← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot vaststelling van de verhouding van de algemeen geneeskundigen en de geneesheren-specialisten in sommige organen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot vaststelling van de verhouding van de algemeen geneeskundigen en de geneesheren-specialisten in sommige organen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 fixant la proportion entre médecins généralistes et médecins spécialistes dans certains organes de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en application de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van | 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot | de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 fixant la proportion entre |
vaststelling van de verhouding van de algemeen geneeskundigen en de | |
geneesheren-specialisten in sommige organen van het Rijksinstituut | médecins généralistes et médecins spécialistes dans certains organes |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel | de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en application |
211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § |
1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd door de wetten van 29 april 1996 en 22 februari 1998; | 1er, tel que modifié par les lois des 29 avril 1996 et 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1997 fixant la proportion entre |
van de verhouding van de algemeen geneeskundigen en de | |
geneesheren-specialisten in sommige organen van het Rijksinstituut | médecins généralistes et médecins spécialistes dans certains organes |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel | de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en application |
211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment |
1994, inzonderheid op artikel 6; | l'article 6; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de uitslag van de medische verkiezingen georganiseerd | Considérant que le résultat des élections médicales organisées en |
in uitvoering van artikel 211, § 1 van de wet betreffende de | exécution de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
gecoördineerd op 14 juli 1994, bekend werd gemaakt op 30 juni 1998; | a été publié le 30 juin 1998; qu'il est nécessaire que ce résultat |
dat het noodzakelijk is dat deze uitslag zo vlug mogelijk zijn | ait, dans les plus brefs délais, une répercussion sur la composition |
weerslag heeft op de samenstelling van de geneesheren-vertegenwoordiging in de organen van het Rijksinstituut | de la représentation des médecins dans les organes de l'Institut |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering waarvoor deze verkiezingen | national d'assurance maladie-invalidité pour lesquels ces élections |
werden georganiseerd; dat het derhalve noodzakelijk is dat het besluit | ont été organisées; qu'il est dès lors indispensable que l'arrêté du |
van 23 september 1997 tot vaststelling van de verhouding van de | 23 septembre 1997 fixant la proportion entre médecins généralistes et |
algemeen geneeskundigen en de geneesheren-specialisten in sommige | médecins spécialistes dans certains organes de l'Institut national |
organen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel 211, § 1, van de | d'assurance maladie-invalidité, en application de l'article 211, § 1er, |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, dat voor een | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, qui détermine pour un |
aantal van voormelde organen de verhouding tussen algemeen | certain nombre des organes précités le rapport entre les médecins de |
geneeskundigen en geneesheren-specialisten bevat, zo vlug mogelijk in | médecine générale et les médecins spécialistes, entre en vigueur le |
werking treedt, zodat onderhavig besluit, dat de datum van deze | plus vite possible, de sorte que le présent arrêté, qui fixe la date |
inwerkingtreding bepaalt, zo vlug mogelijk moet genomen en | de cette entrée en vigueur, doit être pris et publié dans les plus |
bekendgemaakt worden; | brefs délais; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit |
Article 1er.La date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 23 |
van 23 september 1997 tot vaststelling van de verhouding van de | septembre 1997 fixant la proportion entre médecins généralistes et |
algemeen geneeskundigen en de geneesheren-specialisten in sommige | médecins spécialistes dans certains organes de l'Institut national |
organen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel 211, § 1, van de | d'assurance maladie-invalidité, en application de l'article 211, § 1er, |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est fixée au 1er janvier |
vastgesteld op 1 januari 1999. | 1999. |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |