initiatief van beschut wonen | a) le numéro d'enregistrement de l'initiative d'habitation protégée |
toegekend door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | attribué par le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
bevoegdheid heeft; | attributions; |
b) het erkenningsnummer toegekend door de overheid die bevoegd is voor | c) le numéro d'agrément attribué par l'autorité compétente en matière |
de erkenning van ziekenhuisdiensten; | d'agrément des services hospitaliers; |
c) de code van het gegevensbestand toegekend door de Minister die de | c) le code du fichier de données attribué par le Ministre qui a la |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft; | Santé publique dans ses attributions; |
d) de naam van de coördinator van de M.P.G.-registratie. | d) le nom du coordinateur de l'enregistrement R.P.M. |
1.2. de algemene gegevens betreffende samenwerkingsverbanden : | 1.2. les données générales relatives aux associations : |
a) de partners van het samenwerkingsverband als inrichtende macht van | a) les partenaires de l'association en tant que pouvoir organisateur |
een initiatief voor beschut wonen; | d'une initiative d'habitation protégée; |
b) de deelname aan een samenwerkingsverband als overlegplatform. | b) la participation à une association comme plate-forme de concertation. |
1.3. het aantal erkende plaatsen volgens het- meest recente | 1.3. le nombre de places agréés par index selon le dernier arrêté |
erkenningsbesluit. | d'agrément. |
2. Verblijfsdagen. | 2. Les journées de séjour : |
- totaal aantal gefactureerde verblijfsdagen per maand. | - nombre total de journées de séjour facturées par mois. |
3. de algemene gegevens betreffende de leefeenheden : | 3. les données générales relatives aux unités de vie : |
- het aantal plaatsen per woning; | - le nombre de places par habitation; |
4. de minimale psychiatrische gegevens : | 4. le résumé psychiatrique minimum. |
4.1. de continue gegevens : | 4.1. les données continues : |
4.1.1. de opname en -ontslaggegevens per leefeenheid en per woning : | 4.1.1. les données relatives à l'admission et à la sortie par unité de |
vie et par habitation : | |
a) het behandelingsnummer van de patiënt, dat uniek dient te zijn en | a) le numéro de traitement du patient, qui doit être unique et ne peut |
geen enkel persoonlijk gegeven, zoals de geboortedatum, mag bevatten. | comporter aucune donnée personnelle telle que la date de naissance. En |
Wanneer een patiënt binnen de 12 maanden volgend op zijn eerste | cas de réadmission d'un patient dans un service psychiatrique du même |
ontslag opnieuw gehospitaliseerd wordt in een psychiatrische dienst | établissement dans les douze mois suivant sa sortie, il convient |
van dezelfde instelling dan moet hetzelfde behandelingsnummer gebruikt | d'utiliser le même numéro de traitement, suivi par un autre numéro; |
worden, gevolgd door een volgnummer; | |
b) het geboortejaar; | b) l'année de naissance; |
c) het geslacht; | c) le sexe; |
d) voor de Belgen, het bestuurlijk arrondissement van hun | d) pour les Belges, l'arrondissement administratif de leur résidence |
hoofdverblijf, en voor de vreemdelingen, hun land van herkomst. | principale, et pours les étrangers, leurs pays d'origine. |
In afwijking op het vorig lid wordt, voor de Belgen wier hoofdverblijf | Pour les Belges dont la résidence principale est située dans les |
gesitueerd is in de fusiegemeente Gent, Antwerpen, Luik of Charleroi | communes fusionnées de Gand, Anvers, Liège ou Charleroi ou dans la |
of in het Brussels Hoofdstedelijk gewest, de naam van de fusiegemeente | région de Bruxelles-Capitale, on indique, par dérogation à l'alinéa |
of het gewest aangeduid; | précédent, le nom de la commune ou de la région. |
e) aantal vorige opnames in het eigen initiatief; | e) nombre d'admissions antérieures dans l'initiative d'habitation |
f) de datum van opname in het initiatief van beschut wonen, uitgedrukt | protégée; f) la date d'admission dans l'initiative d'habitation protégée, |
in jaar, maand en dag in de week; | exprimée en année, mois et jour de la semaine; |
g) gefactureerde verblijfdagen in chronologische volgorde, per | g) journées de séjour facturées, dans un ordre chronologique, par |
leefeenheid en per woning, uitgedrukt in aantal dagen; | unité de vie et par habitation, exprimées en nombre de jours; |
h) de aard van de opname; | h) le type d'admission; |
i) identificatienummer van de leefeenheid; | i) numéro d'identification de l'unité de vie; |
j) het leefmilieu voor opname, uitgedrukt in hoofdcategorieën; | j) le cadre de vie avant l'admission, classé par catégorie principale; |
k) de verwijzer uitgedrukt in hoofdcategorieën; | k) l'instance ayant adressé le résident, classé par catégorie principale; |
l vorige medische behandelingen; | l) traitements médicaux antérieurs; |
m) dominante gedragsdistorties bij opname volgens het team; | m) troubles dominants du comportement lors de l'admission, selon l'équipe; |
n) multidimensionele psychiatrische diagnose bij opname; | n) diagnostic psychiatrique pluridimensionnel au moment de |
l'admission; | |
o) therapeutische doelstellingen bij opname; | o) objectifs thérapeutiques au moment de l'admission; |
p) behandeling uitgedrukt in codevorm; | p) traitement exprimé sous la forme d'un code; |
q) de ontslagdatum uit het initiatief van beschut wonen uitgedrukt in | q) la date de la sortie de l'initiative d'habitation protégée exprimée |
jaar, maand en dag in de week; | en année, mois et jour de la semaine; |
r) bestemming van de bewoner uitgedrukt in hoofdcategorieën; | r) destination du résident, classée par catégorie principale; |
s) aard van het ontslag; | s) type de sortie; |
t) multidimensionele psychiatrische problemen die nog resten bij | t) problèmes psychiatriques pluridimensionnels qui subsistent lors de |
ontslag; | la sortie; |
u) doelstellingen bij ontslag; | u) objectifs au moment de la sortie; |
v) aantal dagen tussen opname in het initiatief van beschut wonen en | v) nombre de jours entre l'admission dans l'initiative d'habitation |
ontslag uit het initiatief van beschut wonen; | protégée et la sortie; |
w) nazorg en nabehandeling; | w) postcure et traitement ultérieur. |
4.1.2. sociale indicatoren : | 4.1.2. les facteurs sociaux : |
a) het onderwijsniveau uitgedrukt in hoofdcategorieën; | a) le niveau d'enseignement, classé par catégorie principale; |
b) betrokkenheid in het arbeidsproces uitgedrukt in hoofdcategorieën; | b) l'implication dans le processus de travail, classée par catégorie principale; |
c) aard van het inkomen uitgedrukt in hoofdcategorieën; | c) nature des revenus, classée par catégorie principale; |
d) het huidig of laatste hoofdberoep uitgedrukt in hoofdcategorieën. | d) l'activité professionnelle principale actuelle ou exercée en |
dernier lieu, classée par catégorie principale. | |
4.2. de steekproefgegevens : | 4.2. les données discontinues : |
4.2.1. algemene gegevens : | 4.2.1. données générales : |
a) het uniek behandelingsnummer van de patiënt; | a) le numéro de traitement du patient, qui doit être unique; |
b) identificatienummer van de leefeenheid; | b) numéro d'identification de l'unité de vie; |
c) groepsindelingen; | c) classements par groupe; |
d) de effectieve aanwezigdheid van de bewoner. | d) la présence effective du résident. |
4.2.2. de basisfuncties. | 4.2.2. les fonctions de base. |
4.2.3. het maatschappelijk functioneren. | 4.2.3. le fonctionnement social. |
4.2.4. het gedragsbeheer. | 4.2.4. la gestion du comportement. |
4.2.5. het relationeel functioneren. | 4.2.5. le comportement relationnel. |
4.2.6. de zorgactiviteiten : | 4.2.6. les activités de soins : |
a) de psychiatrische urgentie; | a) l'urgence psychiatrique; |
b) de anamnese; | b) l'anamnèse; |
c) de gestructureerde observatie; | c) l'observation structurée; |
d) diagnostische activiteiten; | d) les activités diagnostiques; |
e) het dieet; | e) le régime diététique; |
f) training socio-economische vaardigheden; | f) l'apprentissage des aptitudes socio-économiques; |
g) de begeleiding bij socio-economische problemen; | g) l'accompagnement en ce qui concerne les problèmes |
socio-économiques; | |
h) de gespreksbegeleiding van de relatie bewoner-milieu; | h) l'accompagnement en ce qui cocnerne le rapport résident-cadre de vie; |
i) de toediening psychofarmacologische medicatie; | i) l'administration de médication psychopharmacologies; |
j) de toediening somatische medicatie; | j) l'administration de médications somatiques; |
k) de toediening van medicatie IM/SC/ID; | k) l'administration de médications IM/SC/ID; |
l) de registratie van biologische parameters; | l) l'enregistrement des paramètres biologiques; |
m) het afnemen van bloedstalen; | m) les prélèvements de sang; |
n) de wondverzorging; | n) les soins à une plaie; |
o) beschermingsmiddelen; | o) les mesures de protection; |
p) de afzondering in isoleerkamer/separatie; | p) la mise en chambre d'isolement/séparation; |
q) de psychotherapie; | q) psychotérapie; |
r) arbeidsgerichte activiteiten; | r) les activités axées sur le travail; |
s) de individuele vaste uurroosteractiviteiten; | s) les activités individuelles à horaire fixe; |
t) de vaste uurroosteractiviteiten in groep; | t) les activités en groupe à horaire fixe; |
u) de bewegingsvrijheid; | u) la liberté de déplacement; |
v) niet-geplande, niet gestructureerde activiteiten; | v) les activités non-structurées et non-prévues; |
w) het begeleiden van socio-culturele en andere activiteiten; | w) l'accompagnement d'activités socioculturelles et autres; |
x) het begeleiden van huishoudelijke, familiale activiteiten; | x) l'accompagnement d'activités ménagères, familiales; |
y) het begeleiden van de bewoner naar een andere dienst of instelling. | y) l'accompagnement du résident transféré dans un autre service ou un |
autre établissement. | |
4.3. per leefeenheid, het aantal aanwezige personeelsleden van het | 4.3. par unité de vie, le nombre de personnel équivalent temps plein |
behandelingsteam, uitgedrukt in voltijdsequivalenten en het aantal | employé dans l'équipe de traitement et le nombre d'heures prestées par |
gerealiseerde uren, per beroepsgroep tijdens de desbetreffende registratieweek. | groupe professionnel durant la semaine d'enregistrement concernée. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 september 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |