Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 betreffende de goedkeuring van eindapparaten voor telecommunicatie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 relatif aux agréments d'équipements terminaux de télécommunications |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 1996 betreffende de goedkeuring van eindapparaten voor telecommunicatie VERSLAG AAN DE KONING Sire, Onderhavig besluit heeft als doel de omzetting van de Richtlijn 93/97/EEG van de Raad van 9 oktober 1993 houdende aanvulling van de richtlijn 91/263/EEG van de Raad van 29 april 1991 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie en de onderlinge erkenning van de conformiteit van de apparatuur. Laatstgenoemde richtlijn werd omgezet door het koninklijk besluit van 10 november 1996 betreffende de goedkeuring van eindapparaten voor telecommunicatie. Het doel van deze richtlijnen is het tot stand brengen van geharmoniseerde wetgevingen ter zake binnen de Europese Gemeenschap. Dit besluit is een wijziging en een aanvulling op het koninklijk besluit van 10 november 1996 in die zin dat het bepaald op welke manier apparatuur voor satellietgrondstations goedgekeurd en gemarkeerd moet worden. Essentieel is het onderscheid dat gemaakt wordt tussen apparatuur voor satellietgrondstations die bestemd is om aangesloten te worden op een openbaar telecommunicatienet, en apparatuur voor satellietgrondstations die daar niet voor bestemd is. Beide soorten apparatuur moet immers voldoen aan een aantal fundamentele voorschriften, maar voor apparatuur die niet bestemd is om aangesloten te worden op een openbaar net, worden deze voorschriften beperkt tot deze bepaald in artikel 5, 1°, 3° en 5°, van het koninklijk besluit van 10 november 1996. De goedkeuringsprocedures die ter sprake komen in dit besluit hebben tot doel na te gaan of de betreffende apparatuur al dan niet voldoet aan de toepasselijke fundamentele voorschriften. De zend- of zend/ontvangapparatuur is onderworpen aan de reeds bestaande goedkeuringsprocedures voorzien in het koninklijk besluit van 10 november 1996 in die zin dat voor deze apparatuur de procedure van type-onderzoek (artikelen 7 en 8 van het koninklijk besluit van 10 november 1996) moet doorlopen worden en dat deze gevolgd moet worden | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 1996 relatif aux agréments d'équipements terminaux de télécommunications RAPPORT AU ROI Sire, Le présent arrêté vise à transposer la directive 93/97/CEE du Conseil du 9 octobre 1993 complétant la directive 91/263/CEE du Conseil du 29 avril 1991 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements terminaux de télécommunications, incluant la reconnaissance mutuelle de leur conformité. Cette directive a été transposée par l'arrêté royal du 10 novembre 1996 relatif aux agréments d'appareils terminaux de télécommunications. Le but de ces directives est d'instaurer des législations harmonisées en la matière au sein de la Communauté européenne. Le présent arrêté est une modification et un complément de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 dans la mesure où il définit comment les équipements pour stations terrestres de communications par satellite doivent être agréés et pourvus d'un marquage. Un point essentiel est la distinction qui est établie entre les équipements de stations terrestres de communications par satellite destinés à être raccordés au réseau public des télécommunications, et les équipements de stations terrestres de communications par satellite qui n'y sont pas destinés. Ces deux types d'équipements doivent en effet satisfaire à un certain nombre de prescriptions fondamentales, mais pour les équipements qui ne sont pas destinés à être raccordés au réseau public, seules les prescriptions définies à l'article 5, 1°, 3° et 5°, de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 sont d'application. Les procédures d'agrément citées au présent arrêté ont pour but de vérifier si les équipements concernés satisfont ou non aux prescriptions fondamentales en vigueur. Les appareils émetteurs ou émetteurs-récepteurs sont soumis aux procédures d'agrément en vigueur et prévues par l'arrêté royal du 10 novembre 1996, puisque pour ces appareils, la procédure d'examen type (articles 7 et 8 de l'arrêté royal du 10 novembre 1996) doit être parcourue et qu'elle doit être suivie soit par une procédure de |
door hetzij een procedure van overeenstemming (artikel 9 van het | conformité (article 9 de l'arrêté royal du 10 novembre 1996), soit par |
koninklijk besluit van 10 november 1996), hetzij een procedure van productkwaliteitsbewaking (artikels 10 en 11 van het koninklijk besluit van 10 november 1996). Voor wat betreft de ontvangapparatuur moet vooreerst nagegaan worden of deze bedoeld is om al dan niet aangesloten te worden op een openbaar telecommunicatienetwerk. Indien de ontvangers niet bedoeld zijn om op een openbaar net aangesloten te worden, moeten zij naar keuze een van de reeds bestaande procedures van het koninklijk besluit van 10 november 1996 doorlopen, of de procedure die geregeld wordt door artikel 7 van dit besluit, dat het artikel 11quater in het | une procédure de surveillance de la qualité du produit (articles 10 et 11 de l'arrêté royal du 10 novembre 1996). En ce qui concerne les appareils récepteurs, il faut d'abord vérifier si ceux-ci sont destinés à être raccordés ou non à un réseau public des télécommunications. Si les récepteurs ne sont pas destinés à être raccordés à un réseau public, ils doivent parcourir au choix une des procédures en vigueur prévues par l'arrêté royal du 10 novembre 1996, ou bien la procédure réglée par l'article 7 du présent arrêté insérant |
besluit van 10 november 1996 invoegt. Deze procedure is de zogenaamde | l'article 11quater dans l'arrêté du 10 novembre 1996. Cette procédure |
procedure van de interne EG-fabricagecontrole zoals geregeld in de | est la procédure de contrôle CE de la production intérieure réglée par |
bijlage van de richtlijn 93/97/EEG. | l'annexe de la directive 93/97/CEE. |
Indien de ontvangers wel bedoeld zijn om op een openbaar net | Si les récepteurs sont bien destinés à être raccordés au réseau |
aangesloten te worden, moet een onderscheid gemaakt worden tussen de | public, il faut faire une distinction entre l'interface de terre et |
grondinterface en de overige elementen van de ontvangapparatuur. De | les autres éléments de l'équipement récepteur. L'interface de terre |
grondinterface moet onderworpen worden aan één van de volgende | |
procedures : procedure van typeonderzoek, procedure van | doit être soumis à une des procédures suivantes : procédure d'examen |
overeenstemming, of de procedure van artikel 7 van dit besluit. Voor | type, procédure de conformité, ou la procédure de l'article 7 du |
de overige elementen van de ontvangapparatuur kunnen dezelfde | présent arrêté. Pour les autres éléments de l'équipement récepteur, on |
procedures gekozen worden als voor ontvangers die niet bedoeld zijn om | peut choisir les mêmes procédures que pour les récepteurs qui ne sont |
op een openbaar net aangesloten te worden. | pas destinés à être raccordés à un réseau public. |
De markering van de apparatuur voor satellietgrondstations verloopt | Le marquage des équipements pour stations terrestres de communications |
par satellite se fait selon les règles définies par l'arrêté royal du | |
volgens de regels vastgelegd in het koninklijk besluit van 10 november | 10 novembre 1996, étant entendu que le marquage pour équipements |
1996, met dien verstande echter dat de markering voor | |
ontvangapparatuur die niet bestemd is voor aansluiting op een openbaar | récepteurs non destinés au raccordement au réseau public est limité |
net, beperkt wordt tot de letters "CE'. | aux seules lettres "CE". |
Antwoord op het advies van de Raad van State. | Réponse à l'avis du Conseil d'Etat. |
1. De grondslag van dit besluit is wel degelijk te vinden in artikel | 1. Le fondement de cet arrêté se retrouve bel et bien à l'article 94 |
94 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
economische overheidsbedrijven, zoals vervangen door artikel 4 van het | publiques économiques, remplacé par l'article 4 de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 22 december 1994. Het eerste lid van dit | 22 décembre 1994. Le premier alinéa de cet article prévoit en effet |
artikel luidt immers : | que : |
« De eindapparatuur moet goedgekeurd zijn door de Minister, op | « Les appareils terminaux doivent être agréés par le Ministre, sur |
voorstel van het Instituut voor zover zij niet op hun conformiteit | proposition de l'Institut à moins qu'ils aient fait l'objet de |
zijn geëvalueerd en voorzien zijn van het CE-merkteken van | l'évaluation de la conformité et soient munis du marquage CE de |
conformiteit voorgeschreven in richtlijn 91/263/EEG van de Raad van 29 | conformité prévus par la directive 91/263/CEE du Conseil du 29 avril |
april 1991 inzake de ouderlingen aanpassing van de wetgevingen der | 1991 concernant le rapprochement des législations des Etats membres |
Lid-Staten betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie en de | relatives aux équipements terminaux de télécommunication, incluant la |
onderlinge erkenning van de conformiteit van de apparatuur, gewijzigd | reconnaissance mutuelle de leur conformité modifiée par la directive |
door richtlijn 93/68/EEG van de Raad van 22 juli 1993 en door | 93/68/CEE du Conseil du 22 juillet 1993 et par la directive 93/97/CEE |
richtlijn 93/97/EEG van de Raad van 29 oktober 1993 houdende | du Conseil du 29 octobre 1993 complétant la directive 91/263/CEE en ce |
aanvulling van richtlijn 91/263/EEG wat de apparatuur voor | qui concerne les équipements de stations terrestres de communications |
satellietgrondstations betreft. | par satellite. |
2. De overige opmerkingen van de Raad van State werden gevolgd. | 2. Les autres remarques du Conseil d'Etat ont été suivies. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO. |
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 28 oktober | par le Ministre des Télécommunications, le 28 octobre 1997, d'une |
1997 door de Minister van Telecommuniatie verzocht hem van advies te | demande d'avis sur un projet d'arrêté royal "relatif à l'évaluation de |
dienen over een ontwerp van koninkijk besluit "betreffende de | la conformité des appareils des stations terriennes pour satellite", a |
conformiteitsbeoordeling inzake apparatuur voor | |
satellietgrondstations", heeft op 8 juli 1998 het volgende advies | donné le 8 juillet 1998 l'avis suivant : |
gegeven : Volgens de gemachtigde ambtenaar steunt het ontworpen besluit op de | Selon le fonctionnaire délégué, l'arrêté en projet se fonde sur les |
artikelen 68, 94 en 96 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | articles 68, 94 et 96 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. | certaines entreprises publiques économiques. |
Artikel 94 van die wet vormt echter niet de rechtsgrond die het in de | En réalité, l'article-94 de cette loi ne constitue pas le fondement |
handel brengen van zend- of ontvangapparatuur voor | lagai pour réglementer la mise sur le marché des appareils émetteurs |
satellietgrondstations die niet bedoeld is voor aansluiting op een | ou récepteurs pour stations terriennes par satellites qui ne sont pas |
telecommunicatienet (1), wettelijk regelt. | destinés à être connectés à un réseau de télécommunications (1). |
Men kan zich ook afvragen of de rechtsgrond niet besloten ligt in | On peut également se demander si le fondement légal ne peut se trouver |
artikel 7 van de wet van 30 juli 1979 betreffende de | dans l'article 7 de la loi du 30 juillet 1979 relative aux |
radioberichtgeving, vervangen bij de wet van 6 mei 1998. | radiocommunications, tel qu'il a été remplacé par la loi du 6 mai |
Ook die wetsbepaling vormt geen voldoende rechtsgrond. Ze vindt | 1998. Cette disposition légale ne constitue pas non plus un fondement légal |
namelijk geen toepassing op de apparatuur die louter bedoeld is voor | suffisant. En effet, elle ne trouve pas à s'appliquer aux appareils |
de ontvangst van telecommunicatieberichten. | exclusivement récepteurs de télécommunications. |
(1) Artikel 68 bevat definities en artikel 96 verbodsbepalingen. Zij | (1) Les articles 68 et 96 formulent, le premier, des définitions et, |
kunnen duidelijk niet strekken als rechtsgrond van het ontworpen | le second, des interdictions. Ils ne peuvent manifestement pas servir |
besluit. | de fondement légal à l'arrêté en projet. |
Daaruit volgt dat, wil men de volledige omzetting verzekeren van | Il s'ensuit que, pour assurer la transposition complète de la |
richtlijn 93/97/EEG van de Raad van 29 oktober 1993 houdende | directive 93/97/CEE du Conseil du 29 octobre 1993, complétant la |
aanvulling van Richtlijn 91/263/EEG wat de apparatuur voor | directive 91/263/CEE en ce qui concerne les équipements de stations |
satellietgrondstations betreft, eerst de wettelijke bepalingen dienen | terrestres de communications par satellite, il.convient d'adopter |
te worden goedgekeurd die noodzakelijk zijn om een voldoende | préalablement les dispositions légales nécessaires pour constituer un |
rechtsgrond te vormen voor het ontworpen besluit. | fondement suffisant à l'arrêté en projet. |
De Raad van State, afdeling wetgeving, wijst de stellers van het | Dès à présent, le Conseil d'Etat, section de législation, attire |
ontwerp er nu reeds op dat ter wille van een behoorlijke wetgeving de | l'attention des auteurs du projet sur ce qu'il serait de bonne |
bepalingen van dit ontwerp met die van het koninklijk besluit van 10 | législation de fusionner les dispositions de celui-ci avec celles de |
november 1996 betreffende de goedkeuring van eindapparaten voor | l'arrêté royal du 10 novembre 1996 relatif aux agréments d'appareils |
telecommunicatie samengevoegd zouden moeten worden. | terminaux de télécommunications. |
Er kan hoe dan ook niet worden geduld dat, zoals bepaald wordt in artikel 10 van het ontwerp : | Il ne peut, en tout cas, être admis que, comme le prévoit l'article 10 du projet : |
« Voor alles wat niet uitdrukkelijk wordt geregeld in dit besluit, | « Pour tout ce qui n'est pas explicitement réglé par cet arrêté, il |
wordt verwezen naar het koninklijk besluit van 10 november 1996. » | est fait référence à l'arrêté royal du 10 novembre 1996. » |
Overigens dient men zich, zoals gebruikelijk is, zoveel mogelijk te | Par ailleurs, il convient, conformément à l'usage, de suivre aussi |
houden aan de terminologie die gebruikt wordt in de EEG-richtlijn, | fidèlement que possible la terminologie utilisée. par la directive |
waarvan de omzetting wordt beoogd. Deze opmerking geldt voor de Franse | communautaire qu'il s'agit de transposer. Cette observation vaut pour |
tekst van het ontworpen besluit. | le texte français de l'arrêté en projet. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
R. Andersen, kamervoorzitter; | R. Andersen, président de chambre, |
C. Wettinck en P. Lienardy, staatsraden; | C. Wettinck et P. Lienardy, conseillers d'Etat; |
F. Delperée en J.-M. Favresse, assessoren van de afdeling wetgeving; | F. Delperée et J.-M. Favresse, assesseurs de la section de législation; |
Mevr. M. Proost, Griffier. | Mme M. Proost, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, | Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur adjoint. La note |
adjunct-auditeur. De nota van het Coordinatiebureau werd opgesteld | du Bureau de coordination a été rédigée par M. C. Amelynck et exposée |
door de heer C. Amelynck en toegelicht door de heer A. Lefèbvre, | par M. A. Lefèbvre, référendaires adjoints. |
adjunct-referendarissen. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. |
De griffier, | Le greffier, |
M. Proost. | M. Proost. |
De voorzitter, | Le président, |
R. Andersen. | R. Andersen. |
20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 10 november 1996 betreffende de goedkeuring van | novembre 1996 relatif aux agréments d'équipements terminaux de |
eindapparaten voor telecommunicatie | télécommunications |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de richtlijn 93/97/EEG van de Raad van 9 oktober 1993 | Vu la directive 93/97/CEE du Conseil du 9 octobre 1993 complétant la |
houdende aanvulling van de richtlijn 91/263/EEG van de Raad van 29 | directive 91/263/CEE du Conseil du 29 avril 1991 concernant le |
april 1991 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de | rapprochement des législations des Etats membres relatives aux |
Lid-Staten betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie en de | équipements terminaux de télécommunications, incluant la |
onderlinge erkenning van de conformiteit van de apparatuur; | reconnaissance mutuelle de leur conformité; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 relatif aux agréments |
goedkeuring van eindapparaten voor telecommunicatie; | d'appareils terminaux de télécommunications; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 november 1997; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 novembre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 décembre 1997; |
december 1997; | |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 november |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 |
1996 betreffende de goedkeuring van eindapparaten voor | relatif aux agréments d'appareils terminaux de télécommunications est |
telecommunicatie wordt aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
« 6° zend- of zend/ontvangapparatuur voor satellietgrondstations : apparatuur die ofwel uitsluitend gebruikt kan worden voor het zenden, of wel voor het zenden en ontvangen van radiocommunicatiesignalen door middel van satellieten of andere in de ruimte gestationeerde systemen, met uitsluiting van speciaal geconstrueerde apparatuur voor satellietgrondstations die bedoeld is voor gebruik als onderdeel van een openbaar telecommunicatienet van een Lid-Staat van de Europese Unie; 7° ontvangapparatuur voor satellietgrondstations : apparatuur die uitsluitend gebruikt kan worden voor het ontvangen van radiocommunicatiesignalen door middel van satellieten of andere in de ruimte gestationeerde systemen, met uitsluiting van speciaal geconstrueerde apparatuur voor satellietgrondstations die bedoeld is voor gebruik als onderdeel van een openbaar telecommunicatienet van een Lid-Staat van de Europese Unie; 8° apparatuur voor satellietgrondstations : zowel zend- of zend/ontvangapparatuur als ontvangapparatuur voor satellietgrondstations; 9° grondaansluiting op een openbaar telecommunicatienet : elke aansluiting op het openbaar telecommunicatienet die geen ruimtesegment | « 6° appareils émetteurs ou émetteurs-récepteurs pour stations terrestres de communications par satellite : appareils destinés soit exclusivement à l'émission, soit à l'émission et à la réception de signaux de radiocommunication au moyen de satellites ou d'autres systèmes stationnés dans l'espace, à l'exception des appareils construits spécifiquement pour les stations terrestres de communications par satellite et destinés à être utilisés comme composante d'un réseau public de télécommunication d'un Etat membre de l'Union européenne; 7° appareils récepteurs de stations terrestres de communications par satellite : appareils destinés exclusivement à la réception de signaux de radiocommunication au moyen de satellites ou d'autres systèmes stationnés dans l'espace, à l'exception des appareils construits spécifiquement pour les stations terrestres de communications par satellite et destinés à être utilisés comme composante d'un réseau public de télécommunication d'un Etat membre de l'Union européenne; 8° appareils pour stations terrestres de communications par satellite : tant les appareils émetteurs ou émetteurs-récepteurs que les appareils récepteurs pour stations terrestres de communications par satellite; 9° raccordement terrestre à un réseau public de télécommunications : tout raccordement au réseau public de télécommunications qui ne |
omvat. » | comporte pas de segment spatial. » |
Art. 2.Een artikel 3bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 2.Un article 3bis, libellé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art.3bis. Apparatuur voor satellietgrondstations die niet bedoeld is | « Art. 3bis.Les appareils pour stations terrestres de communications |
par satellite qui ne sont pas destinés au raccordement terrestre à un | |
voor grondaansluiting op een openbaar telecommunicatienet voldoet aan | réseau public des télécommunications, satisfont aux dispositions de |
de bepalingen van artikel 3, §§ 1 tot 3, van dit besluit in die zin | l'article 3, §§ 1er à 3, du présent arrêté en ce sens que la |
dat in de verklaring van niet-bestemming tot aansluiting verwezen | déclaration de non-destination au raccordement se réfère à la |
wordt naar de richtlijn 93/97/EEG van de Raad van 9 oktober 1993 | directive 93/97/CEE du Conseil du 9 octobre 1993 complétant la |
houdende aanvulling van de richtlijn 91/263/EEG van de Raad van 29 | directive 91/263/CEE du Conseil du 29 avril 1991 concernant le |
april 1991 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de | rapprochement des législations des Etats membres relatives aux |
Lid-Staten betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie en de | équipements temminaux de télécommunications, incluant la |
onderlinge erkenning van de conformiteit van de apparatuur en niet | reconnaissance mutuelle de leur confommité, et pas à la directive |
naar de richtlijn 91/263/EEG van de Raad van 29 april 1991 inzake de | 91/263/CEE du Conseil du 29 avril 1991 concernant le rapprochement des |
onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende | législations des Etats membres relatives aux équipements terminaux de |
eindapparatuur voor telecommunicatie en de onderlinge erkenning van de | télécommunications, incluant la reconnaissance mutuelle de leur |
conformiteit van de apparatuur. » | conformité. » |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 5 du |
wijzigingen aangebracht : | même arrêté : |
A. de huidige tekst van het artikel wordt § 1; | A. le texte actuel de l'article devient § 1er; |
B. het artikel wordt aangevuld met de §§ 2 en 3, luidend als volgt : | B. les §§ 2 et 3, libellés comme suit, sont ajoutés à l'article : |
« § 2. Met betrekking tot zend- of zend/ontvangapparatuur voor | « § 2. En ce qui concerne les appareils émetteurs ou |
émetteurs-récepteurs pour stations terrestres de communications par | |
satellietgrondstations omvat § 1, 5°, van dit artikel ook het | satellite, le § 1er, 5°, du présent article comprend également |
doelmatig gebruik van de beschikbare baanruimte en de voorkoming van | l'utilisation efficace du spectre des fréquences disponibles et la |
prévention d'interférences d'interférences perturbatrices entre les | |
storende interferentie tussen de in de ruimte gestationeerde en | systèmes de communication stationnés dans l'espace ou terrestres et |
grondcommunicatiesystemen en andere technische systemen. | les autres systèmes techniques. |
§ 3. Apparatuur voor satelliegrondstations die niet bedoeld is voor | § 3. Les appareils pour stations terrestres de communications par |
grondaansluiting op een openbaar telecommunicatienet is enkel | satellite qui ne sont pas destinés au raccordement terrestre à un |
réseau public de télécommunications, sont uniquement soumis aux | |
onderworpen aan de fundamentele voorschriften vermeld in § 1, 1°, 3° | prescriptions fondamentales visées au § 1er, 1°, 3° et 5° du présent |
en 5°, van dit artikel. » | article. » |
Art. 4.Een hoofdstuk Vbis met als opschrift "Hoofdstuk Vbis. - |
Art. 4.Un chapitre Vbis intitulé "Chapitre Vbis. - Procédures |
Goedkeuringsprocedures inzake apparatuur voor satellietgrondstations" | d'agrément relatives aux équipements des stations terrestres de |
wordt na hoofdstuk V van hetzelfde besluit ingevoegd. | communications par satellite" est inséré après le Chapitre V du même arrêté. |
Art. 5.Een artikel 11bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 5.Un article 11bis, libellé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 11bis.§ 1. Alle zend- of zend/ontvangapparatuur voor |
« Art. 11bis.§ 1er. Tous les appareils émetteurs ou |
satellietgrondstations is onderworpen aan een (EG)-typeonderzoek in de | émetteurs-récepteurs pour stations terrestres de communications par |
satellite sont soumis à un examen (CE) de type dans le sens des | |
zin van de artikels 7 en 8 van dit besluit en aan een (EG)-procedure | articles 7 et 8 du présent arrêté et à une procédure (CE) de |
van overeenstemming met het type in de zin van artikel 9 van dit | conformité au type dans le sens de l'article 9 du présent arrêté ou à |
besluit of aan een (EG)-procedure van productkwaliteitsbewaking | une procédure (CE) d'assurance de la qualité du produit définie aux |
bepaald in de artikels 10 en 11 van dit besluit. | articles 10 et 11 du présent arrêté. |
§ 2. Ontvangapparatuur voor satellietgrondstations die bedoeld is voor | § 2. L'interface terrestre des appareils récepteurs de stations |
grondaansluiting op een openbaar telecommunicatienet is voor wat | terrestres de communications par satellite destinés au raccordement |
betreft de grondinterface onderworpen aan een (EG)-typeonderzoek in de | terrestre à un réseau public de télécommunications est soumis à un |
zin van de artikelen 7 en 8 van dit besluit en aan een EG)-procedure | examen (CE) de type dans le sens des articles 7 et 8 du présent arrêté |
et à une procédure (CE) de conformité au type dans le sens de | |
van overeenstemming met het type in de zin van artikel 9 van dit | l'article 9 du présent arrêté, ou à une procédure (CE) d'assurance de |
besluit of aan een (EG)-procedure van productkwaliteitsbewaking | |
bepaald in de artikels 10 en 11 van dit besluit. Voor wat betreft de | la qualité de la production définie aux articles 10 et 11 du présent |
overige aspecten is deze apparatuur onderworpen aan hetzij de | arrêté. Les autres aspects de ces appareils sont soumis soit aux |
procedures omschreven in vorig lid, hetzij aan de procedure bepaald in | procédures décrites à l'alinéa précédent, soit à la procédure prévue à |
artikel 11quater van dit besluit. » | l'article 11quater du présent arrêté. |
Art. 6.Een artikel 11ter, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 6.Un article 11ter, libellé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 11ter.Ontvangapparatuur voor satellietgrondstations die niet |
« Art. 11ter.Les appareils récepteurs de stations terrestres de |
bedoeld is voor grondaansluiting op een openbaar telecomrnunicatienet | communications par satellite non destinés au raccordement terrestre à |
is onderworpen aan een (EG)-typeonderzoek in de zin van de artikels 7 | un réseau public de télécommunications, sont soumis à un examen (CE) |
en 8 van dit besluit en aan een (EG)-procedure van overeenstemming met | de type visé aux articles 7 et 8 du présent arrêté et à une procédure |
het type in de zin van artikel 9 van dit besluit of een (EG)-procedure | (CE) de conformité au type visé à l'article 9 du présent arrêté ou à |
une procédure (CE) de surveillance de la qualité définie aux articles | |
van productkwaliteitsbewaking bepaald in de artikels 10 en 11 van dit | 10 et 11 du présent arrêté, ou à une procédure décrite à l'article |
besluit, of aan de procedure omschreven in artikel 11quater van dit besluit. » | 11quater du présent arrêté. » |
Art. 7.Een artikel 11quater, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 7.Un article 11quater, libellé comme suit, est inséré dans le |
besluit ingevoegd : | même arrêté : |
« Art. 11quater.De fabrikant van Ontvangapparatuur voor |
« Art. 11quater.Le fabricant d'appareils récepteurs de stations |
satellietgrondstations verklaart en garandeert dat de betrokken | terrestres de communications par satellite déclare et garantit que les |
producten voldoen aan de voorschriften van de richtlijn die op die | produits concernés sont conformes aux prescriptions de la directive |
producten van toepassing zijn. Daartoe moet hij aan de volgende | qui leur sont applicables. A cette fin, il doit satisfaire aux |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° hij brengt op ieder product de overeenkomstige EG-markering aan en | 1° il appose le marquage CE correspondant sur chaque produit et rédige |
stelt een schriftelijke verklaring van overeenstemming op; | une déclaration de conformité écrite; |
2° hij stelt een technische documentatie op en houdt ze tenminste tien | 2° il rassemble une documentation technique et la tient à la |
jaar na de vervaardiging van het laatste product, ter beschikking van | disposition de l'Institut belge des services postaux et des |
het Belgisch instituut voor postdiensten en telecommunicatie. Indien | télécommunications pendant un délai d'au moins dix ans après la |
