Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 20/09/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 1995, gesloten in het Paritair Comité voor bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de jaren 1995-1996 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 1995, gesloten in het Paritair Comité voor bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de jaren 1995-1996 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 octobre 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et de commerce du pétrole, relative aux conditions de salaire et de travail pour les années 1995-1996
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober collective de travail du 30 octobre 1995, conclue au sein de la
1995, gesloten in het Paritair Comité voor bedienden uit de Commission paritaire pour employés de l'industrie et de commerce du
petroleumnijverheid en -handel, betreffende de loon- en pétrole, relative aux conditions de salaire et de travail pour les
arbeidsvoorwaarden voor de jaren 1995-1996 (1) années 1995-1996 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
petroleumnijverheid en -handel; et de commerce du pétrole;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 1995, travail du 30 octobre 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor bedienden uit de Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du
petroleumnijverheid en -handel, betreffende de loon- en pétrole, relative aux conditions de salaire et de travail pour les
arbeidsvoorwaarden voor de jaren 1995-1996. années 1995-1996.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 20 september 1998. Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du
-handel pétrole
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 1995 Convention collective de travail du 30 octobre 1995
Loon- en arbeidsvoorwaarden voor de jaren 1995-1996 (Overeenkomst Conditions de salaire et de travail pour les années 1995-1996
geregistreerd op 5 maart 1996 onder het nummer 40997/CO/211) (Convention enregistrée le 5 mars 1996 sous le numéro 40997/CO/211)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE 1er. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen welke onder het applicable aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à
Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du
-handel ressorteren. pétrole.
Onder bedienden worden hierna de bedienden van het mannelijk en het Par employés, on entend ci-après les employés de sexe masculin et de
vrouwelijk geslacht verstaan. sexe féminin.
HOOFDSTUK II. - Beroepsindeling per categorie CHAPITRE II. - Classification professionnelle par catégorie

Art. 2.Het begrip "genoten onderwijs" dat op elke trap wordt

Art. 2.La notion des "études accomplies" indiquées à chaque échelon,

aangeduid, komt slechts in aanmerking als beoordelingsfactor bij de n'intervient que comme élément d'appréciation au début de la carrière
aanvang van de loopbaan en bij ontstentenis van de andere factoren et en l'absence des autres facteurs composant le critère général de
welke het algemeen kenmerk van elk dezer categorieën uitmaken. Het chacune des catégories. Il est établi que l'employé exerçant
staat vast dat de bediende, die thans één der hierna vermelde functies actuellement une des fonctions définies ci-dessous, doit être inclus
uitoefent, in zijn categorie moet worden opgenomen zonder met de dans sa catégorie sans tenir compte du critère "écolage".
maatstaf "schoolonderricht" rekening te houden.

Art. 3.Voor de indeling van de bedienden in de raffinaderijen wordt

Art. 3.Pour le classement des employés dans les raffineries, il est

er overeengekomen dat de indeling van het technisch personeel der convenu que la classification du personnel technique est élaborée par
ondernemingen zal worden uitgewerkt op het niveau ervan; zij geldt entreprise à l'échelon de celle-ci; elle ne vaut que pour l'entreprise
slechts voor de onderneming waarvoor zij werd uitgewerkt. pour laquelle elle a été faite.

Art. 4.De verschillende beroepencategorieën zijn :

Art. 4.Les différentes catégories professionnelles sont :

A. Eerste categorie. A. Première catégorie.
Normale aanvangsleeftijd : 18 jaar. Age de départ normal : 18 ans.
Bedienden waarvan de functie wordt gekenmerkt door : Employés dont la fonction est caractérisée par :
a) opgedane kennis welke overeenstemt met het programma van het lager a) l'assimilation de connaissances correspondant au programme de
onderwijs en voldoende is om functies te kunnen uitoefenen van het l'enseignement primaire et suffisantes pour exercer des fonctions du
minste niveau welke door de wet of de rechtspraak worden erkend als niveau le moins élevé parmi celles reconnues par la loi ou la
zijnde van overwegend intellectuele aard; jurisprudence comme étant d'ordre essentiellement intellectuel;
b) correcte uitvoering van een werk van ondergeschikt belang. b) l'exécution correcte d'un travail simple d'ordre secondaire.
Bijvoorbeeld : Par exemple :
Bediende die hoofdzakelijk eenvoudig schrijf-, cijfer- en Employé exécutant en ordre principal des travaux simples d'écritures,
registratiewerk verricht, steekkaarten bijhoudt, lijsten en staten de chiffrages, d'enregistrement, de tenue de fiches, l'établissement
opmaakt of secundair werk van hetzelfde niveau uitvoert. de relevés ou d'états ou autres travaux secondaires du même niveau.
Kopiist, typist-kopiist (minder dan 40 woorden per minuut), Copiste, dactylo-copiste (moins de 40 mots à la minute),
hulparchivaris. aide-archiviste.
Huisbewaarder, kantoorjongen, portier, loopjongen, deurwaarder. Concierge, garçon de bureau, portier, garçon de courses, huissier.
Hulpmagazijnier. Aide-magasinier.
B. Tweede categorie. B. Deuxième catégorie.
Normale aanvangsleeftijd : 18 jaar. Age de départ normal : 18 ans.
Bedienden waarvan de functie wordt gekenmerkt door : Employés dont la fonction est caractérisée par :
a) kennis door onderwijs of praktijk opgedaan, gelijkwaardig aan deze a) l'assimilation, soit par l'enseignement, soit par la pratique, de
welke wordt verkregen door de eerste drie jaren van het middelbaar connaissances équivalentes à celles que donnent les trois premières
onderwijs; années de l'enseignement moyen;
b) de uitvoering van eenvoudig, weinig afwisselend werk, waarvoor de b) l'exécution de travaux simples, peu diversifiés, dont la
verantwoordelijkheid wordt beperkt door een rechtstreeks en bestendig toezicht; responsabilité est limitée par un contrôle direct et constant;
c) een beperkte leertijd voldoende om de vereiste vaardigheid in een c) un temps limité d'assimilation permettant d'acquérir de la
bepaald werk te verkrijgen. dextérité dans un travail déterminé.
Bijvoorbeeld : Par exemple :
Facturist, houder van secondaire boeken, houder van bestellingsboeken, Facturier, teneur de livres secondaires, teneur de livres de
houder van gewone statistieken, van schrifturen, van voorraden. commandes, teneur de statistiques simples, d'écritures, de stocks.
Eenvoudige inbreng van gegevens in de computer. Entrée simple de données dans l'ordinateur.
Hulptekenaar. Aide-dessinateur.
Plankopiïst. Copiste de plans.
Verificateur van gewone boekhoudingsdocumenten, opmaking van Vérificateur de documents comptables simples, établissement de
vervoerborderellen en -documenten (vrachtbrieven). bordereaux et documents de transport (lettres de voiture).
Typist (40 woorden per minuut). Dactylo (40 mots à la minute).
Typist-kopiïst (meer dan 40 woorden per minuut). Dactylo-copiste (plus de 40 mots par minute).
Stenotypist (zonder ervaring, minder dan 100 woorden per minuut in Sténodactylo (non expérimenté, de moins de 100 mots par minute en
steno en minder dan 40 woorden per minuut met de machine, met sténo et moins de 40 mots par minute à la machine) avec maximum d'un
hoogstens één jaar dienst in de firma. an de service dans la firme.
Beginnend telefonist. Téléphoniste débutant.
Receptionist. Réceptionniste.
Drager (waardenvervoer of koerierdienst). Porteur (transport valeurs ou service courrier).
Bediende die de briefwisseling moet ontvangen en verzenden. Employé chargé de la réception et de l'expédition du courrier.
Bediende van een vliegveld belast met de bevoorrading onder toezicht Employé de plaine d'aviation chargé du ravitaillement, sous contrôle
van een bediende van de hogere rang. d'un employé de l'échelon supérieur.
Bediende die de kaaiverzender van een hogere rang helpt. Employé aidant l'expéditeur de quai de l'échelon supérieur.
Pointeur van het verkeer belast met de betrekkingen met de spoorwegen Pointeur de mouvements chargé des rapports avec les chemins de fer
voor het inkomen en uitgaan van de koopwaren (moet het stationeren van pour l'entrée et la sortie des marchandises (doit assurer le contrôle
het rollend materiaal in de fabriek controleren en de betwistingen, de stationnement du matériel roulant dans l'usine et constater les
mankementen en averijen vaststellen). litiges, manquants et avaries).
Bediende tewerkgesteld aan speciale machines welke een opleiding en Employé occupé sur machines spéciales, exigeant un apprentissage et un
een goede training vergen. bon entraînement.
Magazijnier (leeggoed, gevulde verpakkingen). Magasinier (emballages vides, remplis).
Hulplaborant. Aide-laborant.
Autobestuurder. Chauffeur de voiture.
Worden insgelijks in deze categorie ingedeeld, al de bedienden waarvan Sont également classés dans cette catégorie, tous les employés dont
de functies, bij analogie, beantwoorden aan de hierboven bij wijze van les fonctions répondent, par analogie, aux fonctions ci-devant
voorbeeld omschreven functies. définies à titre d'exemples.
C. Derde categorie. C. Troisième catégorie.
Normale aanvangsleeftijd : 25 jaar. Age de départ normal : 25 ans.
Bedienden waarvan de functie wordt gekenmerkt door : Employés dont la fonction est caractérisée par :
a) een praktische vorming, gelijkwaardig aan deze welke wordt a) une formation pratique équivalente à celle que donnent soit les
verkregen door volledige middelbare studies of door lager middelbaar études moyennes complètes, soit les études d'enseignement moyen
inférieur, complétées ou bien par les études professionnelles
onderwijs, aangevuld hetzij door een beroepsopleiding, hetzij door een spécialisées,ou bien par l'acquisition d'une formation professionnelle
vakbekwaming door middel van stages, hetzij door het uitoefenen van par des stages, ou encore par l'exercice d'autres emplois identiques
gelijke of gelijkaardige betrekkingen; ou similaires;
b) een zelfstandig afwisselend uitvoeringswerk, dat gewoonlijk b) un travail d'exécution autonome, diversifié, exigeant
initiatief en redenering vereist van degene die het uitvoert en habituellement de l'initiative, du raisonnement, de la part de celui
bovendien verantwoordelijkheid voor de uitvoering vergt. qui exécute et comportant la responsabilité de son exécution.
Bijvoorbeeld : Bediende belast met een binnentaak welke in de tweede categorie voorkomt en die zich insgelijks met buitenpubliciteit inlaat. Bediende belast met het opstellen van brieven waarvoor een goede praktijk inzake handelsbriefwisseling noodzakelijk is, evenals met het voeren van telefonische contacten met de klanten en de buitendiensten, de berekening van de prijzen met het oog op de aanbiedingen welke hij opmaakt of ontvangt, de studie van sommige eenvoudige betwistingen teneinde voorstellen van antwoord op te maken. Handelsvertaler. Bediende belast met de berekening en de onderverdeling van de lonen en de gebeurlijke uitbetaling ervan (sociale verzekeringen, kinderbijslagen, betaald verlof, fiscale afhoudingen, enz.). Bediende die rekeningen bijhoudt van de klanten, leveranciers en banken, waarvoor goede begrippen van handels- of nijverheidsboekhouding noodzakelijk zijn. Bedienaar van telex of gelijkaardige apparatuur (telefax). Codificeerder van boekhouding. Bediende die de schrifturen bijhoudt en voorraden en overdrachten controleert. Kassier, hulpboekhouder, onder meer belast met het opmaken van de facturen waarvoor onderscheidingsvermogen en/of het bijhouden van de rekeningen-courant noodzakelijk zijn. Verzender per spoor of langs de baan, maakt alle binnenlandse en internationale vrachtbrieven op, verzekert er zich van dat deze Par exemple : Employé chargé d'une besogne intérieure reprise dans la deuxième catégorie et s'occupant également de la publicité extérieure. Employé chargé de rédiger des lettres nécessitant une bonne pratique de la correspondance commerciale, et d'avoir des contacts téléphoniques avec la clientèle et les services extérieurs, de calculer des prix en vue des offres qu'il établit ou qu'il reçoit, d'étudier certains litiges simples en vue de faire des propositions de réponse. Traducteur commercial. Employé chargé du calcul et de la ventilation des salaires et effectuant éventuellement la paie (assurances sociales, allocations familiales, congés payés, retenues fiscales, etc.). Employé qui tient les comptes des clients, fournisseurs, banques, nécessitant de bonnes notions de comptabilité commerciale ou industrielle. Opérateur télex ou appareils similaires (télécopieur). Codificateur comptable. Employé occupé à la tenue des écritures et contrôle stocks et transferts. Caissier, aide-comptable, chargé notamment de l'établissement des factures nécessitant un travail de discernement et/ou de la tenue des comptes courants. Expéditeur par fer ou par route, établit toutes les lettres de voiture intérieures et internationales, s'assure que ces documents sont
documenten zijn opgemaakt volgens de voorschriften, met gebeurlijke établis selon les prescriptions, avec indication éventuelle du
aanduidingen van de te volgen weg, tegen het laagste tarief, en dat de parcours, au tarif le plus réduit, et sont accompagnés des documents
onontbeerlijke tol- en uitvoerbescheiden er bijgevoegd zijn. de douane et d'exportation indispensables.
Typist (dictafoon). Dactylo (machine à dicter).
Stenotypist (100 woorden per minuut in steno, 40 woorden per minuut Sténodactylo (100 mots par minute en sténo, 40 mots par minute à la
met de machine). machine).
Telefonist. Téléphoniste.
Verpleger (A2). Infirmier (A2).
Kaai-expediteur die, naast de bediende van de vorige rang, op de kaai Expéditeur de quai qui, en plus de l'employé de l'échelon précédent,
vérifie à quai, s'assure du conditionnement des colis, constate
nagaat, de verpakking naziet, gebeurlijk mankementen en verliezen éventuellement manquants et coulages, s'assure que le transbordement
vaststelt, zich er van verzekert dat de overslag en de doorvoer et le transport en transit s'effectuent normalement.
normaal verloopt.
Bediende van de aankoopdienst. Employé du service d'achat.
Depotbediende : belast onder meer met de organisatie van de Employé de dépôt : chargé entre autres de l'organisation du service de
vrachtvervoerdienst. camionnage.
Tankpeiler, na een stage van twee jaar in het beroep, rekening Jaugeur tanks, après un stage de deux ans dans la profession, compte
gehouden met de aard van het werk bestaande onder meer in : tenu de la nature du travail, consistant notamment à :
a) de tanks aan boord van de schepen en/of lichters, alsmede de tanks a) jauger les tanks à bord des navires et/ou allèges, ainsi que les
aan wal peilen; tanks terrestres;
b) al de er mede in verband staande berekeningen uitvoeren om de b) effectuer tous les calculs s'y rapportant en vue de l'établissement
verschillende bescheiden op te maken, onder meer voor de toldienst en des différents documents, notamment pour la douane et la comptabilité
de boekhouding van de onderneming. de l'entreprise.
Laborant : technisch bediende (A2), moet op de hoogte zijn van en in Laborant : employé technique (A2) doit être au courant et à même de
staat zijn het merendeel der analyses betreffende de faire la plupart des analyses concernant l'industrie pétrolière. Il
petroleumnijverheid te verrichten. Hij moet verslagen over uitslagen doit établir des rapports des résultats d'analyses, calculs
van analyses, berekeningen van analyses opmaken. Hij werkt niettemin d'analyses. Son travail reste néanmoins sous contrôle d'un
onder toezicht van een analist of van een scheikundige. analyste-laborant ou chimiste.
Hoofdmagazijnier. Magasinier en chef.
Bediende belast met de inspectie van de pompen, zowel in de Employé chargé de l'inspection des pompes, tant en distribution qu'en
distributie als in de raffinage. raffinage.
Worden insgelijks in deze categorie ingedeeld, al de bedienden waarvan Sont également classés dans cette catégorie tous les employés dont les
de functies bij analogie beantwoorden aan de hierboven bij wijze van fonctions répondent par analogie, aux fonctions ci-dessus décrites.
voorbeeld omschreven functies.
D. Vierde categorie A. D. Quatrième catégorie A.
Normale aanvangsleeftijd : 27 jaar. Age de départ normal : 27 ans.
Bedienden waarvan de functie wordt gekenmerkt door : Employés dont la fonction est caractérisée par :
a) een gelijkwaardige vorming aan deze welke wordt verkregen door a) une formation au moins égale à celle que donnent en sus des études
volledige middelbare studies aangevuld door gespecialiseerde hogere moyennes complètes, des études supérieures spécialisées de type court;
studies van het korte type;
b) een beperkte tijd om zich in te werken; b) un temps limité d'assimilation;
c) meer afwisselend zelfstandig werk, dat een meer dan gemiddelde c) un travail autonome, plus diversifié, exigeant de la part de celui
vakbekwaamheid, initiatief en verantwoordelijkheidsbesef eist vanwege qui l'exécute, une valeur professionnelle au-dessus de la moyenne, de
diegene die het uitvoert; l'initiative et le sens de ses responsabilités;
d) bekwaamheid om : d) la capacité :
1° al het mindere werk van de eigen specialiteit uit te voeren; 1° d'exécuter tous les travaux inférieurs de sa spécialité;
2° al de elementen voor het hem toevertrouwde werk te verzamelen, 2° de rassembler tous les éléments des travaux qui lui sont confiés,
gebeurlijk geholpen door bedienden van de voorgaande rangen. avec l'aide éventuelle des employés des échelons précédents.
Bijvoorbeeld : Handelsboekhouder, bediende belast met de omzetting van al de handelsverrichtingen in boekhouding, zo samen te stellen en te verzamelen om er het volgende te kunnen uithalen : balansen, ramingen der kasmiddelen, enz. Eerst-verantwoordelijk opsteller van de technische, administratieve of commerciële dienst. Commerciële of verkoopsassistent. Technisch vertaler. Handelsvertaler (ander werk dan briefwisseling). Helper programmeerder-ordinator. Beginnend computer-programmeur. Eerste operateur-computer. Eerste codificeerder van de boekhouding. Par exemple : Comptable commercial, employé chargé de traduire en comptabilité toutes opérations commerciales, de les composer et assembler pour pouvoir en tirer : balances, prévisions de trésorerie, etc. Rédacteur principal d'un service technique, administratif ou commercial. Assistant commercial ou de vente. Traducteur technique. Traducteur commercial (autre travail que le courrier). Aide-programmeur - ordinateur. Programmeur computer débutant. Premier opérateur-ordinateur. Premier codificateur comptable.
Steno-typist-secretaris, bekwaam om 100 woorden per minuut in steno en Sténo-dactylographe-secrétaire, capable d'écrire 100 mots par minute
40 woorden per minuut met de machine te schrijven, die brieven kan en sténo et 40 mots par minute à la machine, pouvant rédiger les
opstellen op eenvoudige aanwijzingen van zijn chef of van de directie lettres sur simples indications de son chef ou de la direction pouvant
en die sommige werken kan voorbereiden. Bediende belast met kwesties van vervoer, fiscaliteit, verzekering, betwiste gevallen en beheer van onroerende goederen. Eerst-verantwoordelijk bediende van de dienst "vrachtvervoer" (dispacheur), die werkelijk deze dienst leidt, gebeurlijk bijgestaan door één of verscheidene bedienden van de voorgaande rang. Bediende die de exploitatiekosten en de bewegingen van de lichters controleert. Toldeclarant, verantwoordelijk voor de declaraties, zegels, vergunningen, enz., het houden van boeken, zeeschepen, lichters, uitvoer. Analist-laborant : houder van een wettelijk diploma van een technische school van de hogere graad; ofwel in de petroleumnijverheid een lange se charger de la préparation de certains travaux. Employé chargé des questions de transport, de fiscalité, d'assurance, de contentieux et d'administration immobilière. Employé principal du service "camionnage" (dispatcher), dirigeant effectivement ce service, éventuellement assisté par un ou plusieurs employés de l'échelon précédent. Employé au contrôle des frais d'exploitation et du mouvement des allèges. Déclarant en douane responsable pour déclarations, timbres, licences, etc., tenue de livres, bateaux de mer, allèges, exportation. Analyste-laborant : possédant un diplôme officiel d'une école technique du degré supérieur, ou bien ayant une longue pratique et
praktijk en ervaring (4 jaren) hebben. Moet zelfstandig al de analyses expérience (4 années) dans l'industrie pétrolière. Doit pouvoir
betreffende de petroleumnijverheid kunnen verrichten, bijvoorbeeld : effectuer indépendamment toutes les analyses concernant l'industrie
verhoudingscijfer diesel, viscositeit, zuurgehalte, as, afval pétrolière, par exemple, indice diesel, viscosité, degré d'acidité,
koelstof, gomgehalte, destillatie, calorisch vermogen, zwavelgehalte cendres, résidus carbone, teneur en gomme, fractionnement, pouvoir
en een voortdurende controle over de aan gang zijnde fabricage. calorifique, teneur en soufre, et un contrôle courant d'une
Uitvoeringstekenaar. fabrication en cours.
Worden insgelijks in deze categorie ingedeeld al de bedienden waarvan Dessinateur d'exécution.
de functies, bij analogie beantwoorden aan de hierboven bij wijze van Sont également classés dans cette catégorie tous les employés dont les
voorbeeld omschreven functies. fonctions répondent, par analogie, aux fonctions ci-dessus décrites.
E. Vierde categorie B. E. Quatrième catégorie B.
Normale aanvangsleeftijd : 27 jaar. Age de départ normal : 27 ans.
Bedienden die aan de maatstaven van categorie 4A beantwoorden en één der hierna vermelde functies uitoefenen. Eerst-verantwoordelijk bediende van de administratieve, commerciële en boekhoudingsdiensten. Bediende met een uitgebreide theoretische en professionele kennis en die verantwoordelijk is voor de goede uitvoering van de taken welke op zijn dienst rusten : heeft rechtstreeks gezag over één of meer bedienden van de lagere rangen. Geschoolde tolagent. Bediende die verantwoordelijk is voor het onderhoud en het herstellen van tankwagens, lichters (gebeurlijke verhuring, geschillen met de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, berekening van de kosten der herstelling, arbeidskrachten en grondstoffen). Employés répondant aux critères de la catégorie 4A et exerçant une des fonctions reprises ci-dessous. Employé principal d'un service administratif commercial ou comptable. Employé ayant des connaissances théoriques et professionnelles étendues et assumant la responsabilité de la bonne exécution des besognes incombant à son service : a autorité directe sur un ou plusieurs employés des échelons inférieurs. Agent qualifié en douane. Agent responsable de l'entretien, des réparations de wagons-citernes, allèges (éventuellement location, litiges avec la Société nationale des Chemins de fer belges, calcul des frais de réparation, main-d'oeuvre et matières).
Eerste technische vertaler. Premier traducteur technique.
Handelsafgevaardigde die de klanten bezoekt en Délégué commercial visitant la clientèle et représentant de commerce.
handelsvertegenwoordiger. Na twee jaar stage in de functie. Zo hun Après deux ans de stage dans la fonction. Au cas où leur rémunération
bezoldiging geheel of gedeeltelijk uit commissieloon bestaat, genieten consiste entièrement ou partiellement en commissions, ils bénéficient
zij de minimumwaarborg van jaarlijkse inkomsten, gelijk aan deze van d'une garantie minimum de revenus annuels égaux à ceux de la catégorie
de categorie 4B, op voorwaarde dat zij hun functie full-time voor 4B, à condition d'exercer leur fonction full-time pour le même
dezelfde werkgever uitoefenen. employeur.
Verpleger, houder van een diploma A1. Infirmier possédant un diplôme A1.
Maatschappelijk assistent (A1). Assistant social (A1).
Scheikundige : moet in bezit zijn van een diploma van een vak- of Chimiste : doit être porteur d'un diplôme officiel d'une école
nijverheidsschool van de hogere graad, of moet een lange praktijk en technique du degré supérieur, ou doit avoir une longue pratique et
ervaring (4 jaren) in de nijverheid hebben, moet de algemene gang van expérience (4 années) dans l'industrie, doit connaître le
een fabriek kennen en alle analyses verrichten die haar aanbelangen. fonctionnement général d'une usine et effectuer toutes les analyses
Hij is verantwoordelijk voor de uitslagen van de analyses welke zijn qui la concernent. Il a la responsabilité des résultats d'analyses qui
laboratorium verlaten. Hij heeft één of meer bedienden onder zijn quittent son laboratoire. Il supervise un ou plusieurs agents. Il
bevelen. Hij maakt de uitslagen van de analyses op en ondertekent ze. établit les résultats d'analyses et les signe. Il effectue aussi des
Hij verricht ook ingewikkelder opzoekingen en proefnemingen, zoals de recherches et essais plus compliqués, comme la détermination d'un
bepaling van het octaan- en cetaangetal, de vacuumdestillatie, enz. nombre octane, cétane, fractionnement sous vide, etc.
Projecttekenaar. Dessinateur projeteur.
Worden insgelijks in deze categorie ingedeeld, al de bedienden waarvan Sont également classés dans cette catégorie, tous les employés dont
de functies bij analogie beantwoorden aan de hierboven bij wijze van les fonctions répondent, par analogie, aux fonctions ci-dessus
voorbeeld omschreven functies. définies à titre d'exemples.
F. Ondercategorie 4B+. F. Sous-catégorie 4B+.
Normale aanvangsleeftijd : 27 jaar Age de départ normal : 27 ans.
Bedienden met een opleidingsniveau van het hoger onderwijs (onder Employés ayant un niveau de formation de l'enseignement supérieur
andere industriële ingenieurs) die een bepaalde verantwoordelijkheid (entre autres ingénieur industriel) qui assume certaines
over andere uitvoerende bedienden dragen. (Notie responsabilités concernant d'autres employés d'exécution. (Notion de
meesterschapspersoneel). Het gaat om bedienden die hun technische personnel de maîtrise). Il s'agit d'employés qui sont capables de
kennis kunnen overdragen op andere en minder ervaren werknemers uit transmettre leurs connaissances techniques à d'autres travailleurs
dezelfde diensten. Zij vervullen aldus een bepaalde rol van moins expérimentés du même service. Ils exercent ainsi un certain rôle
"coaching", kunnen procedures uitschrijven, hebben een grote mate van de "coaching", peuvent établir des procédures, ont un grand degré
zelfstandigheid, zijn in staat hun chef te vervangen en doen dit ook. d'indépendance, sont capables de remplacer leurs chefs et le font.
Het gaat om volgende functies na minimum 2 jaar anciënniteit hierin : Cela concerne les fonctions suivantes, après minimum 2 ans d'ancienneté dans celles-ci :
Console-operators (schermbedienden) in de raffinage. Console-operators (employés d'écrans) dans le raffinage.
Supervisors onderhoud (eerste lijn), in de raffinage. Superviseurs entretien (première ligne) dans le raffinage.
Operationele supervisors in de raffinage. Superviseurs opérationnels dans le raffinage.
Inspecteurs technische diensten (verkoopsnet). Inspecteurs des services techniques (réseaux de ventes).
Sergeanten brandweer. Sergents service incendie.
Veiligheidsbeambten. Agents de sécurité.
Labotechnologisten die hoogwaardige specialisaties (zoals bij Labotechnologistes maîtrisant des spécialités hautement qualifiées
voorbeeld gas-chromatologie beheersen) en in staat zijn om (telles que par exemple la chromatologie des gaz), qui sont capables
niet-routinematige analyses te verrichten, en zelfstandig optreden. d'effectuer des analyses non routinières et qui agissent de façon autonome.
Ervaren computer-programmeur. Programmeur-ordinateur expérimenté.
Analist-programmeur. Analyste-programmeur.
Computer operations assistant of ploegleider informaticadienst. Computer operations assistant ou chef d'équipe du service informatique.
Assistent personeelszaken. Assistant du service personnel.
« Board secretaries" (secretaresse van het bedrijfshoofd). « Board secretaries" (secrétaire du chef d'entreprise).
Kunnen desgevallend, mede gelet op de interne bedrijfsclassificatie, Peuvent, le cas échéant, en particulier eu égard à la classification
door de werkgever in deze ondercategorie ingedeeld worden, sommige interne de l'entreprise, être classés par l'employeur dans cette
bedienden wier functies, bij analogie, nauw verwant zijn met sous-catégorie, certains employés dont les fonctions s'apparentent de
bovengenoemde voorbeelden, en die beantwoorden aan de algemene près aux exemples susdits, et qui répondent aux conditions générales
voorwaarden van de ondercategorie 4B+. de la sous-catégorie 4B+.
De loonschaal van ondercategorie 4B+ zal steeds overeenstemmen met Le barème de la sous-catégorie 4B+ correspondra toujours à celui de la
deze van de categorie 4B verhoogd met 5 pct., welke ook de vorm zij catégorie 4B, augmenté de 5 p.c., quelle que soit la forme que
waaronder de latere programmatieverhogingen zullen plaatsvinden. prendront les augmentations de programmation ultérieures.
De bestaande gunstigere bedrijfsloonschalen zullen niet in het gedrang Les barèmes d'entreprise existants plus favorables ne seront pas
komen door bovenstaande conventionele bepalingen. affectés par les dispositions conventionnelles ci-dessus.
HOOFDSTUK III. - Lonen, bijzondere voorwaarden en vergoedingen CHAPITRE III. - Salaires, conditions spéciales et indemnités
Afdeling 1. - Lonen Section 1re. - Salaires

Art. 5.De hierna bepaalde loonschalen, van toepassing op het

Art. 5.Les barèmes de salaires applicables au personnel masculin et

mannelijk en vrouwelijk personeel, maken een minimum uit. Zij laten de féminin, définis ci-après, constituent des minimums. Ils laissent
werkgevers de nodige ruimte tot het erkennen van de respectieve toute latitude aux employeurs pour reconnaître les mérites respectifs
verdiensten van de bedienden die gelijkwaardige functies vervullen. des employés assumant des fonctions équivalentes.

Art. 6.Op 1 januari 1995, worden de minima loonschalen, geldig voor

Art. 6.Au 1er janvier 1995, les barèmes minima valables pour la

de indexschijf : tranche d'indice :
114,79 - 117,09 - 119,43 114,79 - 117,09 - 119,43
bepaald als volgt : sont fixés comme suite :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Noot : Note :
a) normale beginleeftijd; a) âge de départ normal;
b) raffinaderijpremie : 18,25 F per uur. b) prime de raffinage : 18,25 F par heure.
Afdeling 2. - Bijzondere voorwaarden Section 2. - Conditions spéciales

Art. 7.De bedienden die slechts een gedeelte van het jaar in een

Art. 7.Les employés qui n'ont travaillé qu'une partie de l'année dans

maatschappij hebben gewerkt, krijgen een extratoelage in verhouding une société, reçoivent une gratification proportionnelle au nombre de
tot het aantal maanden dienst in de loop van het jaar. mois de service prestés dans le courant de cette année.

Art. 8.De in een klasse ingedeelde bediende, maar die boven de

Art. 8.L'employé classé en catégorie, mais rémunéré au-delà du barème

minimum loonschaal wordt betaald, kan in geval van vermindering of minimum, obtient en cas de réduction ou de suppression de la partie de
afschaffing van het gedeelte van zijn loon dat boven het minimum ligt, sa rémunération au-delà du minimum, à sa demande, de la part de la
op zijn verzoek, vanwege de personeelsdirectie, iedere gewenste direction du personnel, toute explication relative à la justification
opheldering bekomen over de redenen van deze vermindering of de cette réduction ou suppression.
afschaffing.

Art. 9.Aan de bediende, die in dienst van een firma is getreden na de

Art. 9.A l'employé, entré au service d'une firme après l'âge de

normale aanvangsleeftijd van zijn klasse, wordt het aanvangsminimum départ normal de sa catégorie, il est octroyé le minimum prévu au
toegekend van de klasse waarin hij wordt opgenomen. départ de la catégorie dans laquelle il est admis.
Het minimum dat met de leeftijd van de bediende overeenstemt moet Toutefois, le minimum correspondant à l'âge de l'employé est atteint
evenwel progressief worden bereikt en dit uiterlijk één jaar na de progressivement et au plus tard un an après l'entrée en service, à
indiensttreding, op voorwaarde dat hij in de uitoefening van zijn condition qu'il donne entière satisfaction dans l'exercice de ses
functies volledig voldoening geeft. fonctions.

Art. 10.Bediende die van de ene naar een andere klasse overgaat.

Art. 10.Employé passant d'une catégorie à une autre.

De bediende bekomt onmiddellijk de schaal eigen aan zijn nieuwe L'employé bénéficie immédiatement du barème inhérent à la nouvelle
functie, wanneer hij naar een hogere klasse overgaat. fonction, en cas de passage dans une catégorie supérieure.

Art. 10bis.Vervanging in hogere functie.

Art. 10bis.Remplacement dans une fonction supérieure.

Aan "baremabedienden" die tijdelijk, op volwaardige wijze een andere Aux "employés barémiques" qui, temporairement, remplacent parfaitement
"baremabediende" in hogere functie vervangen gedurende een un autre "employé barémique" dans une fonction supérieure pendant une
ononderbroken periode van minimum 6 weken, zal er een loontoeslag van période ininterrompue d'au moins 6 semaines, il sera accordé, pendant
8 pct. worden verstrekt, gedurende deze zelfde periode, zonder dat dit la même période, un complément de rémunération de 8 p.c., sans que
mag leiden tot een hoger loon dan dit van de vervangen persoon, bij ceci puisse mener à une rémunération supérieure à celle de la personne
gelijke leeftijd. remplacée, à âge égal.

Art. 10ter.Jobstudenten.

Art. 10ter.Etudiants travailleurs.

Het loon van de jobstudent wordt bepaald op 85 pct. van de brutowedde La rémunération de l'étudiant travailleur est fixée à 85 p.c. du
van de categorie waarin hij tewerkgesteld wordt, overeenstemmend met traitement brut de la catégorie dans laquelle il est occupé,
zijn leeftijd. correspondant à son âge.

Art. 11.Afdankingen.

Art. 11.Licenciements.

De ondernemingsraden of, bij hun ontstentenis, de syndicale Les conseils d'entreprise ou, à leur défaut, les délégations
afvaardigingen, worden periodiek op de hoogte gehouden over het syndicales, bénéficient d'une information périodique sur la politique
personeelsbeleid, inzonderheid in verband met de afdankingen, welke du personnel, notamment en ce qui concerne les cas de licenciements
tijdens een bepaalde periode hebben plaats gehad. survenus au cours d'une période déterminée.
Afdeling 3. - Vergoedingen Section 3. - Indemnités
A. Premie voor ploegwerk. A. Prime pour travail en équipes.

Art. 12.Het ploegwerk uitgevoerd op de eerste vijf dagen van de week

Art. 12.Le travail en équipes effectué les cinq premiers jours de la

geeft aanleiding tot volgende premies : semaine donne lieu aux primes suivantes :
1° dagploeg van 6 uur tot 14 uur en van 14 uur tot 22 uur : 1° équipe de jour de 6 heures à 14 heures et de 14 heures à 22 heures :
8,5 pct. van het loon; 8,5 p.c. du salaire;
2° nachtploeg van 22 uur tot 6 uur : 2° équipe de nuit de 22 heures à 6 heures :
34,5 pct. van het loon. 34,5 p.c. du salaire.

Art. 13.Het ploegenwerk dat op zaterdag verricht wordt, geeft

Art. 13.Le travail en équipes effectué le samedi donne lieu, outre

aanleiding, benevens de ploegenpremies bepaald in artikel 12, op les primes d'équipes fixées à l'article 12, aux indemnités
volgende bijkomende vergoedingen : complémentaires suivantes :
1° dagploeg van 6 uur tot 14 uur en van 14 uur tot 22 uur : 1° équipe de jour de 6 heures à 14 heures et de 14 heures à 22 heures :
22 pct. van het loon. 22 p.c. du salaire.
2° nachtploeg van 22 uur tot 6 uur : 2° équipe de nuit de 22 heures à 6 heures :
50 pct. van het loon. 50 p.c. du salaire.

Art. 14.Aan de bedienden die normaal op zondagen en/of feestdagen in

Art. 14.Aux employés travaillant normalement en équipes les dimanches

ploegen werken, wordt een bijslag verleend gelijk aan : et/ou jours fériés, il est accordé un sursalaire égal à :
1° voor de bedienden in dagploegen : 1° pour les employés d'équipe de jour :
108,5 pct. van hun loon; 108,5 p.c. de leur salaire;
2° voor de bedienden in nachtploegen : 2° pour les employés d'équipe de nuit :
134,5 pct. van hun loon. 134,5 p.c. de leur salaire.
B. Premie voor gelegenheidsshift. B. Prime de shift occasionnel.

Art. 15.Alle niet vooraf geprogrammeerde arbeid in opeenvolgende

Art. 15.Tous les travaux en équipes successives non programmés

ploegen geeft aanleiding, gedurende een termijn van maximum zeven d'avance, donnent lieu, pendant une durée maximum de sept jours
opeenvolgende werkdagen, als zijnde gelegenheidsshiftarbeid, tot ouvrables consécutifs, en tant que travaux en shift occasionnel, aux
volgende premies voor gelegenheidsshift : primes de shift occasionnel suivantes :
a) 15 pct. van het loon voor de dagploegen voor de bedienden in twee a) 15 p.c. du salaire de base pour le travail exécuté par l'équipe de
ploegen in de distributie; jour pour les employés en deux équipes en distribution;
b) 17 pct. van het loon voor de dagploegen voor bedienden in drie b) 17 p.c. du salaire de base pour le travail exécuté par l'équipe de
ploegen in de distributie en voor iedere bediende in ploegverband in jour pour les employés en trois équipes en distribution et pour tout
de raffinage; employé d'équipe en raffinage;
Vanaf 1 juli 1993, 17 pct. voor alle bedienden van de sector : A partir du 1er juillet 1993, 17 p.c. pour tous les employés du secteur :
69 pct. van het loon voor de nachtploegen. 69 p.c. du salaire pour les équipes de nuit.
Van de achtste werkdag af zijn de gewone premies voor ploegwerk A partir du huitième jour ouvrable, les primes ordinaires pour travail
verschuldigd, te weten : en équipes sont dues, à savoir :
a) 8,5 pct. zoals bepaald bij artikel 12, van het loon voor a) 8,5 p.c. tel que précisé à l'article 12, du salaire pour les
dagploegen; équipes de jour;
b) 34,5 pct. van het loon voor de nachtploegen. b) 34,5 p.c. du salaire pour les équipes de nuit.
C. Betaling van het overwerk. C. Paiement du travail supplémentaire.

Art. 16.Overwerk op de eerste vijf dagen van de week wordt vanaf het

Art. 16.Le travail supplémentaire effectué les cinq premiers jours de

vijfde overuur per dag betaald met een toeslag van 100 pct. la semaine est payé avec un supplément de 100 p.c. à partir de la
cinquième heure supplémentaire par jour.
Le travail supplémentaire effectué le samedi est payé avec un
Overwerk op zaterdag wordt betaald met een toeslag van 50 pct. voor de supplément de 50 p.c. pour les deux premières heures travaillées et de
eerste twee gepresteerde uren en van 100 pct. voor de volgende 100 p.c. pour les heures suivantes travaillées.
gepresteerde uren.Afdeling 4. - Overzicht ploegenpremies Section 4. - Récapitulation indemnités d'équipe
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 5. - Definitieve overgang van ploegwerk naar dagwerk Section 5. - Passage définitif du travail en équipes en travail de

Art. 17.§ 1. Aan de bedienden die definitief overgaan van het ploeg-

jour

Art. 17.§ 1er. Aux employés qui passent définitivement du régime

naar het dagstelsel, wordt een forfaitaire vergoeding toegekend in de d'équipes en régime de jour, une indemnité forfaitaire est accordée
volgende voorwaarden : dans les conditions suivantes :
a) in het geval van reorganisatie van de dienst te wijten aan de werkgever; a) en cas de réorganisation du service due au fait de l'employeur;
b) zij is slechts geldig voor de bedienden die gedurende tien jaar b) elle est seulement valable pour les employés ayant travaillé
onafgebroken in ploeg hebben gewerkt : hetzij in drie opeenvolgende pendant dix années ininterrompues en équipes : soit en trois équipes
ploegen, vol-continu; hetzij in twee ploegen op niet onderbroken successives à feu continu; soit en deux équipes de façon non
wijze, dit wil zeggen ononderbroken gedurende het ganse jaar. discontinue, c'est-à-dire de façon ininterrompue pendant toute l'année.
Deze forfaitaire vergoeding wordt in eenmaal uitgekeerd op het Cette indemnité forfaitaire est allouée en une fois au moment du
ogenblik van de overgang van het ploeg- naar het dagstelsel, en omvat
de ploegpremies waarvan de bediende normaal zou hebben genoten tijdens passage du régime d'équipes au régime de jour et comprend les primes
de 12 voorafgaande maanden. d'équipes dont l'employé aurait normalement bénéficié au cours des 12
mois précédents.
§ 2. De bediende van 56 jaar kan, na 10 jaar ononderbroken § 2. L'employé âgé de 56 ans peut, après 10 ans ininterrompus de
ploegenarbeid, een verzoek indienen om dagwerk te bekomen. Indien de travail en équipes, introduire une demande visant à obtenir un travail
werkgever hierop ingaat, zal hij hem een forfaitaire vergoeding de jour. Si l'employeur y accède, il lui paiera une indemnité
betalen waarvan het bedrag gelijk is aan de ploegenpremies die de forfaitaire dont le montant est égal aux primes d'équipes dont
bediende getrokken heeft tijdens de 6 voorafgaande maanden. l'employé a bénéficié au cours des 6 mois précédents.
Afdeling 6. - Raffinaderijpremie. Section 6. - Prime de raffinage.

Art. 17bis.Uitsluitend voor de technische bedienden en de bedienden

Art. 17bis.Uniquement pour les employés techniques et les employés

in de onderhoudsdiensten werd er vanaf 1 januari 1991 een geïndexeerde dans les services d'entretien, il a été instauré, à partir du 1er
premie van 15 F per uur aanwezigheid in de raffinaderij toegekend janvier 1991, une prime indexée de 15 F l'heure de présence dans la
worden. raffinerie.
Op 1 januari 1994 werd de raffinagepremie verhoogd met 2 F per uur. Au 1 janvier 1994, la prime de raffinage a été augmentée de 2 F l'heure.
Op 1 januari 1995 bedraagt deze raffinagepremie 18,25 F per uur. Au 1er janvier 1995 cette prime de raffinage s'élève à 18,25 F l'heure.
Onder technische bedienden verstaat men dezen werkzaam in process, de Par employés techniques on entend ceux travaillant dans le process,
onderhoudsdiensten, het laboratorium, het magazijn en de inspectie. les services d'entretien, le laboratoire, le magasin et l'inspection.
Deze globale omschrijving kan, op het vlak van de onderneming, nader Cette circonscription globale peut être définie avec plus de précision
bepaald worden. au niveau de l'entreprise.
Deze regeling geldt niet voor : Ce règlement ne vaudra pas pour :
de administratieve functies in de technische diensten, noch voor de les fonctions administratives dans les services techniques, ni pour
bedienden in de administratieve diensten; les employés dans les services administratifs;
dezen die boven de loonschaal betaald worden, met name, de bedienden ceux rémunérés au-delà du barème, à savoir, les employés dans les
in wier loon dergelijk element reeds geïntegreerd wordt; appointements desquels un tel élément est déjà intégré;
dezen aan wie ter zake reeds een speciale evenwaardige premie betaald ceux à qui une prime spéciale équivalente est déjà payée à cet effet.
wordt. HOOFDSTUK IV. - Koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen CHAPITRE IV. - Liaison à l'indice des prix à la consommation

Art. 18.De loonschaal minima en de reële wedden, gekoppeld aan de

Art. 18.Les minima barémiques et les appointements réels, rattachés à

spilindex, schommelen a rato van 2 pct. voor variaties van 2 pct., l'indice-pivot, fluctuent à raison de 2 p.c. pour des variations de 2
berekend op grond van de viermaandelijkse gemiddelde index van de p.c. calculées sur base de l'indice moyen quadrimestriel de l'indice
consumptieprijzen. des prix à la consommation.
De met 2 pct. verhoogde of verminderde spilindex wordt de spil van een L'indice-pivot majoré ou diminué de 2 p.c. devient le pivot d'une
nieuwe schijf. De loonschaal minima en de reële wedden worden nouvelle tranche. Les minima barémiques et les appointements réels
geïmmuniseerd, zowel bij verhoging als bij daling, rond de spilindex, sont immunisés, tant à la hausse qu'à la baisse, autour de
in die zin dat zij onveranderd blijven zolang de viermaandelijkse l'indice-pivot, en ce sens qu'ils restent inchangés aussi longtemps
que l'indice moyen quadrimestriel ne marque pas, par rapport à
gemiddelde index geen verschil vertoont van 2 pct., naar boven of naar l'indice-pivot, un écart de 2 p.c. à la hausse ou à la baisse.
beneden toe, ten opzichte van de spilindex. Op 1 januari 1995 gelden volgende indexschijven : Au 1er janvier 1995 les tranches d'indice s'établissent comme suit :
114,79 - 117,09 - 119,43 114,79 - 117,09 - 119,43
117,09 - 119,43 - 121,82 117,09 - 119,43 - 121,82
119,43 - 121,82 - 124,26 119,43 - 121,82 - 124,26
121,82 - 124,26 - 126,75 121,82 - 124,26 - 126,75
124,26 - 126,75 - 129,29 124,26 - 126,75 - 129,29
126,75 - 129,29 - 131,88 126,75 - 129,29 - 131,88
129,29 - 131,88 - 134,52 129,29 - 131,88 - 134,52
131,88 - 134,52 - 137,21 131,88 - 134,52 - 137,21
HOOFDSTUK V. - Arbeidsduur CHAPITRE V. - Durée du travail

Art. 19.§ 1. De wekelijkse arbeidsduur wordt bepaald op 38 uren.

Art. 19.§ 1er. La durée hebdomadaire du travail est fixée à 38 heures.

Vanaf 1 januari 1985, zullen er 6 dagen bij wijze van A partir du 1er janvier 1985, il sera alloué 6 jours en guise de
arbeidsduurvermindering worden toegekend. Dit zijn twee bijkomende réduction de la durée du travail. Il s'agit de deux jours
dagen, te voegen bij de vier dagen toegekend in 1983 (prorata temporis supplémentaires s'ajoutant aux quatre jours accordés en 1983 (prorata
de effectieve prestaties : dit wil zeggen één dag per twee maanden; temporis des prestations effectives : c'est à dire un jour par deux
dit betreft dezen die slechts een deel van het jaar in dienst zijn). mois; ceci concerne ceux qui ne sont en service qu'une partie de l'année).
Deze nieuwe arbeidsduur stemt overeen met een gemiddelde van 37 uur Cette nouvelle durée du travail correspond à une moyenne de 37 heures
vanaf 1 januari 1985. à partir du 1er janvier 1985.
De "wettelijke" wekelijkse arbeidsduur blijft behouden op 38 uur. La durée hebdomadaire "légale" du travail reste fixée à 38 heures.
De toekennings- en betalingsmodaliteiten van deze zes dagen zullen
bepaald worden op het vlak van de ondernemingen, samen met de Les modalités d'octroi et de paiement de ces six jours seront définies
vertegenwoordigende werknemersinstanties. au niveau des entreprises avec les instances représentatives des
travailleurs.
§ 2. De overlonen voor overuren zijn verschuldigd in geval van § 2. Les sursalaires pour heures supplémentaires sont dus en cas de
overschrijding van het gemiddelde der 38 uren. dépassement de la moyenne des 38 heures.
§ 3. Slechts de overuren gepresteerd boven de dagelijkse en wekelijkse § 3. Seules les heures supplémentaires prestées au-delà des limites
grenzen van de arbeidsduur, die op het vlak van de onderneming bepaald journalières et hebdomadaires du travail fixées au niveau de
zijn, en die in de arbeidsreglementen opgenomen zijn, zullen l'entreprise et figurant dans les règlements de travail, donneront
aanleiding geven tot betaling met overloon. lieu au paiement avec sursalaire.
HOOFDSTUK VI. - Vakantie- en verlofregeling CHAPITRE VI. - Régime des vacances et des congés

Art. 20.§ 1. De duur van de vakantie is als volgt vastgesteld, buiten

Art. 20.§ 1er. La durée des vacances s'établit comme suit, hormis les

beschouwing gelaten de twee halve dagen van Goede Vrijdag en de deux demi-jours de Vendredi-Saint et de la veille de Noël.
vooravond van Kerstmis. Pour la consultation du tableau, voir image
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De facultatieve dag geeft recht op een vergoeding gelijk aan 7,6 uren Le jour facultatif donne droit à une allocation de 7,6 heures de
normaal loon per vakantiedag, betaalbaar op 30 juni van het lopende salaire normal par jour de congé, payable le 30 juin de l'année de
vakantiejaar. vacances en cours.
Benevens deze vergoeding, kan de bediende, in akkoord met de werkgever Outre cette indemnité, l'employé peut, en accord avec l'employeur
betreffende de datum en de eventuele verdeling in halve dagen, concernant la date et le fractionnement éventuel en demi-jours, jouir
gemotiveerde afwezigheid genieten waarvan de totale duur niet meer mag d'une absence motivée dont la durée totale ne peut dépasser le jour
bedragen dan de dag voorzien in het akkoord voor de petroleumsector. prévu par l'accord pour le secteur pétrolier. Ces absences motivées
Deze gemotiveerde afwezigheden zijn gedekt door de hierboven vermelde sont couvertes par l'indemnité ci-dessus, cela signifie que le salaire
vergoeding, dit wil zeggen dat het loon van de bediende tijdens de de l'employé, du mois pendant lequel il jouit de ce jour d'absence,
maand waarin hij deze dag afwezigheid geniet, wordt verminderd met het
bedrag dat hem op 30 juni van het lopend vakantiejaar wordt of werd est diminué du montant qui lui est ou a été payé le 30 juin de l'année
betaald. de vacances en cours.
Het uurloon wordt zoals voor de overuren berekend, te weten : de Le salaire horaire se calcule comme pour les heures supplémentaires, à
maandwedde gedeeld door 164,54 (= 38 uren x 4,33). savoir : l'appointements mensuel divisé par 164,54 (38 heures x 4,33).
Voor de bedienden die in ploegen zijn tewerkgesteld, betekent het Pour les employés occupés en équipes, le salaire normal signifie dans
normaal loon in dit verband het geïndexeerd loon verhoogd met de ce cadre le salaire indexé, augmenté de l'indemnité de shift, fixée à
shiftvergoeding, bepaald op 17,2 pct. voor het werk in drie ploegen en 17,2 p.c. pour le travail en trois équipes et à 8,5 p.c. pour le
op 8,5 pct. voor het werk in twee ploegen. travail en deux équipes.
§ 2. Om, met het oog op de toekenning van de vakantiedagen, de § 2. Pour la détermination de l'ancienneté acquise en vue de l'octroi
verworven anciënniteit te bepalen, zal er worden gesteund op de des jours de vacances, on se réfère à l'ancienneté acquise à la date
verworven anciënniteit op 31 december van het kalenderjaar dat het du 31 décembre de l'année civile précédant celle au cours de laquelle
jaar voorafgaat waarin de vakantie wordt genomen. les vacances sont prises.
§ 3. Daarenboven worden twee halve verlofdagen toegekend de namiddag § 3. En outre, deux demi-jours de congé sont accordés l'après-midi du
van Goede Vrijdag en de namiddag van de vooravond van Kerstmis, met Vendredi-Saint et l'après-midi de la veille de Noël, avec résorption
opslorping van de diverse voor die beide data eventueel geldende des divers régimes de facilités éventuellement en vigueur dans les
faciliteitenstelsels in de ondernemingen. entreprises à ces deux dates.
De bedienden die in twee of drie ploegen tewerkgesteld zijn op die Les employés affectés à des travaux en deux ou trois équipes à ces
data, behouden een recht op inhaalverlof waarvan de modaliteiten dates, conservent un droit à un congé compensatoire dont les modalités
worden geregeld op het vlak van de ondernemingen. sont à régler au niveau de l'entreprise.
Indien de vooravond van Kerstmis samenvalt met een zaterdag of een Si la veille de Noël coïncide avec un samedi ou un dimanche, ce
zondag, zal die halve vakantiedag gegeven worden de vrijdagnamiddag demi-jour de congé sera octroyé l'après-midi du vendredi précédant le
die de 24e december voorafgaat. 24 décembre.

Art. 21.Toepassing van het interprofessioneel akkoord : betaling in

Art. 21.Application de l'accord interprofessionnel : paiement en 1995

1995 en 1996 van de 3e dag dubbel betaald verlof van de 4e week et 1996 d'un troisième jour de double pécule de la 4e semaine de
vakantie. vacances.
Bijgevolg zal de coëfficiënt voor het dubbel betaald verlof van de Par conséquent, le coefficient pour le double pécule de vacances des
bedienden in de petroleumsector, gelet op de conventionele praktijk om employés du secteur pétrolier, eu égard à la pratique conventionnelle
hierbij rekening te houden met de betaling in 13 of 14 maal, voor de de tenir compte à cet effet du paiement en 13 ou en 14 fois, sera pour
jaren 1995 en 1996 gebracht worden op : les années 1995 et 1996 porté à :
97,50 pct. van het maandloon betaalbaar 13 maal, en op; 97,50 p.c. de l'appointements mensuel payable 13 fois et à;
105,00 pct. van het maandloon betaalbaar 14 maal. 105,00 p.c. de l'appointements mensuel payable 14 fois.
HOOFDSTUK VII. - Wettelijke feestdagen - inhaalrust CHAPITRE VII. - Jours féries légaux - jours de repos compensatoire

Art. 22.Er worden aan de bedienden in de petroleumsector jaarlijks

Art. 22.La garantie de dix jours fériés légaux annuels est octroyée

tien wettelijke feestdagen gewaarborgd. aux employés du secteur pétrolier.
Deze waarborg sluit in : Cette garantie implique :
a) de invoering van een regeling waarbij een dag inhaalrust wordt a) l'instauration d'un système garantissant un jour de repos
gewaarborgd aan de bedienden die gedurende de feestdagen in ploegen compensatoire aux employés travaillant en équipes durant les jours
werken; fériés;
b) een inhaalrust voor de bedienden die in ploegen werken wanneer een b) un repos compensatoire pour les employés travaillant en équipes
wettelijke feestdag met hun normale rust samenvalt; lorsqu'un jour férié légal coïncide avec leur repos normal;
c) een inhaalrust wanneer een wettelijke feestdag op een zaterdag c) un repos compensatoire, lorsqu'un jour férié légal coïncide avec un
valt. samedi.
HOOFDSTUK VIII. - Kort verzuim CHAPITRE VIII. - Petit chômage

Art. 23.Ter gelegenheid van familiegebeurtenissen of voor de

Art. 23.A l'occasion d'événements familiaux ou en vue de

vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of van burgerlijke l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles
opdrachten hierna vermeld, hebben de in artikel 1 bedoelde bedienden énumérées ci-après, les employés visés à l'article 1er ont le droit de
het recht, met behoud van hun normaal loon, van het werk afwezig te s'absenter du travail, avec maintien de leur salaire normal, pour une
zijn voor een als volgt bepaalde duur : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Telkens er sprake is van een kind van de bediende of van een kind van de echtgenoot van de bediende, geldt volgende regel : het aangenomen of natuurlijk erkend kind is gelijkgesteld met het wettig of gewettigd kind. De gelijkheid van rechten tussen gehuwden en andere samenwonenden wordt erkend, op voorwaarde dat dergelijke samenleving officieel geregistreerd werd. Onder "werkdag" wordt verstaan de dag waarop de bediende normaal zou hebben gewerkt. durée fixée comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image Partout où il est question de la notion d'enfant de l'employé ou d'enfant du conjoint de l'employé, la règle suivante est applicable : l'enfant adoptif ou naturel reconnu est assimilé à l'enfant légitime ou légitimé. L'égalité des droits entre mariés et autres cohabitants est reconnue, à condition que pareille cohabitation soit officiellement enregistrée. Par "jour ouvrable" on entend le jour où l'employé aurait travaillé normalement.
HOOFDSTUK IX. - Werkgeverstussenkomst in de vervoerkosten van de CHAPITRE IX. - Intervention des employeurs dans les frais de transport
bedienden des employés

Art. 24.Voor elk ander vervoer dan dit georganiseerd door de

Art. 24.Pour tout autre transport que celui organisé par

onderneming, worden forfaitaire voordelen ingesteld. Deze hebben l'entreprise, des avantages forfaitaires sont instaurés. Ceux-ci
betrekking op de verplaatsingen bij middel van openbaar vervoer, zoals visent les déplacements par moyens de transport publics comme les
buurtspoorwegen, autobussen, trams, de trein, alsmede elk ander vicinaux, les autobus, les tramways et le train, de même que tout
privétransport, welk ook het verplaatsingsmiddel weze (auto, autre transport privé, quel que soit le moyen de déplacement utilisé
motorfiets, rijwiel, enz.). (auto, moto, bicyclette, etc.).

Art. 25.De forfaitaire vergoeding wordt verleend, zonder loonplafond,

Art. 25.L'indemnité forfaitaire est octroyée, sans plafond de

a rato van 60 pct. van de "treinkaart" van de Nationale Maatschappij rémunération, à raison de 60 p.c. de la "carte-train" de la Société
der Belgische Spoorwegen (vroeger "sociaal abonnement"). nationale des Chemins de fer belges (précédemment "abonnement social").
De tarieven worden toegepast per schijf van 5 km. Les tarifs sont appliqués pour les distances de 5 km.
Het tarief toegepast in elke concentrische zone van 5 km is dit van de Le tarif appliqué dans chaque zone concentrique de 5 km est celui
hogere grens. correspondant à la limite supérieure.
Voorbeelden : Exemples :
van 1 tot 5 km, tarief 5 km; de 1 à 5 km, tarif de 5 km;
van meer dan 5 tot 10 km, tarief 10 km; de plus de 5 à 10 km, tarif de 10 km;
van meer dan 10 tot 15 km, tarief 15 km; de plus de 10 à 15 km, tarif de 15 km;
van meer dan 15 tot 20 km, tarief 20 km; de plus de 15 à 20 km, tarif de 20 km;
van meer dan 20 tot 25 km, tarief 25 km; de plus de 20 à 25 km, tarif de 25 km;
van meer dan 25 tot 30 km, tarief 30 km; de plus de 25 à 30 km, tarif de 30 km;
van meer dan 30 tot 35 km, tarief 35 km; de plus de 30 à 35 km, tarif de 35 km;
van meer dan 35 tot 40 km, tarief 40 km; de plus de 35 à 40 km, tarif de 40 km;
van meer dan 40 tot 45 km, tarief 45 km; de plus de 40 à 45 km, tarif de 45 km;
van meer dan 45 tot 50 km, tarief 50 km; de plus de 45 à 50 km, tarif de 50 km;
van meer dan 50 tot 55 km, tarief 55 km; de plus de 50 à 55 km, tarif de 55 km;
van meer dan 55 tot 60 km, tarief 60 km; de plus de 55 à 60 km, tarif de 60 km;
van meer dan 60 tot 65 km, tarief 65 km; de plus de 60 à 65 km, tarif de 65 km;
van meer dan 65 tot 70 km, tarief 70 km; de plus de 65 à 70 km, tarif de 70 km;
van meer dan 70 tot 75 km, tarief 75 km; de plus de 70 à 75 km, tarif de 75 km;
van meer dan 75 tot 80 km, tarief 80 km; de plus de 75 à 80 km, tarif de 80 km;
van meer dan 80 tot 85 km, tarief 85 km; de plus de 80 à 85 km, tarif de 85 km;
van meer dan 85 tot 90 km, tarief 90 km; de plus de 85 à 90 km, tarif de 90 km;
van meer dan 90 tot 95 km, tarief 95 km; de plus de 90 à 95 km, tarif de 95 km;
van meer dan 95 tot 100 km, tarief 100 km; de plus de 95 à 100 km, tarif de 100 km;
van meer dan 100 tot 105 km, tarief 105 km; de plus de 100 à 105 km, tarif de 105 km;
van meer dan 105 tot 110 km, tarief 110 km; de plus de 105 à 110 km, tarif de 110 km;
van meer dan 110 tot 115 km, tarief 115 km; de plus de 110 à 115 km, tarif de 115 km;
van meer dan 115 tot 120 km, tarief 120 km; de plus de 115 à 120 km, tarif de 120 km;
van meer dan 120 tot 125 km, tarief 125 km; de plus de 120 à 125 km, tarif de 125 km;
van meer dan 125 tot 130 km, tarief 130 km; de plus de 125 à 130 km, tarif de 130 km;
van meer dan 130 tot 135 km, tarief 135 km; de plus de 130 à 135 km, tarif de 135 km;
van meer dan 135 tot 140 km, tarief 140 km; de plus de 135 à 140 km, tarif de 140 km;
van meer dan 140 tot 145 km, tarief 145 km; de plus de 140 à 145 km, tarif de 145 km;
van meer dan 145 tot 350 km, tarief 350 km. de plus de 145 à 350 km, tarif de 350 km.

Art. 26.De berekening van het toe te passen tarief geschiedt op de

Art. 26.Le calcul du tarif à appliquer s'effectue sur la base de

basis van concentrische cirkels van 5 km en veelvouden van 5 km, cercles concentriques de 5 en 5 km, cercles qui ont comme centre :
cirkels waarvan het middelpunt is :
« de werkplaats », indien er geen transport is van de onderneming of « le lieu de travail », s'il n'y a pas de transport de l'entreprise ou
dat de bediende het niet bezigt; que l'employé ne l'utilise pas;
« de verzamelplaats », indien er een ondernemingstransport is, dat de « le lieu de ramassage », s'il y a un transport de l'entreprise et que
bediende bezigt. l'employé l'utilise.

Art. 27.In geval van transport per spoor, gecombineerd met andere

Art. 27.En cas de transport combiné en chemin de fer avec d'autres

publieke of private vervoermiddelen voor de rest van de rit, past men moyens de transport publics ou privés pour le reste du parcours, on
eenvoudig het forfaitair stelsel toe zoals hierboven. applique simplement le régime forfaitaire décrit ci-dessus.

Art. 28.Worden uitgesloten, de gevallen waarin de bediende :

Art. 28.Sont exclus, les cas où l'employé :

woonachtig is op minder dan één kilometer van de plaats van het werk; est domicilié à moins d'un kilomètre du lieu de travail;
een voertuig van de onderneming gebruikt, hetzij dit een vrachtwagen, utilise un véhicule de l'entreprise, que ce soit un camion, une
camionette of personenwagen betreft. camionnette ou une voiture de personnes.

Art. 29.In het geval dat, krachtens bijzondere ondernemingsakkoorden,

Art. 29.Au cas où, en vertu des régimes particuliers d'entreprise,

zekere bedienden reeds zouden genieten van de toekenning van forfaitaire verplaatsingsvergoedingen, hetzij deze per uur, per dag, per week, per maand of per jaar worden toegekend, moeten deze worden vergeleken met het nieuw forfaitair stelsel, hierboven beschreven. Als het vroeger stelsel gunstiger blijkt dan het nieuw forfaitair stelsel, heeft het ondernemingsakkoord, krachtens verworven rechten, voorrang; ingeval het vroeger stelsel minder gunstig blijkt dan het nieuw forfaitair stelsel, heeft dit laatste voorrang. In geen geval mag het ondernemingsakkoord worden gecumuleerd met het nieuw stelsel van deze collectieve arbeidsovereenkomst. certains employés bénéficieraient déjà de l'octroi de montants forfaitaires pour frais de déplacements, qu'ils soient horaires, journaliers, hebdomadaires, mensuels ou annuels, ceux-ci doivent être comparés au nouveau régime forfaitaire décrit ci-dessus. Si le régime antérieur s'avère plus favorable que le nouveau régime forfaitaire, le régime d'entreprise, en vertu des droits acquis, a priorité; au cas où le régime antérieur s'avère moins avantageux que le nouveau régime forfaitaire, ce dernier a priorité. En aucun cas, le régime particulier d'entreprise ne peut être cumulé avec le nouveau régime de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur CHAPITRE X. - Durée de validité

Art. 30.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 30.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari effets le 1er janvier 1995 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier
1997. 1997.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 1998.
september 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^