de fabrikant niet in België is gevestigd, of hij heeft er geen | fabrication du dernier produit. Si le fabricant n'est pas établi en |
gemachtigde aangeduid, moet degene die het product in België in de | Belgique ou n'y a pas désigné de mandataire, celui qui commercialise |
handel brengt, de technische documentatie ter beschikking houden. Aan | le produit en Belgique doit tenir la documentation technique à la |
de hand van deze documentatie moet nagegaan kunnen worden of het | disposition. Il doit pouvoir être vérifié sur la base de cette |
product in overeenstemming is met de geldende voorschriften. Daartoe | documentation si le produit est conforme aux prescriptions en vigueur. |
moet de documentatie omvatten : | La documentation doit dès lors comprendre : |
a) de algemene omschrijving van het product; | a) une description générale du produit; |
b) ontwerp- en fabricagetekeningen alsook lijsten van onderdelen, | b) des dessins de la conception et de la fabrication, ainsi que des |
deelsystemen, circuits, enz.; | listes de composantes, sous-systèmes, circuits, etc.; |
c) beschrijvingen en toelichtingen die nodig zijn voor het begrijpen | c) les descriptions et explications nécessaires à la compréhension des |
van genoemde tekeningen en lijsten en van de werking van het product; | dessins et listes précités et du fonctionnement du produit; |
d) een lijst van de relevante technische normen of, bij ontstentenis | d) une liste des normes techniques pertinentes ou, à défaut de telles |
van deze normen, het technisch constructiedossier en een beschrjving | |
van de oplossingen die gekozen zijn om te voldoen aan de op het | normes, le dossier technique de construction et une description des |
product van toepassing zijnde voorschriften; | solutions choisies pour satisfaire aux prescriptions applicables au produit; |
e) de resultaten van ontwerpberekeningen, onderzoeken, enz.; | e) les résultats des calculs de conceptions, les examens effectués, etc.; |
f) beproevingsrapporten; | f) les rapports d'essai; |
3° de fabrikant, zijn gemachtigde of degene die het product in België | 3° le fabricant, son mandataire ou celui qui commercialise le produit |
in de handel brengt bewaart een afschrift van de verklaring van | en Belgique conserve une copie de la déclaration de conformité avec la |
overeenstemming met de technische documentatie; | documentation technique; |
4° de fabrikant neemt alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat | 4° le fabricant prend toutes les mesures nécessaires pour que le |
het fabricageproces waarborgt dat de vervaardigde producten in | processus de fabrication assure la conformité des produits fabriqués |
overeenstemming zijn met de technische documentatie en met de | avec la documentation technique et avec les prescriptions |
fundamentele voorschriften die op de producten van toepassing zijn. » | fondamentales qui sont applicables à ces produits. » |
Art. 8.Een artikel 14bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 8.Un article 14bis, libellé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« Art. 14bis.Ontvangapparatuur voor satellietgrondstations die niet |
« Art. 14bis.Les appareils récepteurs pour stations terrestres de |
bedoeld is voor aansluiting op een openbaar telecommunicatienetwerk en | communications par satellite qui ne sont pas destinés au raccordement |
die onderworpen is aan de procedure bepaald in artikel 11quater van | terrestre à un réseau public des télécommunications et qui sont soumis |
dit besluit, valt onder de toepassing van artikel 14, § 2, van dit | à la procédure définie à l'article 11quater du présent arrêté, sont |
besluit in die zin dat de aangebrachte marketing beperkt wordt tot de | soumis à l'article 14, § 2, de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 dans |
initialen "CE". » | ce sens que le marquage apposé se limite aux initiales "CE". » |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de |
Art. 10.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution de cet arrêté. |
Gegeven te Brussel, 20 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |